We urge the NATO Alliance to implement resolution 836 of the Security Council, declaring Tuzla a safe area. | UN | إننا نحث حلف شمال اﻷطلسي على تنفيذ القرار ٨٣٦ لمجلس اﻷمن، الذي يعلن توزلا منطقة آمنة. |
The older children have classrooms on the premises, and a safe area on the roof of the building has been created so that the children can play in the fresh air. | UN | وفي الميتم غرف مدرسية للأطفال الأكبر سناً، وأنشئت على سطح العمارة منطقة آمنة تتيح للأطفال اللهو في الهواء الطلق. |
In 2009 Thailand reported having identified a safe area of around 2,000 square kilometres with quality control procedures having been carried out on around half of this safe area. | UN | وفي عام 2009، أبلغت تايلند أنها حددت منطقة آمنة مساحتها نحو 000 2 كيلومتر مربع مع تنفيذ إجراءات مراقبة الجودة في حوالي نصف هذه المنطقة الآمنة. |
If you can't find a way through the area of attack we are told to find a safe zone within the area being attacked. | Open Subtitles | إن لم يكن بوسعكم إيجاد مخرج من خلال منطقة الهجوم قيل لنا أن نعثر على منطقة آمنة في وسط المنطقة التي تُهاجم |
It's a secure area used to process classified intelligence. | Open Subtitles | إنها منطقة آمنة تستخدم للحصول على معلومات سرية |
Certain new information regarding the United Nations designated safe area of Srebrenica has come to the attention of certain of our officials. | UN | نمت إلى علم بعض المسؤولين لدينا معلومات معينة بخصوص سريبرينكا التي اعتبرتها اﻷمم المتحدة منطقة آمنة. |
He also emphasized the need for Monrovia to be restored as a safe haven and for the Council of State to work within the spirit of the transitional arrangements envisaged under the Abuja Agreement. | UN | وشدد أيضا على ضرورة أن تعود منروفيا منطقة آمنة وأن يقوم مجلس الدولة بأعماله في إطار روح الاتفاقات الانتقالية المتوخاة في اتفاق أبوجا. |
From the stone, mark the water to create a safety zone. | Open Subtitles | من هذه الصخرة حتى الماء اصنعوا منطقة آمنة |
In 2009 Thailand reported having identified a safe area of around 2,000 square kilometres with quality control procedures having been carried out on around half of this safe area. | UN | وفي عام 2009، أبلغت تايلند أنها حددت منطقة آمنة مساحتها نحو 000 2 كيلومتر مربع مع تنفيذ إجراءات مراقبة الجودة في حوالي نصف هذه المنطقة الآمنة. |
The Government and most of the island's population remain confident that north Montserrat is a safe area. | UN | ولا تزال الحكومة ومعظم سكان الجزيرة على ثقة من أن شمال مونتسيرات يشكل منطقة آمنة. |
Finally, it should be recalled that the United Nations declared Bihać a safe area. | UN | وفي الختام، ينبغي التذكير بأن اﻷمم المتحدة قد أعلنت بيهاتش منطقة آمنة. |
The Security Council remained seized of the situation in Maglaj, but the town was never declared a safe area. | UN | وظل مجلس اﻷمن مشغولا بالحالة في مغلاج ولكن لم تعلن المدينة على اﻹطلاق منطقة آمنة. |
First, blunting a determined attack on a safe area will require repeated air engagements which will have to begin at a considerable distance from the safe area. | UN | أولا، يقتضي صد هجوم قوي على منطقة آمنة تدخلات جوية متكررة تبدأ على مسافة بعيدة عن المنطقة اﻵمنة. |
The concept might, for instance, require redefinition in that those troops exempt from demilitarization would have to be effectively prevented from taking tactical military advantage of their presence in a safe area. | UN | فعلى سبيل المثال، قد يحتاج هذا المفهوم إلى تعريف جديد يقضي بمنع القوات المعفاة من تسليم أسلحتها منعا قاطعا من استغلال وجودها في منطقة آمنة لتحقيق مزايا عسكرية تكتيكية. |
It also urges the Security Council to intervene immediately to break the siege imposed on the city of Mostar and to establish a safe area there. | UN | كما يدعو مجلس اﻷمن للتدخل الفوري لفك الحصار عن مدينة موستار واعتبارها منطقة آمنة. |
The northern part of the country has been unaffected by the volcanic activity and is considered a safe zone for redevelopment and resettlement. | UN | والجزء الشمالي من البلاد لم يتأثر بالنشاط البركاني ويعتبر منطقة آمنة ﻹعادة التنمية وإعادة الاستيطان. |
The rest of you, report to your designated safe zone. | Open Subtitles | بقية لكم، تقريرا إلى منطقة آمنة الخاص المعين. |
Tell her we need a secure area to run the uplink. | Open Subtitles | أخبريها أننا نحتاج منطقة آمنة لتشغيل الوصلة |
At the request of the Executive Chairman, the Chief of the Commission's Field Office at Baghdad undertook a study of alternative means to achieve a secure area for the collection of data from the ballistic-missile-monitoring camera system. | UN | وبناء على طلب الرئيس التنفيذي، أجرى رئيس مكتب بغداد الميداني التابع للجنة الخاصة دراسة للوسائل البديلة التي تستهدف إيجاد منطقة آمنة لجمع البيانات من شبكة آلات التصوير المخصصة لرصد القذائف التسيارية. |
Bangladesh believes that much more needs to be done to ensure justice, including strengthening the mandate and numbers of the United Nations Protection Force (UNPROFOR), lifting the arms embargo, extending exclusion zones and ultimately making the whole of Bosnia and Herzegovina a safe haven. | UN | وترى بنغلاديش أنه ينبغي القيام بالكثير لضمان العدالة، بما في ذلك تعزيز ولاية، وعدد أفراد، قوة اﻷمم المتحدة للحماية، ورفع الحظر على اﻷسلحة، وتوسيع المناطق المحظورة، وأخيرا جعل البوسنة والهرسك برمتها منطقة آمنة. |
24. AALCC has studied the concept of establishing a safety zone for displaced persons in the country of origin and identified a set of principles in this regard. | UN | ٤٢ - كما درست اللجنة الاستشارية مفهوم إنشاء منطقة آمنة للمشردين في بلدهم اﻷصلي وحددت مجموعة مبادئ في هذا الصدد. |
Remember, safe space. Now, go back to class. | Open Subtitles | تذكّرا، إنها منطقة آمنة والآن عودا إلى فصلكما. |
I have tried to execute a contingency plan working with the state and local police to create safe zones. | Open Subtitles | لقد حاولت تنفيذ خطة طوارئ العمل مع الدولة والشرطة المحلية لإنشاء منطقة آمنة |
The same two safe areas were also demilitarized to a far greater extent than any of the others, though their demilitarization was by no means complete. | UN | كما أن المنطقتين اﻵمنتين كانتا قد جردتا من السلاح إلى درجة تفوق أي منطقة آمنة أخرى، على الرغم من أن عملية تجريدهما من السلاح لم تكن على أية حال كاملة. |