"منطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ" - Translation from Arabic to English

    • the Caribbean and the Pacific
        
    • Caribbean and Pacific
        
    It has served as Chairman of the Committee and has participated in United Nations visiting missions to territories in the Caribbean and the Pacific. UN وعملت بصفتها رئيس اللجنة وشاركت في بعثات الأمم المتحدة الزائرة إلى الأقاليم في منطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ.
    The stronger and more frequent hurricanes and typhoons in the Caribbean and the Pacific yet again prove this fact. UN ويؤكد هذا الواقع الأعاصير والعواصف الشديدة والمتواترة بشكل كبير في منطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ.
    Moreover, implementation of ongoing technical assistance projects will be continued, essentially in the Caribbean and the Pacific. UN وفضلاً عن ذلك، سيستمر تنفيذ مشاريع المساعدة التقنية الجارية، وبصورة أساسية في منطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ.
    In the Caribbean and Pacific islands, more than 50 per cent of the population lives within 1.5 km of the shore. UN ويعيش أكثر من 50 في المائة من سكان جزر منطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ ضمن نطاق 1.5 كيلومتر من الشاطئ.
    A programme for the African, Caribbean and Pacific countries is in its conceptual stage. UN وهناك برنامج للبلدان الأفريقية وبلدان منطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ في مرحلة التصور.
    V. UNEP specific actions at the subregional level of the Caribbean and the Pacific UN خامساً - الإجراءات المحدَّدة لليونيب على الصعيد دون الإقليمي في منطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ
    Two legal capacity-building training workshops on implementing legislation and strengthening institutional structures for improved compliance and enforcement were held in 2005 in the Caribbean and the Pacific. UN وعُقِدت في عام 2005 في منطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ حلقتان دراسيتان عمليتان بشأن بناء القدرات القانونية لتنفيذ التشريعات وتعزيز الهيئات المؤسسية لأجل زيادة الامتثال والإنفاذ.
    Although 80 former Territories had achieved self-determination, 17 island Territories in the Caribbean and the Pacific retained their non-self-governing status. UN وعلى الرغم من أن 80 إقليما سابقا قد حقق تقرير المصير، يحتفظ 17 إقليما جزريا في منطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ بمركزها غير المتمتع بالحكم الذاتي.
    The international community should pay particular attention to the well-founded and legitimate concerns of the small island States of the Caribbean and the Pacific in this regard. UN ويجب على المجتمع الدولي أن يولي عناية خاصة للمخاوف المبررة والشرعية للدول الجزرية الصغيرة في منطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ بهذا الخصوص.
    Many of the Territories are small islands in the Caribbean and the Pacific, with low population bases, affected by their remote location, limited natural resources and vulnerability to natural disasters. UN والكثير من هذه الأقاليم عبارة عن جزر صغيرة في منطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ ذات قواعد سكانية قليلة العدد، وتتأثر بموقعها النائي وبمواردها الطبيعية المحدودة وضعفها في مواجهة الكوارث الطبيعية.
    27. Antigua and Barbuda and Grenada would continue to support the work of the Special Committee in advancing the progress towards self-government of all the remaining Non-Self Governing Territories, especially the small island, developing countries of the Caribbean and the Pacific. UN 27 - وقال إن أنتيغوا وبربودا وغرينادا ستواصل دعمها لأعمال اللجنة الخاصة في دفع التقدم نحو تحقيق الحكم الذاتي لجميع الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي المتبقية، وخاصة الجزر الصغيرة والبلدان النامية في منطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ.
    Considering the particular importance of the review of the Plan of Action at the mid-point of the International Decade for the Eradication of Colonialism and in the year of the fiftieth anniversary of the United Nations, the Seminar will invite representatives of the peoples and the administrating Powers from the Non-Self-Governing Territories in the Caribbean and the Pacific regions. UN ونظرا للأهمية الخاصة التي يحظى بها استعراض خطة العمل عند منتصف العقد الدولي للقضاء على الاستعمار، والذكرى السنوية الخمسون لﻷمم المتحدة، ستقوم الحلقة الدراسية بدعوة ممثلين لشعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ وللسلطات القائمة بإدارة هذه اﻷقاليم.
