"منطقة أمريكا الوسطى" - Translation from Arabic to English

    • the Central American region
        
    • Central America
        
    • Mesoamerica
        
    • Central American area
        
    • the Mesoamerican region
        
    • the Meso-American region
        
    In 1996, the Central American region is living in peace and democracy. UN وفي عام ١٩٩٦، تعيش منطقة أمريكا الوسطى في مناخ السلم والديمقراطية.
    Similar activities are being developed in the Central American region under the demonstration forest management areas initiative. UN ويجري القيام بأنشطة مشابهة في منطقة أمريكا الوسطى في إطار مبادرة المناطق النموذجية لإدارة الغابات.
    However much we do in the Central American region, Mexico and Colombia, it is essential that drug consumption be controlled. UN لكن مهما بلغ حجم ما نقوم به في منطقة أمريكا الوسطى والمكسيك وكولومبيا، فمن الضروري الحد من استهلاك المخدرات.
    In this context, I would like to recall that the Sachs report identified Central America and the Caribbean as the region with the highest vulnerability indices to natural disasters. UN وفي هذا السياق، أود أن أشير إلى أن تقرير ساكس حدد منطقة أمريكا الوسطى والبحر الكاريبي بوصفها المنطقة التي لديها أعلى مؤشرات التعرض لخطر الكوارث الطبيعية.
    Unfortunately, the Central American region has not escaped the damage left by such events. UN وللأسف، لم تنج منطقة أمريكا الوسطى من الدمار الذي ألحقته تلك الحوادث.
    Neither my country nor the Central American region is immune to that threat. UN وليس بلدي ولا منطقة أمريكا الوسطى بمأمن من هذا التهديد.
    the Central American region does not have specific regional instruments regarding competition policy. UN ولا توجد في منطقة أمريكا الوسطى صكوك إقليمية محددة تتعلق بسياسة المنافسة.
    This welcome development can only be surpassed by the imminent declaration of the Central American region as an anti-personnel mine-free zone. UN ولن يضارع هذا الارتياح سوى الإعلان الوشيك عن منطقة أمريكا الوسطى كمنطقة خالية من الألغام المضادة للأفراد.
    The seminar was held at the University for Peace and was also attended by representatives from the Ministries of Foreign Affairs of the countries of the Central American region. UN وعُقدت هذه الحلقة في جامعة السلام وحضرها أيضا ممثلون عن وزارات خارجية بلدان منطقة أمريكا الوسطى.
    However, many of those efforts were frustrated at certain regrettable times in our past, a past that was closely interlinked with that of the other States of the Central American region. UN إلا أن كثيرا من هذه الجهود قد أحبطت فـي فترات معينــة مؤسفة من ماضينا، وهو الماضي الذي تشابك تشابكا وثيقا مع ماضي الدول اﻷخرى في منطقة أمريكا الوسطى.
    Last year the Central American region was devastated by hurricane Mitch. UN في العام الماضي اجتاح منطقة أمريكا الوسطى اﻹعصار ميتش.
    In the wake of hurricane Mitch, Spain initiated debt-cancellation programmes for the most harshly affected countries of the Central American region. UN وفي عشية اﻹعصار ميتش استهلت اسبانيا برامج لشطب ديون بلدان منطقة أمريكا الوسطى اﻷكثر تضررا من اﻹعصار.
    the Central American region has undertaken joint long-term endeavours aimed at harmonizing the important aspects of internal migration policies in each of our countries. UN وتقوم منطقة أمريكا الوسطى بمساع طويلة الأمد لمواءمة الجوانب الهامة لسياسات الهجرة الداخلية لكل من بلداننا.
    The political affairs officer would also continue to follow developments in the Central American region as a whole. UN وسيواصل موظف الشؤون السياسية أيضا متابعة التطورات في منطقة أمريكا الوسطى ككل.
    It is essential for international cooperation to give greater support to strengthening the integration of the Central American region within the context of globalization. Notes UN ومن اللازم أن يوفر التعاون الدولي قدرا أكبر من الدعم من أجل تعزيز التكامل في منطقة أمريكا الوسطى داخل إطار العولمة.
    Commitment of the international community remains important in order to ensure that rehabilitation and preventive efforts contribute to the consolidation of peace and development in the Central American region. UN ويبقى التزام المجتمع الدولي مهما لكي تسهم جهود الإصلاح والوقاية في توطيد السلام والتنمية في منطقة أمريكا الوسطى.
    The political affairs officer would also continue to follow developments in the Central America region as a whole. UN كما سيواصل موظف الشؤون السياسية تتبع التطورات في منطقة أمريكا الوسطى ككل.
    It will also be of benefit in establishing peace and stability in the region of Central America and the Caribbean. UN وستكون كذلك ذات فائدة في إرساء السلام والاستقرار في منطقة أمريكا الوسطى والبحر الكاريبي.
    Mr. Arias assumed office at a time of great unrest in Central America. UN وقد تولى الدكتور أوسكار آرياس الرئاسة في فترة شهدت اضطرابات عظيمة في منطقة أمريكا الوسطى.
    Furthermore, IOM oversees a broader regional programme for migrants in Mesoamerica. UN وعلاوةً على ذلك، تشرف المنظمة الدولية للهجرة على برنامج إقليمي أوسع نطاقاً لفائدة المهاجرين في منطقة أمريكا الوسطى.
    The recent, definitive progress in the Guatemalan peace process augurs well for the definitive attainment of peace in the entire Central American area. UN وما حدث مؤخرا من تقدم نهائي في عملية السلام الغواتيمالية يؤذن بمنظـــــور طيب ﻹدراك نهائي للسلام في كل منطقة أمريكا الوسطى.
    All of the cartels that are operating in the Mesoamerican region -- Mexico and Central America -- possess more money and influence than our countries do. UN وتمتلك جميع التكتلات الاحتكارية التي تعمل في منطقة أمريكا الوسطى - المكسيك وأمريكا الوسطى - من المال والنفوذ، أكثر مما تملكه بلداننا نفسها.
    Our resources continue to be very limited to be able to fight the challenges in the Meso-American region efficiently and effectively. UN ولا تزال مواردنا محدودة جدا للقدرة على التصدي بكفاءة وفعالية للتحديات في منطقة أمريكا الوسطى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more