"منصفة وكافية" - Translation from Arabic to English

    • fair and adequate
        
    • just and adequate
        
    • just and appropriate
        
    The State party should take the necessary steps to ensure that victims of torture and ill-treatment receive redress, including fair and adequate compensation and the means for as full a rehabilitation as possible. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ الخطوات اللازمة لضمان جبر ضحايا التعذيب وسوء المعاملة بوسائل منها تقديم تعويضات منصفة وكافية ورد الاعتبار إليهم على أكمل وجه ممكن.
    The State party should ensure that victims obtain redress, including fair and adequate compensation, and the fullest possible rehabilitation. UN ويتعين على الدولة الطرف أن تكفل حصول الضحايا على جبر للضرر الواقع عليهن بوسائل منها دفع تعويضات منصفة وكافية ورد الاعتبار إليهن على أكمل وجه ممكن.
    The State party should take the necessary steps to ensure that victims of torture and ill-treatment receive redress, including fair and adequate compensation and the means for as full a rehabilitation as possible. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ الخطوات اللازمة لضمان جبر ضحايا التعذيب وسوء المعاملة بوسائل منها تقديم تعويضات منصفة وكافية ورد الاعتبار إليهم على أكمل وجه ممكن.
    Recalling that article 6 of the Convention requires States parties to assure to everyone within their jurisdiction effective protection and remedies, through the competent national tribunals and other State institutions, against any acts of racial discrimination, as well as the right to seek from such tribunals just and adequate reparation or satisfaction for any damage suffered as a result of such discrimination, UN وإذ تشير إلى أن المادة 6 من الاتفاقية تقتضي من الدول الأطراف أن تكفل لكل فرد يدخل في نطاق ولايتها حماية وسبل انتصاف فعالة، عن طريق المحاكم وغيرها من المؤسسات المختصة التابعة للدولة، من أية أفعال تمييز عنصري، فضلاً عن حقه في أن يلتمس من هذه المحاكم تعويضات أو ترضية منصفة وكافية عن أية أضرار يتكبدها نتيجة لهذا التمييز،
    The State party should ensure that victims obtain redress, including fair and adequate compensation, and the fullest possible rehabilitation. UN ويتعين على الدولة الطرف أن تكفل حصول الضحايا على جبر للضرر الواقع عليهن بوسائل منها دفع تعويضات منصفة وكافية ورد الاعتبار إليهن على أكمل وجه ممكن.
    The Committee expresses its concern about the difficulties persons or groups experience in their efforts to exercise the right to complain, and to obtain redress and fair and adequate compensation as victims of acts of torture. UN 23- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء الصعوبات التي يواجهها الأشخاص أو الجماعات في جهودهم لممارسة الحق في تقديم الشكاوى، والوصول إلى سبل الانتصاف والحصول على تعويضات منصفة وكافية بوصفهم ضحايا لأعمال التعذيب.
    The reported failure of the State party to carry out prompt, impartial and full investigations, to prosecute the perpetrators and to provide fair and adequate compensation to the victims; UN `1` ما أبلغ عنه من عدم إجراء الدولة تحقيقات عاجلة ونزيهة وشاملة، وعدم محاكمتها لمرتكبي تلك الأعمال وعدم منحها تعويضات منصفة وكافية للضحايا؛
    Finally, it held that the failure of the State party to enable the complainants to obtain redress and to provide them with a fair and adequate compensation violated article 16. UN وأخيراً، رأت اللجنة أن امتناع الدولة الطرف عن تمكين المشتكين من الحصول على سبيل انتصاف وتقديم تعويضات منصفة وكافية لهم يشكل انتهاكاً للمادة 16.
    In 2006 Ghana passed a new Minerals and Mining Act, which provides for fair and adequate compensation, in accordance with international best practices, and the right of access to the high court when a party is not satisfied with the compensation. UN 9- ومضى قائلاً إن غانا أصدرت في عام 2006 قانوناً جديداً للمعادن والتعدين ينص على دفع تعويضات منصفة وكافية وفقاً لأفضل الممارسات الدولية، كما ينص على الحق في اللجوء إلى المحكمة العليا في حالة عدم رضا طرف ما بهذا التعويض.
