"منطقة البحر الكاريبي في" - Translation from Arabic to English

    • the Caribbean in
        
    • the Caribbean region in
        
    • the Caribbean Sea in
        
    • the Caribbean Sea area in
        
    • the Caribbean region to
        
    • the Caribbean to
        
    • the Caribbean into
        
    • Caribbean States in
        
    • of the Caribbean region
        
    • the Caribbean was
        
    United Nations Children’s Fund UNICEF contributed financially to PRI work with young people in the Caribbean in 1997. UN اليونيسيف أسهمت اليونيسيف ماليا في أعمال المنظمة لدى الشباب في منطقة البحر الكاريبي في عام ١٩٩٧.
    A resource mobilization event will be held in the Caribbean in 2006 by FAO and the CARICOM secretariat. UN وستقام مناسبة لتعبئة الموارد في منطقة البحر الكاريبي في عام 2006 من قِبل أمانة الفاو وكاريكوم.
    The tool is currently being tested in several countries of South-East Asia and its application will be introduced in the Caribbean region in 2003. UN ويجري الآن اختبار هذه الأداة في عدد من بلدان جنوب شرق آسيا، وسيجري إدخالها للتطبيق في منطقة البحر الكاريبي في عام 2003.
    The secretariat has strengthened its partnerships arrangements in the Caribbean region in the area of sustainable development. UN قامت الأمانة بتعزيز ترتيبات الشراكة الخاصة بها في منطقة البحر الكاريبي في مجال التنمية المستدامة.
    Alt. 2: [Promoting an integrated management approach to the Caribbean Sea in the context of sustainable development] UN البديل ٢: ]التشجيع على اتباع نهج متكامل ﻹدارة منطقة البحر الكاريبي في سياق التنمية المستدامة[
    It therefore needs special attention, and our Government is promoting an integrated management approach to the Caribbean Sea area in the context of sustainable development. UN وهو لذلك يحتاج إلى العناية، وتعمل حكومتنا على تشجيع اعتماد نهج إداري متكامل تجاه منطقة البحر الكاريبي في سياق التنمية المستدامة.
    Meeting of specialists to examine the new challenges for the Caribbean in the information field UN اجتماع لأخصائيي الإعلام للنظر في التحديات الجديدة التي تواجه منطقة البحر الكاريبي في هذا الميدان.
    The United States, as the second largest outbound market, contributed strongly to this growth, by sending over 50 per cent of the tourists visiting the Caribbean in the last five years. UN وأسهمت الولايات المتحدة، بصفتها ثاني أكبر سوق للسياح الوافدين، بصورة كبيرة في هذا النمو، فتعدّت نسبة السياح الأمريكيين الذين زاروا منطقة البحر الكاريبي في السنوات الخمس الماضية 50 في المائة.
    The representative of Switzerland announced that his Government would explore sponsoring a workshop in the Caribbean in 2002. UN 121 - صرح ممثل سويسرا أن حكومة بلاده سوف تبحث في إمكانية تمويل حلقة عمل تعقد في منطقة البحر الكاريبي في عام 2002.
    May I also express the hope that the international community will show solidarity and respond promptly and generously to any requests for assistance and any appeal for aid from the countries in the Caribbean in their present plight. UN واسمحوا لي أيضا أن أعرب عن أملي في أن يظهر المجتمع الدولي تضامنا وأن يستجيب بسرعة وبسخاء لأي طلبات بالمساعدة ولأي نداء بتقديم العون من بلدان منطقة البحر الكاريبي في محنتها الحالية.
    The hurricanes that hit the southern United States, the Bahamas, Grenada, Haiti and Jamaica in the Caribbean in the recent past; cyclone Heita, which devastated Niue in 2003; flooding in Fiji; and continuous heavy rains in Solomon Islands all bring home the stark reality of our world's vulnerability to natural disasters. UN أما الأعاصير التي أصابت جنوب الولايات المتحدة وجزر البهاما وغرينادا وهايتي وجامايكا في منطقة البحر الكاريبي في الماضي القريب، وإعصار هاييتا الذي دمر نيوي في عام 2003، والسيول في فيجي، والأمطار الغزيرة المستمرة في جزر سليمان، فتجعلنا ندرك الواقع القاسي المتمثل في ضعف عالمنا أمام الكوارث الطبيعية.
    We urge the wider international community to continue to support the Caribbean region in protecting this vital lifeline. UN ونحث المجتمع الدولي بنطاقه الأوسع على الاستمرار في دعم منطقة البحر الكاريبي في حماية هذا المصدر الحيوي للحياة.
