"منطقة أوروبا الشرقية" - Translation from Arabic to English

    • the Eastern European region
        
    • the region of Eastern Europe
        
    • the Eastern Europe
        
    Should the representation of the Eastern European region reach the target level of 20 per cent, these figures would be almost doubled; UN وإذا ما بلغ تمثيل منطقة أوروبا الشرقية المستوى المستهدف وهو 20 في المائة، فإن هذه الأرقام ستزيد إلى الضِّعف تقريباً؛
    The project has been singled out at some regional conferences as one of the most successful in the Eastern European region. UN وقد أشير إلى المشروع في بعض المؤتمرات الإقليمية باعتباره أحد أنجح الاستجابات للوباء في منطقة أوروبا الشرقية.
    We also support the increase in the number of non-permanent seats, providing one for the States of the Eastern European region. UN ونؤيد أيضا زيادة عدد مقاعد العضوية غير الدائمة، وتخصيص مقعد لدول منطقة أوروبا الشرقية.
    The prevailing situations in Rwanda, Cambodia and some countries in the Eastern European region are some examples. UN والحالات السائدة في رواندا، وكمبوديا، وبعض البلدان في منطقة أوروبا الشرقية مثال على ذلك.
    More likely, one could argue that previous regimes of the region of Eastern Europe had little interest in outsiders examining terribly closely their population policies and practices - policies and practices that were often very damaging to the well-being of women, the welfare of children and the health of the family. UN ويمكن للمرء أن يحتج بأن اﻷنظمة السابقة في منطقة أوروبا الشرقية لم تكن مهتمة بأن تنظر جهات خارجية عن كثب في سياساتها وممارساتها السكانية، وهي سياسات وممارسات كانت في الغالب ضارة جدا برفاه المرأة وبرخاء الطفل وبصحة اﻷسرة.
    55. the Eastern Europe and Central Asia region initially appeared to be among the least prepared of the regional groups, having reported the latest average remediation completion dates. UN 55 - بدا في أول الأمر وكأن منطقة أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى من بين أقل المجموعات الإقليمية تأهبا إذ أن التواريخ التي أعلنت عنها كموعد لإتمام الإصلاحات كانت الأكثر تأخرا.
    However, a certain progress is observed in the Eastern European region. UN ومع ذلك فقد لوحظ إحراز قدر من التقدم في منطقة أوروبا الشرقية أيضا.
    As we have continuously advocated for the past year, the Eastern European region should not be left out when the number of non-permanent seats are increased. UN وكما دعونا باستمرار طيلة العام الماضي، لا ينبغي إغفال منطقة أوروبا الشرقية لدى زيادة عدد المقاعد غير الدائمة.
    There is wide divergence among States as regards the numbers of women in the judiciary, with some States in the Eastern European region having a majority of women judges. UN وهناك تباين كبير بين الدول فيما يتعلق بأعداد النساء العاملات في سلك القضاء، مع أن أغلبية القضاة في بعض الدول في منطقة أوروبا الشرقية من النساء.
    On the other hand, there were other parts of the Eastern European region in which population growth was promoted at any cost, whatever the effect on the resulting thousands of unwanted babies. UN ومن الناحية اﻷخرى، كانت هناك أجزاء أخرى من منطقة أوروبا الشرقية يشجع فيها النمو السكاني بغض النظر عن التكلفة، وعن اﻷثر على اﻷطفال غير المرغوب فيهم الناجمين عن ذلك.
    The impact of western demand has been amplified by a strong recovery of import demand in the Eastern European region itself. UN وزاد من أثر طلب البلدان الغربية الانتعاش القوي للطلب على الواردات في منطقة أوروبا الشرقية ذاتها.
    His delegation fully supported the proposal by the Polish delegation to broaden the mandate of the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) in the Eastern European region. UN وأعرب عن تأييد وفد بلده التام للاقتراح الذي قدمه الوفد البولندي ودعا فيه إلى توسيع ولاية صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة في منطقة أوروبا الشرقية.
    That would reflect the specific interests of the Eastern European region and ensure the truly global nature of the Convention. UN إذ سيعكس هذا المرفق مصالح منطقة أوروبا الشرقية على وجه التحديد ويكفل الطابع العالمي الحقيقي للاتفاقية.
    Unfortunately, quite a number of these situations have occurred in the Eastern European region. UN ومما يؤسف له أن عددا كبيرا من هذه الحالات حدثت في منطقة أوروبا الشرقية.
    The number of States in the Eastern European region has doubled since 1982, to 20. UN إن عدد الدول في منطقة أوروبا الشرقية قد تضاعف منذ عام ١٩٨٢ إلى ٢٠ دولة.
    Such an approach is unjustifiable - even more so under the present circumstances, in which the number of States in the Eastern European region has grown from 11 to 26. UN وهذا النهج ليس له ما يبرره، وبخاصة في الظروف الحالية، التي زاد فيها عدد الدول في منطقة أوروبا الشرقية من ١١ إلى ٢٦ دولة.
    As a result of the future application of these provisions, the representation of the Eastern European region in the Council will be reduced from the three-seat minimum provided in the Convention to only two seats. UN ونتيجة لتطبيق تلك اﻷحكام مستقبلا، فإن تمثيل منطقة أوروبا الشرقية في المجلس سيخفض من الحد اﻷدنى المنصوص عليه في الاتفاقية وهو ثلاثة مقاعد إلى مقعدين فقط.
    The number of certifying States or pioneer investors from the Eastern European region is the highest of all regional groups - five out of 20. UN إن عدد الدول المرخصة أو المستثمرين الرواد من منطقة أوروبا الشرقية أعلى عدد بين جميع المجموعات الاقليمية - ٥ من ٢٠.
    This is especially true with regard to the selection of experts from the Eastern European region and for selection of experts from social sciences, indigenous and local knowledge holders and policy practitioners. UN وينطبق ذلك بصفة خاصة فيما يتعلق باختيار الخبراء من منطقة أوروبا الشرقية واختيار الخبراء في مجال العلوم الاجتماعية، وأصحاب المعارف الأصلية والمحلية، والأخصائيين الممارسين في مجال السياسات.
    30. He welcomed the dynamic measures adopted by the Executive Board of the United Nations Children's Fund (UNICEF) aimed at restructuring the organization's activities and its intention to employ a renewed strategy for the execution of its activities in the region of Eastern Europe, the Commonwealth of Independent States (CIS) and the Baltic countries and to develop its activities in Belarus, the Russian Federation and Ukraine. UN ٣٠ - ورحب المتحدث بالتدابير الصارمة التي اتخذها مجلس إدارة منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة من أجل إعادة هيكلة نشاط المنظمة، وبعزمها على تقديم استراتيجية متجددة من أجل تنفيذ أنشطتها في منطقة أوروبا الشرقية ورابطة البلدان المستقلة وبلدان البلطيق وتعزيز أنشطتها في بيلاروس وروسيا وأوكرانيا.
    These audits were carried out in four countries in the Africa region, four countries in the Latin America and the Caribbean region, one country in the Arab States region, one country in the Eastern Europe and Central Asia regions, and two countries in the Asia and the Pacific region. UN أجريت هذه العمليات في أربعة بلدان في منطقة أفريقيا، وأربعة بلدان في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، وبلد واحد في منطقة الدول العربية، وبلد واحد في منطقة أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى، وبلدين في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more