    The same level of commitment can and must be devoted to the constitutional and socio-economic development of our remaining small island Non-Self-Governing Territories in the Caribbean and the Pacific. UN ويمكن، بل ويجب، تكريس نفس القدر من الالتزام للتنمية الدستورية والاجتماعية - الاقتصادية ﻷقاليمنا الجزرية الصغيرة غير المتمتعة بالحكم الذاتي المتبقية في منطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ.
    6. The regional seminars held by the Special Committee in the Caribbean and the Pacific constitute an invaluable opportunity for United Nations programmes and the specialized agencies to meet with representatives of the Territories and exchange views on their developmental needs and aspirations. UN 6 - وتشكل الحلقات الدراسية الإقليمية التي تعقدها اللجنة الخاصة في منطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ فرصة لا تقدر بثمن لبرامج الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة للالتقاء بممثلين للأقاليم وتبادل وجهات النظر بشأن احتياجات الأقاليم ومطامحها الإنمائية.
    49. By focusing on subregions within regional programmes, UNDP has enhanced its relevance. One strategy to enhance the relevance of regionally based approaches has been to focus on specific subregions with shared concerns, e.g., the small island developing States of the Caribbean and the Pacific. UN 49 - وبالتركيز على المناطق دون الإقليمية ضمن البرامج الإقليمية، يعزز البرنامج الإنمائي أهميته - وتتمثل إحدى استراتيجيات تعزيز أهمية النهج الإقليمية في التركيز على مناطق دون إقليمية محددة ذات شواغل مشتركة، مثلا الدول الجزرية الصغيرة النامية الواقعة في منطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ.
    The Agreement amending the fourth Lomé Convention between the countries of Africa, the Caribbean and the Pacific and the European Community, signed in Mauritius on 4 November 1995, includes a Second Financial Protocol that ensures that the European Development Fund will be available for development projects in African, Caribbean and Pacific countries up to the end of February 2000. UN ويتضمن الاتفاق المعدل لاتفاقية لومي الرابعة بين بلدان أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ والجماعة اﻷوروبية، والموقع في موريشيوس في ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ بروتوكولا ماليا ثانيا يكفل إتاحة الصندوق اﻹنمائي اﻷوروبي للمشاريع اﻹنمائية في البلدان اﻷفريقية وبلدان منطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ حتى نهاية شباط/فبراير ٢٠٠٠.
    The Territory continued to cooperate with other Caribbean and Pacific countries and to participate in conferences and programmes organized by Governments, international organizations and multilateral agencies. UN وواصل الاقليم تعاونه مع غيره من بلدان منطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ ومشاركته في المؤتمرات والبرامج التي تنظمها الحكومات والمنظمات الدولية والوكالات المتعددة اﻷطراف.
    The flagship Participatory Slum Upgrading Programme has been active in African, Caribbean and Pacific group of States. UN ولقد كان ' ' برنامج الارتقاء بالأحياء الفقيرة التشاركي`` الرائد نشطاً في مجموعة دول أفريقيا ودول منطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ.
    Having been initiated by the secretariat of the African, Caribbean and Pacific Group of States and financed by the European Commission, it has a significant presence in more than 40 countries. UN وللبرنامج الذي أطلقته أمانة مجموعة دول أفريقيا ودول منطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ ومولته المفوضية الأوروبية حضور هام في أكثر من 40 بلداً.
    Last year, the EU also launched an MDG initiative which provides Euro1 billion for African, Caribbean and Pacific countries and has a focus on water and sanitation. UN وفي العام الماضي أطلق الاتحاد الأوروبي أيضا مبادرة الأهداف الإنمائية للألفية التي توفر بليون يورو للبلدان الأفريقية وبلدان منطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ ويركز على خدمات المياه والصرف الصحي.
    Over decades, the European Community and its member States have entered into contractual relations with a number of African, Caribbean and Pacific States. UN أقامت الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء علاقات تعاقدية على مر العقود مع الدول الأفريقية ودول منطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more