A third shooting incident, which did not result in any injuries, was reported in the Hebron area. | UN | وأبلغ عن وقوع حادث إطلاق نار ثالث في منطقة الخليل لم يسفر عن أي اصابات. |
Another IDF soldier was slightly to moderately wounded by stones thrown at an IDF patrol moving in the Hebron area. | UN | وأصيب آخر بجروح طفيفة ومعتدلة عندما رمى الحجارة على دورية لجيش الدفاع الاسرائيلي كانت تتجول في منطقة الخليل. |
Five incidents in which stones were thrown at border police troops were reported in the Hebron area. | UN | وأبلغ عن وقوع خمس حوادث جرى فيها رشق أفراد شرطة الحدود بالحجارة في منطقة الخليل. |
Stones were thrown at a border police vehicle in the Hebron area. | UN | فألقيت الحجارة على سيارة من سيارات شرطة الحدود في منطقة الخليل. |
The value of one dunum of grapes planted in the Hebron area is $2,800. | UN | وتناهز قيمة الدونم الواحد من بساتين الكروم في منطقة الخليل مبلغ ٨٠٠ ٢ دولار. |
A central learning resource centre serving 26 schools in the Hebron area was constructed. | UN | وشيد مركز رئيسي لموارد التعلم يخدم 26 مدرسة في منطقة الخليل. |
Two incidents in which stones were thrown at border police vehicles took place in the Hebron area. | UN | ووقعت حادثتان قذفت فيهما الحجارة على مركبات شرطة الحدود في منطقة الخليل. |
A border policeman was moderately wounded during a stone-throwing incident in the Hebron area. | UN | وأصيب أحد أفراد شرطة الحدود بجروح متوسطة في حادثة قذف بالحجارة في منطقة الخليل. |
Two border policemen were slightly injured during a stone-throwing incident in the Hebron area. | UN | وأصيب اثنان من أفراد شرطة الحدود بجروح طفيفة في حادثة رشق بالحجارة وقعت في منطقة الخليل. |
Two incidents in which stones were thrown at IDF vehicles occurred in the Hebron area; no harm or injuries were reported. | UN | ووقعت في منطقة الخليل حادثتان ألقيت فيهما الحجارة على مركبات لجيش الدفاع الاسرائيلي؛ ولم يبلغ عن أي أضرار أو إصابات. |
In a separate development, 19 activists of the PFLP and the Islamic Jihad were arrested in the Hebron area and nearby villages. | UN | وفي تطور منفصل، اعتقل ١٩ حركيا من الجبهة الشعبية لتحرير فلسطين والجهاز اﻹسلامي في منطقة الخليل والقرى المجاورة. |
Three incidents in which stones were thrown at IDF and settlers' vehicles occurred in the Hebron area without any injuries being reported. | UN | ووقعت في منطقة الخليل ثلاث حوادث شملت إلقاء الحجارة على مركبات جيش الدفاع الاسرائيلي والمستوطنين، ولم يبلغ عن وقوع أي إصابات. |
It was also reported that numerous stone-throwing incidents had occurred in the Hebron area. | UN | وأشير أيضا الى وقوع العديد من حوادث الرشق بالحجارة في منطقة الخليل. |
A soldier was attacked and injured by an Israeli Arab during a routine check at an army checkpoint in the Hebron area. | UN | وتعرض جندي للهجوم وللاصابة بجروح على يد عربي من عرب اسرائيل أثناء تفتيش اعتيادي عند نقطة تفتيش للجيش في منطقة الخليل. |
Other incidents reportedly took place in the Hebron area and near the Cave of the Patriarchs. | UN | وذكر أن حوادث أخرى وقعت في منطقة الخليل وقرب كهف اﻷولياء. |
A Palestinian exceeding the speed limit was wounded by IDF fire in the Hebron area after ignoring an order to stop. | UN | وأصيب فلسطيني تجاوز بسيارته السرعة القصوى، بنيران جيش الدفاع الاسرائيلي في منطقة الخليل بعد تجاهله أمرا بالتوقف. |
Two Palestinians were wounded in a stone-throwing incident in the Hebron area. | UN | وأصيب فلسطينيان بجروح في حادث إلقاء حجارة في منطقة الخليل. |
The demonstrators demanded that permits to enter Israel be issued to all the lorry and public transport drivers in the Hebron area. | UN | وطالب المتظاهرون بإصدار تصاريح لدخول اسرائيل من أجل جميع سائقي الشاحنات ووسائل النقل العام في منطقة الخليل. |
Other products, such as grapes, have been overproduced, particularly in the Hebron region. | UN | وكان إنتاج بعض المنتجات اﻷخرى، كالعنب، زائداً عن اللزوم، وعلى اﻷخص في منطقة الخليل. |
In addition, two related projects in the Hebron district are under implementation. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، يجري تنفيذ مشروعين متصلين بذلك في منطقة الخليل. |
Only a week ago, only one week before I came here, it was announced that 30,000 dunums in the area of Hebron are state property, but that in an unofficial manner. | UN | لقد أعلن منذ أسبوع واحد فقط، أسبوع واحد قبل أن آتي إلى هنا، أن ٠٠٠ ٣٠ دونم في منطقة الخليل هي ملك للدولة، لكن بطريقة غير رسمية. |
The Israeli authorities continued their policy of confiscating further areas of Palestinian—owned land in various parts of the West Bank, particularly in the district of Qalqilya, in which more than 300 dunums of land were confiscated, and in the district of Hebron with a view to promoting settlement in that town. | UN | كما استمرت السلطات الاسرائيلية في سياستها المتمثلة بمصادرة المزيد من اﻷراضي التي تعود إلى مواطنين فلسطينيين في مختلف المناطق في الضفة الغربية وخصوصاً في منطقة قلقيلية التي صودرت فيها أراض تزيد مساحتها عن ٠٠٣ دونم وصودرت أراض أخرى في منطقة الخليل بهدف تعزيز الاستيطان في المدينة. |