"منصوص عليه خلافاً لذلك في" - Translation from Arabic to English

    • otherwise provided in
        
    Except as otherwise provided in the Covenant or elsewhere in these rules, decisions of the Committee shall be made by a majority of the members present. UN تُتخذ مقررات اللجنة بأغلبية أصوات الأعضاء الحاضرين، باستثناء ما هو منصوص عليه خلافاً لذلك في العهد أو في مواضع أخرى من هذا النظام.
    Except as otherwise provided in the Covenant or elsewhere in these rules, decisions of the Committee shall be made by a majority of the members present. UN تُتخذ مقررات اللجنة بأغلبية الأعضاء الحاضرين، باستثناء ما هو منصوص عليه خلافاً لذلك في العهد أو في مواضع أخرى من هذا النظام.
    Except as otherwise provided in the Covenant or elsewhere in these rules, decisions of the Committee shall be made by a majority of the members present. UN تُتخذ مقررات اللجنة بأغلبية الأعضاء الحاضرين، باستثناء ما هو منصوص عليه خلافاً لذلك في العهد أو في مواضع أخرى من هذا النظام.
    Except as otherwise provided in the Covenant or elsewhere in these rules, decisions of the Committee shall be made by a majority of the members present. UN تُتخذ قرارات اللجنة بأغلبية الأعضاء الحاضرين، باستثناء ما هو منصوص عليه خلافاً لذلك في العهد أو في مواضع أخرى من هذا النظام.
    Except as otherwise provided in the Convention and elsewhere in these rules, decisions of the Committee shall be made by a majority of the members present. UN تتخذ مقررات اللجنة بأغلبية الأعضاء الحاضرين، باستثناء ما هو منصوص عليه خلافاً لذلك في الاتفاقية وفي مواضع أخرى من هذا النظام.
    Except as otherwise provided in the Covenant or elsewhere in these rules, decisions of the Committee shall be made by a majority of the members present. UN تُتخذ مقررات اللجنة بأغلبية الأعضاء الحاضرين، باستثناء ما هو منصوص عليه خلافاً لذلك في العهد أو في مواضع أخرى من هذا النظام. المادة 52
    Except as otherwise provided in the Convention and elsewhere in these rules, decisions of the Committee shall be made by a majority of the members present. UN تتخذ مقررات اللجنة بأغلبية الأعضاء الحاضرين، باستثناء ما هو منصوص عليه خلافاً لذلك في الاتفاقية وفي مواضع أخرى من هذا النظام.
    The CHAIRPERSON said that rule 51 should also be taken into consideration. It stated that, except as otherwise provided in the Covenant or elsewhere in the rules, decisions of the Committee should be made by a majority of the members present. UN 61- الرئيس: قال إن المادة 51 ينبغي أن توضع أيضاً في الاعتبار وتنص على أن تُتخذ مقررات اللجنة بأغلبية الأعضاء الحاضرين، باستثناء ما هو منصوص عليه خلافاً لذلك في العهد أو في مواضع أخرى من هذا النظام.
    Except as otherwise provided in the Covenant or elsewhere in these rules, decisions of the Committee shall be made by a majority of the members present. UN تُتخذ مقررات اللجنة بأغلبية الأعضاء الحاضرين، باستثناء ما هو منصوص عليه خلافاً لذلك في العهد أو في مواضع أخرى من هذا النظام.
    Except as otherwise provided in the Covenant or elsewhere in these rules, decisions of the Committee shall be made by a majority of the members present. UN تُتخذ مقررات اللجنة بأغلبية الأعضاء الحاضرين، باستثناء ما هو منصوص عليه خلافاً لذلك في العهد أو في مواضع أخرى من هذا النظام.
    Except as otherwise provided in the Convention and elsewhere in these rules, decisions of the Committee shall be made by a majority of the members present. UN تتخذ مقررات اللجنة بأغلبية الأعضاء الحاضرين، باستثناء ما هو منصوص عليه خلافاً لذلك في الاتفاقية وفي مواضع أخرى من هذا النظام.
    [(ii) Except as otherwise provided in this Convention, this annex shall not apply to naturally occurring trace quantities of mercury or mercury compounds present in mineral products.] UN [ ' 2` باستثناء ما هو منصوص عليه خلافاً لذلك في هذه الاتفاقية، لا ينطبق هذا المرفق على الكميات النزرية التي تحدث طبيعياً من الزئبق أو مركَبات الزئبق الموجودة في المنتجات المعدنية.]
    [(ii) Except as otherwise provided in this Convention, this annex shall not apply to naturally occurring trace quantities of mercury or mercury compounds present in mineral products.] UN [ ' 2` باستثناء ما هو منصوص عليه خلافاً لذلك في هذه الاتفاقية، لا ينطبق هذا المرفق على الكميات النزرية التي تحدث طبيعياً من الزئبق أو مركَبات الزئبق الموجودة في المنتجات المعدنية.]
    2. Except as otherwise provided in this Agreement, in the General Convention, or in regulations established by the United Nations applicable to the UNV, the laws and regulations of the host country shall apply in the Headquarters district. UN ٢- باستثناء ما هو منصوص عليه خلافاً لذلك في هذا الاتفاق أو في الاتفاقية العامة أو في اللوائح التي وضعتها اﻷمم المتحدة الواجبة التطبيق على برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة، تطبﱠق قوانين ولوائح البلد المضيف في منطقة المقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more