    (e) To ensure that victims of torture or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment obtain redress and are awarded fair and adequate compensation and receive appropriate socio-medical rehabilitation, and in this regard encourages the development of rehabilitation centres for victims of torture; UN (ﻫ) ضمان إنصاف ضحايا التعذيب أو غيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة وحصولهم على تعويضات منصفة وكافية وعلى خدمات ملائمة لإعادة تأهيلهم اجتماعياً وطبياً، ويشجِّع في هذا الصدد على تطوير مراكز إعادة التأهيل لضحايا التعذيب؛
    (33) The Committee expresses its concern about the difficulties persons, including members of vulnerable groups, experience in their efforts to exercise the right to make complaints and to obtain redress and fair and adequate compensation as victims of acts of torture (arts. 13 and 14). UN (33) تعرب اللجنة عن قلقها إزاء الصعوبات التي يواجهها الأشخاص، بمن فيهم أفراد المجموعات المستضعفة في إطار الجهود التي يبذلونها لممارسة الحق في تقديم الشكاوى، والوصول إلى سبل انتصاف والحصول على تعويضات منصفة وكافية بوصفهم ضحايا لأعمال التعذيب (المادتان 13 و14).
    (e) To ensure that victims of torture or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment obtain redress and are awarded fair and adequate compensation and receive appropriate socio-medical rehabilitation, and in this regard encourages the development of rehabilitation centres for victims of torture; UN (ﻫ) ضمان إنصاف ضحايا التعذيب أو غيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة وحصولهم على تعويضات منصفة وكافية وعلى خدمات ملائمة لإعادة تأهيلهم اجتماعياً وطبياً، ويشجِّع في هذا الصدد على تطوير مراكز إعادة التأهيل لضحايا التعذيب؛
    It stated that Mauritius should systematically conduct impartial, thorough and effective inquiries into all allegations of violence committed by the police or prison officers, prosecute and punish the perpetrators in proportion to the seriousness of their acts, and ensure that victims or their families obtain redress and fair and adequate compensation. UN ورأت أن على موريشيوس أن تُجري بصورة منهجية تحقيقات نزيهة وشاملة وفعالة في جميع أعمال العنف التي يرتكبها أفراد الشرطة أو موظفو السجون وأن تحاكم الجناة وتنزل بهم عقوبات تتناسب مع خطورة أفعالهم، وأن تكفل وصول الضحايا أو أُسرهم إلى سبل الانتصاف وحصولهم على تعويضات منصفة وكافية(81).
    (33) The Committee expresses its concern about the difficulties persons, including members of vulnerable groups, experience in their efforts to exercise the right to make complaints and to obtain redress and fair and adequate compensation as victims of acts of torture (arts. 13 and 14). UN (33) تعرب اللجنة عن قلقها إزاء الصعوبات التي يواجهها الأشخاص، بمن فيهم أفراد المجموعات المستضعفة في إطار الجهود التي يبذلونها لممارسة الحق في تقديم الشكاوى، والوصول إلى سبل انتصاف والحصول على تعويضات منصفة وكافية بوصفهم ضحايا لأعمال التعذيب (المادتان 13 و 14).
    Recalling that article 6 of the Convention requires States parties to assure to everyone within their jurisdiction effective protection and remedies, through the competent national tribunals and other State institutions, against any acts of racial discrimination, as well as the right to seek from such tribunals just and adequate reparation or satisfaction for any damage suffered as a result of such discrimination, UN وإذ تشير إلى أن المادة 6 من الاتفاقية تقتضي من الدول الأطراف أن تكفل لكل فرد يدخل في نطاق ولايتها حماية وسبل انتصاف فعالة، عن طريق المحاكم وغيرها من المؤسسات المختصة التابعة للدولة، من أية أفعال تمييز عنصري، فضلاً عن حقه في أن يلتمس من هذه المحاكم تعويضات أو ترضية منصفة وكافية عن أية أضرار يتكبدها نتيجة لهذا التمييز،
    Recalling that article 6 of the Convention requires States parties to assure to everyone within their jurisdiction effective protection and remedies, through the competent national tribunals and other State institutions, against any acts of racial discrimination, as well as the right to seek from such tribunals just and adequate reparation or satisfaction for any damage suffered as a result of such discrimination, UN وإذ تشير إلى أن المادة 6 من الاتفاقية تقتضي من الدول الأطراف أن تكفل لكل فرد يدخل في نطاق ولايتها حماية وسبل انتصاف فعالة، عن طريق المحاكم وغيرها من المؤسسات المختصة التابعة للدولة، من أية أفعال تمييز عنصري، فضلاً عن حقه في أن يلتمس من هذه المحاكم تعويضات أو ترضية منصفة وكافية عن أية أضرار يتكبدها نتيجة لهذا التمييز،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more