"منطقة البحيرات العظمى" - Translation from Arabic to English

    • the Great Lakes region
        
    • the subregion
        
    This was also the backdrop for the large—scale massacres committed in the Great Lakes region of Africa. UN وهذا أيضاً هو السياق الذي أدى إلى وقوع مذابح كبرى في منطقة البحيرات العظمى بافريقيا.
    At the same time, it represents a vital milestone in the march towards the stabilization of the Great Lakes region. UN وهو يمثل في نفس الوقت معلما حاسما في الطريق المؤدية إلى إحلال الاستقرار في منطقة البحيرات العظمى.
    The situation in the Great Lakes region and the Republic of the Congo continued to be tense, with almost 5 million persons affected by the crisis and a potential for large-scale emergency situations. UN وأشار إلى أن الوضع في منطقة البحيرات العظمى وجمهورية الكونغو ما فتئ متوتراً حيث تؤثر الأزمة على زهاء 5 ملايين شخص، وأن من المحتمل نشوء حالات طوارئ على نطاق واسع.
    Efforts were also pursued to launch a similar women's resource centre in the Great Lakes region. UN واستمرت الجهود أيضا لافتتاح مركز مشابه لموارد المرأة في منطقة البحيرات العظمى.
    This comprehensive Protocol seeks to harmonize legislation on small arms across the Great Lakes region and the Horn of Africa. UN ويهدف هذا البروتوكول الشامل إلى تحقيق التواؤم بين التشريعات المتعلقة بالأسلحة الصغيرة عبر منطقة البحيرات العظمى والقرن الأفريقي.
    A case study on the Great Lakes region of Africa was initiated and this is the first in a series of case studies that will be carried out in developing regions. UN وقد بدأت دراسة حالة عن منطقة البحيرات العظمى في أفريقيا وهذه الأولى في سلسلة دراسات حالة سوف تنفذ في الأقاليم النامية.
    The declaration and plan of action will constitute the pact for security and development of the Great Lakes region. UN وسوف يشمل الإعلان وخطة العمل اتفاقاً بشأن الأمن والتنمية في منطقة البحيرات العظمى.
    The political situation in the Great Lakes region continues to be cause for concern. UN ولا تــزال الحالــة السياسية في منطقة البحيرات العظمى تثير القلق.
    The situation in the Great Lakes region of Africa is also cause for serious concern. UN ويبعث الموقف في منطقة البحيرات العظمى في أفريقيا على القلق الشديد.
    In this regard Canada supports the proposal for a conference on security, stability and development in the Great Lakes region of Central Africa. UN وفي هذا الصدد، تؤيد كندا اقتراح عقد مؤتمر لﻷمن والاستقرار والتنمية في منطقة البحيرات العظمى في وسط افريقيا.
    There is, however, a growing realization that the crises in Kivu and in Burundi cannot be considered merely internal matters nor dissociated from other serious problems that afflict the Great Lakes region. UN وهناك إدراك متزايد مع ذلك بأن اﻷزمات في كيفو وفي بوروندي لا يمكن اعتبارها مجرد مسائل داخلية أو فصلها عن المشاكل الخطيرة اﻷخرى التي تُعاني منها منطقة البحيرات العظمى.
    The Security Council has given greater weight to the so-called conference on peace, security and stability in the Great Lakes region. UN وقد أولى مجلس اﻷمن أهمية أكبر لما يسمى بمؤتمر السلم واﻷمن والاستقرار في منطقة البحيرات العظمى.
    The greatest and gravest challenges to protection, however, have occurred in the Great Lakes region of Africa. UN غير أن أكبر وأخطر تحديات واجهتها الحماية حدثت في منطقة البحيرات العظمى في أفريقيا.
    Uganda observed that one key difference was that the regional players in the Great Lakes region had not been involved in the 2009 process, whereas they were leading the current process. UN وأوضحت أوغندا أن الفارق الرئيسي هو أن الجهات الإقليمية الفاعلة في منطقة البحيرات العظمى لم تشارك في عملية عام 2009، في حين أنها تقود العملية الحالية.
    The workshop adopted a declaration on the prevention of electoral violence and recommended strategies for strengthening peace and security mechanisms in the Great Lakes region during elections. UN واعتمدت حلقة العمل إعلانا بشأن الوقاية من العنف الانتخابي، وأوصت باستراتيجيات لتعزيز آليات السلام والأمن في منطقة البحيرات العظمى خلال الانتخابات.
    In addition, initiatives such as the establishment by UNESCO of a Regional Research and Documentation Centre for Women, Gender and Peacebuilding in the Great Lakes region will help identify priority concerns and improve monitoring. UN وبالإضافة إلى ذلك، ثمة مبادرات من قبيل إنشاء اليونسكو للمركز الإقليمي للبحث والتوثيق في شؤون المرأة ونوع الجنس وبناء السلام في منطقة البحيرات العظمى ستساعد في تحديد الشواغل ذات الأولوية وتحسين الرصد.
    The successful reunification of some 62,000 Rwandan children in the Great Lakes region between 1994 and 1999, for instance, had been the result of close collaboration with the International Committee of the Red Cross (ICRC). UN وقالت إن النجاح في لم شمل نحو 000 62 من الأطفال الروانديين في منطقة البحيرات العظمى في الفترة بين 1994 و 1999، على سبيل المثال، جاء نتيجة التعاون الوثيق مع لجنة الصليب الأحمر الدولية.
    We believe that that decision will certainly strengthen the joint verification mechanism, while ensuring strong political involvement on the part of African leaders in the search for solutions to the conflict in the Great Lakes region. UN ونعتقد أن ذلك القرار سيعزز بالتأكيد آلية التحقق المشتركة، وفي الوقت نفسه يكفل المشاركة السياسية القوية للزعماء الأفارقة في البحث عن حلول للصراع في منطقة البحيرات العظمى.
    - The organization of an international conference for peace, security, democracy and development in the Great Lakes region. UN - تنظيم مؤتمر دولي بشأن السلام والأمن والديمقراطية والتنمية في منطقة البحيرات العظمى.
    ARC workshops were conducted, inter alia in the Great Lakes region of Africa and in Southern Africa, with specific emphasis on the repatriation process of Angola. UN وعُقدت حلقات عمل في مناطق شملت، فيما شملت، منطقة البحيرات العظمى في أفريقيا والجنوب الأفريقي، مع إيلاء التركيز تحديدا على عملية الإعادة إلى الوطن في أنغولا.
    4. Concern over continued tensions and conflict in the subregion and the seemingly growing threat that the situations of violence and instability could deteriorate further, especially in the Great Lakes area, greatly influenced the discussions of the Committee during the reporting period. UN ٤ - تأثرت مناقشات اللجنة إلى حد بعيد في أثناء الفترة المشمولة بالتقرير بالقلق السائد ازاء استمرار التوترات والمنازعات في المنطقة دون الاقليمية والتهديد المتزايد فيما يبدو بتفاقم حالات العنف وعدم الاستقرار، لا سيما في منطقة البحيرات العظمى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more