    In this connection, the Special Committee will hold a seminar in the Caribbean region in 2015. UN وفي هذا الصدد، ستعقد اللجنة الخاصة حلقة دراسية في منطقة البحر الكاريبي في عام 2015.
    As a result of those programmes, improvements had occurred in the Caribbean region in areas such as child health and nutrition, education and women's health education. UN ولهذا تحسنت الحالة في منطقة البحر الكاريبي في ميادين مثل الصحة والتغذية وتربية اﻷطفال وكذلك التثقيف في مجال صحة المرأة.
    Alt. 2: [Promoting an integrated management approach to the Caribbean Sea in the context of sustainable development] UN البديل ٢: ]التشجيع على اتباع نهج متكامل ﻹدارة منطقة البحر الكاريبي في سياق التنمية المستدامة[
    " 5. Calls on Member States to give priority to improving their emergency response capabilities and to the containment of environmental damage, particularly in the Caribbean Sea, in the event of natural disasters or of an accident or incident relating to maritime navigation; UN " 5 - تطلب كذلك إلى الدول الأعضاء منح الأولوية لتحسين قدرتها على الاستجابة لحالات الطوارئ ولاحتواء الأضرار البيئية ولا سيما في منطقة البحر الكاريبي في حالة الكوارث الطبيعية أو وقوع الحوادث بكافة أشكالها فيما يتصل بالملاحة البحرية؛
    From our own regional perspective, Saint Lucia welcomes the adoption of measures for the promotion of an integrated management approach to the Caribbean Sea area in the context of sustainable development. UN ومن منظور إقليمي، ترحب سانت لوسيا باعتماد تدابير لتعزيز الأخذ بنهج إدارة متكامل تجاه منطقة البحر الكاريبي في سياق التنمية المستدامة.
    Mindful also of the efforts of the Caribbean countries to address in a more holistic manner the sectoral issues relating to the management of the Caribbean Sea area and, in so doing, to promote an integrated management approach to the Caribbean Sea area in the context of sustainable development, through a regional cooperative effort among Caribbean countries, UN وإذ تدرك أيضا ما تبذله بلدان منطقة البحر الكاريبي من جهود لكي تعالج بصفة كلية القضايا القطاعية المتصلة بإدارة منطقة البحر الكاريبي وبالتالي تعزيز نهج متكامل لإدارة منطقة البحر الكاريبي في سياق التنمية المستدامة، من خلال جهد تعاوني إقليمي بين بلدان منطقة البحر الكاريبي،
    The activities to be undertaken in this connection include a seminar in the Caribbean region to be organized by the Committee in 1995 to be attended by the representatives of all the Non-Self-Governing Territories. UN وتشمل اﻷنشطة المزمع الاضطلاع بها في هذا الصدد حلقة دراسية تنظمها اللجنة في منطقة البحر الكاريبي في عام ١٩٩٥، ويحضرها ممثلون عن اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي جميعها.
    In relation to the economic potential of creative knowledge for multimedia and audio-visual production, UNIDO assisted eight island States in the Caribbean to promote entrepreneurship, develop frameworks and enhance institutional capacities for business development services for the creative industries. UN وفي ما يتعلق بالإمكانيات الاقتصادية للمعارف الإبداعية لإنتاج الوسائط المتعددة والمسموعة والمرئية، ساعدت المنظمة ثماني دول جزرية في منطقة البحر الكاريبي في تعزيز الأعمال الحرة، ووضع أطر وتعزيز القدرات المؤسسية لتطوير أعمال الخدمات للصناعات الإبداعية.
    Haiti is a member of the Caribbean Community, which brings together 15 states in the Caribbean into a single market and economy. UN وهايتي عضو في الجماعة الكاريبية التي تضم 15 دولة في منطقة البحر الكاريبي في سوق واحدة واقتصاد واحد.
    Noting the admission of the Territory as an observer in the Organization of Eastern Caribbean States in 1991, UN وإذ تلاحظ قبول اﻹقليم بصفة مراقب في منظمة دول شرق منطقة البحر الكاريبي في عام ١٩٩١،
    The research findings have proven useful in assessing the capacity needs of the Caribbean region for effective Mauritius Strategy implementation. UN وقد ثبت أن نتائج هذه البحوث مفيدة في تقييم احتياجات منطقة البحر الكاريبي في مجال بناء القدرات لتنفيذ استراتيجية موريشيوس بفعالية.
    A research project called " Gender, Peace and Development in the Caribbean " was undertaken in 2001. UN وقد اضطلُع بمشروع بحثي باسم " نوع الجنس والسلام والتنمية " في منطقة البحر الكاريبي في عام 2001.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more