"منطقة أفريقيا جنوب الصحراء" - Translation from Arabic to English

    • sub-Saharan Africa
        
    • subSaharan Africa
        
    • the sub-Saharan African
        
    As a result, sub-Saharan Africa accounts for about half of the deaths of children under 5 years of age in the developing world. UN ونتيجة لذلك، فإن حوالي نصف وفيات الأطفال دون سن الخامسة من العمر في العالم النامي تحدث في منطقة أفريقيا جنوب الصحراء.
    Africa was the first region where this took place and the impact has been most profound in sub-Saharan Africa. UN وكانت أفريقيا هي أول منطقة يحدث فيها ذلك وكان الأثر عميقا للغاية في منطقة أفريقيا جنوب الصحراء.
    It is estimated that there are approximately 100 million of these weapons in sub-Saharan Africa alone. UN وتشير التقديرات إلى أن هناك قرابة 100 مليون قطعة من هذه الأسلحة في منطقة أفريقيا جنوب الصحراء وحدها.
    Another new section measures United Nations expenditures and expenditure trends in sub-Saharan Africa. UN ويقيس فرع جديد آخر نفقات الأمم المتحدة واتجاهات إنفاقها في منطقة أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    In sub-Saharan Africa and South Asia, where the bulk of the world's poor live, the growth slowdown virtually eliminates any prospect for continued reductions in the poverty count in 2009. UN وفي منطقة أفريقيا جنوب الصحراء وجنوب آسيا، حيث يعيش السواد الأعظم من فقراء العالم، يقضي تباطؤ النمو تقريبا على أي إمكانية لاستمرار الانخفاض في عدد الفقراء في عام 2009.
    It is estimated that sub-Saharan Africa spent about 88 per cent of its funds on AIDS. UN وتشير التقديرات إلى أن منطقة أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى أنفقت حوالي 88 في المائة من أموالها على الإيدز.
    South Asia, and even more so sub-Saharan Africa, will have to make significant gains. UN وسوف يتعين تحقيق زيادات كبيرة في جنوب آسيا، وزيادات أكبر في منطقة أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    That includes substantial parts of sub-Saharan Africa. UN وتشمل هذه البلدان أجزاء كبيرة من منطقة أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    East Asia has done best, sub-Saharan Africa the least well. UN إذ أحرزت منطقة شرق آسيا أفضل معدلات التقدم، بينما أحرزت منطقة أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى معدلات أقل.
    Extreme poverty in sub-Saharan Africa affects a higher proportion of the population than in any other region. UN والفقر المدقع في منطقة أفريقيا جنوب الصحراء يؤثر على نسبة من السكان أعلى من النسبة التي يؤثر عليها في أي منطقة أخرى.
    It is therefore not surprising that the most alarming rates of HIV/AIDS infection are in sub-Saharan Africa and Asia. UN لذلك ليس مما يثير الدهشة أن توجد المعدلات الأكثر إزعاجا للإصابة بمرض الإيدز في منطقة أفريقيا جنوب الصحراء وآسيا.
    In sub-Saharan Africa, the flows are concentrated in a few countries, with South Africa being the largest recipient. UN ففي منطقة أفريقيا جنوب الصحراء تركزت التدفقات في بلدان قليلة كانت جنوب أفريقيا هي أكبر المستفيدين منها.
    FDI flows to sub-Saharan Africa are highly concentrated in a few countries. UN أما تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي إلى منطقة أفريقيا جنوب الصحراء فقد تركزت بدرجة كبيرة في بلدان قليلة.
    sub-Saharan Africa alone accounted for 9 out of 10 new infections in 1998. UN وكانت منطقة أفريقيا جنوب الصحراء مهدا لتسع إصابات من كل 10 إصابات جديدة في عام 1998.
    Fifty-eight countries will not reach the Programme’s target goal by 2005, most of them in sub-Saharan Africa. UN ولكن هناك ٥٥ بلدا لن تحقق بحلول عام ٢٠٠٥ الهدف الذي حدده برنامج العمل، يقع معظمها في منطقة أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    This is assumed to be partly the impact of the broader aid environment, particularly in sub-Saharan Africa. UN ويُفترض أن هذا يشكل جزئيا الأثر الذي تركته الجهات المعنية بالمعونة عموما، خاصة في منطقة أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    It is estimated that sub-Saharan Africa spent over 90 per cent of its funds on AIDS. UN وتشير التقديرات إلى أن منطقة أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى أنفقت أكثر من 90 في المائة من تمويلاتها على الإيدز.
    sub-Saharan Africa continues to be the ground-zero of that crisis. UN وإن منطقة أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى تظل في صميم الأزمة تلك.
    The results are visible today in the challenges faced by sub-Saharan Africa. UN وتتضح تلك النتائج اليوم في التحديات التي تواجهها منطقة أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    subSaharan Africa remains the hardest hit region, although malaria is endemic in many regions of the world. UN وتبقى منطقة أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى الأكثر تضررا، على الرغم من أن الملاريا مرض متوطن في مناطق عدة من العالم.
    Nonetheless, even the sub-Saharan African proportion of intraregional trade remains far below that of other regions. UN ولكن حتى حجم التبادل التجاري الإقليمي ضمن منطقة أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى يبقى أقل بكثير من حجم التبادل التجاري الإقليمي المسجل في مناطق أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more