"منطقة البلقان" - Translation from Arabic to English

    • the Balkans
        
    • the Balkan region
        
    • of the Balkan
        
    • a Balkan
        
    • Balkans region
        
    • the Caucasus region
        
    • of Balkan
        
    Various cultures and traditions have coexisted in the Balkans for centuries. UN لقد تعايشت ثقافات وتقاليد مختلفة في منطقة البلقان طيلة قرون.
    the Balkans is another region that we follow closely. UN نتابع أيضا عن كثب الأحوال في منطقة البلقان.
    Turkey has always held the view that the stability of Macedonia is an indispensable requisite for peace and stability in the Balkans. UN وما فتئت تركيا ترى دوما أن استقرار مقدونيا يمثل شرطا ضروريا لا غنى عنه لاستتباب السلام والاستقرار في منطقة البلقان.
    They also seriously destabilize the situation in the Balkan region. UN وهما يزعزعان أيضا وبشكل خطير الوضع في منطقة البلقان.
    This has been true in other regions; it shall also be true in the Balkan region. UN ويصح هذا القول بالنسبة إلى مناطق أخرى؛ وهو ينطبق أيضا على منطقة البلقان.
    We trust in the possibility of a new better future in the Balkans as part of twenty-first century Europe. UN وإننا نؤمن بإمكانية تحقيق مستقبل جديد أفضل في منطقة البلقان باعتبارها جزءا من أوروبا القرن الحادي والعشرين.
    So it is very important that the efforts of the international community in the Balkans should continue in that direction. UN ومن ثم، فمن الضرورة بمكان أن تستمر جهود المجتمع الدولي في منطقة البلقان في السير على نفس الدرب.
    The situations in the Balkans and the Northern Caucasus were also summarized. UN كما ورد وصف موجز للحالة السائدة في منطقة البلقان وشمال القوقاز.
    Fatmir Hasani, the biggest heroin trafficker in the Balkans. Open Subtitles فاتمير حساني، اكبر تاجر هيروين في منطقة البلقان
    We hope that sustainable solutions can be reached to establish peace and stability in the Balkans in the near future. UN ونأمل أن يجري التوصل إلى حلول مستدامة بغية تحقيق السلام والاستقرار في منطقة البلقان في القريب العاجل.
    Croatia's success story gives impetus to the entire enlargement process for the Balkans. UN وتعطي قصة نجاح كرواتيا زخما لمجمل عملية توسيع منطقة البلقان.
    Europe will not be whole and complete until our neighbours in the Balkans are part of our Union. UN ولن تكون أوروبا موحدة وكاملة حتى يصبح جيراننا في منطقة البلقان جزءا من الاتحاد.
    That is our richness and makes us quite unique in the Balkans. UN هذه هي ثروتنا التي تجعلنا بلدا فريدا في منطقة البلقان.
    Slowly but surely, the Balkans is restoring its impaired dignity. UN وببطء، ولكن بثقة، تستعيد منطقة البلقان كرامتها المجروحة.
    the Balkans again aspires to become part of the European space, where European values, European criteria and European principles will be respected. UN وتتطلع منطقة البلقان مرة أخرى إلى أن تصبح جزءا من الفضاء الأوروبي، حيث تحترم القيم والمعايير والمبادئ الأوروبية.
    the Balkans has been, is and will be Europe. UN وقد كانت منطقة البلقان في أوروبا، وستبقى في أوروبا.
    the Balkan region is a test case with regard to the challenges we face in the post-cold-war era. UN وتمثل منطقة البلقان حالة اختبار بالنسبة للتحديات التي تواجهنا في مرحلة ما بعد الحرب الباردة.
    Malaysia believes that the work of the Tribunal is an important contribution towards the restoration of peace and stability in the Balkan region. UN وتعتقد ماليزيا أن المحكمة تسهم بعملها إسهاما ضخما في استعادة السلام والاستقرار في منطقة البلقان.
    The success of its work would have a major impact on the restoration of stability in the Balkan region. UN ونجاح المحكمة في عملها سيكون له أثر كبير في استعادة الاستقرار في منطقة البلقان.
    Cooperation between the two organizations is developing in a traditional, fruitful and dynamic manner in the Balkan region. UN إن التعاون بين المنظمتين يتطور بطريقة تقليدية ومثمرة ودينامية في منطقة البلقان.
    The cooperation of the United Nations, the European Union and NATO needs to continue to the benefit of the Balkan region as a whole. UN التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي وحلف الناتو يجب أن يستمر لمنفعة منطقة البلقان بأسرها.
    Of course, but it's a Balkan one. Just as good as ours, but different. Open Subtitles بالطبع لديك , ولكن فى منطقة البلقان هى جيدة بالنسبة لكم ولكنها مختلفة
    The Council recalls the European Union's longstanding commitment to the stability of the Western Balkans region. UN ويشير المجلس إلى التزام الاتحاد الأوروبي القديم العهد باستقرار منطقة البلقان الغربية.
    As in the Balkans, legality and legitimacy have yet to be restored throughout the Caucasus region. UN وكما هو الحال في البلقان، ما زال من المتعين استعادة حكم القانون والمشروعية في منطقة البلقان.
    We note with satisfaction the holding of last month's Ohrid conference, where members of the Governments of Balkan region countries assembled to strengthen regional cooperation. UN ونلاحظ بارتياح عقد مؤتمر أوهريد في الشهر الماضي، حيث اجتمع أعضاء حكومات بلدان منطقة البلقان لتعزيز التعاون الإقليمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more