"منطقة الساحل والصحراء" - Translation from Arabic to English

    • the Sahelo-Saharan region
        
    • the Sahel-Sahara region
        
    • the Sahel and Sahara
        
    • the Sahelo-Sahara region
        
    • the Sahelo-Saharan area
        
    • the Sahel-Saharan region
        
    • the Saharo-Sahelian region
        
    • a Sahelo-Saharan
        
    • the Sahara-Sahel region
        
    the Sahelo-Saharan region has for many years been subject to recurrent terrorist attacks. UN منطقة الساحل والصحراء الكبرى ظلت منذ سنين كثيرة عرضة للهجمات الإرهابية المتكررة.
    the Sahelo-Saharan region has been affected by persistent insecurity for many years. UN وظلت منطقة الساحل والصحراء تتأثر على مدى سنوات عديدة بحالة انعدام الأمن المستعصية.
    The meeting also reached agreement on a process aimed at expediting the operationalization of the African Peace and Security Architecture in the Sahelo-Saharan region. UN واتُّفق في الاجتماع أيضا على عملية تهدف إلى الإسراع بتفعيل منظومة السلم والأمن الأفريقية في منطقة الساحل والصحراء.
    Burkina Faso, Chad, Mali, Mauritania and Niger created the Group of Five Sahel Nouakchott framework to intensify their security cooperation and operationalize the African Peace and Security Architecture in the Sahel-Sahara region. UN وأنشأت بوركينا فاسو وتشاد ومالي وموريتانيا والنيجر إطار عمل نواكشوط لمجموعة دول الساحل الخمس من أجل تكثيف التعاون الأمني بينها وتفعيل منظومة السلم والأمن الأفريقية في منطقة الساحل والصحراء.
    Ministerial meeting on the enhancement of security cooperation and the operationalization of the African Peace and Security Architecture in the Sahelo-Saharan region UN الاجتماع الوزاري المتعلق بتعزيز التعاون الأمني وتفعيل منظومة السلم والأمن الأفريقية في منطقة الساحل والصحراء
    Operationalization of the African Peace and Security Architecture in the Sahelo-Saharan region UN تفعيل منظومة السلم والأمن الأفريقية في منطقة الساحل والصحراء
    It reflects our collective will to address the challenges to peace and security in the Sahelo-Saharan region. UN ويعكس مؤتمر القمة إرادتنا الجماعية من أجل التصدي للتحديات التي تواجه السلام والأمن في منطقة الساحل والصحراء.
    10. The participants also discussed the operationalization of the African Peace and Security Architecture in the Sahelo-Saharan region. UN 10 - ناقش المشاركون أيضا مسألة تفعيل منظومة السلم والأمن الأفريقية في منطقة الساحل والصحراء.
    First summit of the countries participating in the Nouakchott Process on the enhancement of security cooperation and the operationalization of the African Peace and Security Architecture in the Sahelo-Saharan region UN مؤتمر القمة الأول للبلدان المشاركة في عملية نواكشوط بشأن تعزيز التعاون الأمني وتفعيل منظومة السلم والأمن الأفريقية في منطقة الساحل والصحراء
    It commended the countries of the Sahelo-Saharan region on the establishment, at the initiative of the Kingdom of Morocco, of a Combined Operational Military Staff Committee and a liaison group to facilitate information-sharing. UN ويثني وفد بلاده على بلدان منطقة الساحل والصحراء لقيامها، بمبادرة من المملكة المغربية، بإنشاء لجنة مشتركة لضباط الأركان التنفيذيين ومجموعة اتصال لتيسير تبادل المعلومات.
    West Africa -- and in particular the Sahelo-Saharan region, of which the Niger is an integral part -- is currently suffering the bitter nexus of terrorism and trafficking of all types. UN إذ أن غرب أفريقيا، ولا سيما، منطقة الساحل والصحراء التي تعتبر النيجر جزءا لا يتجزأ منها، تعاني حاليا من مسلسل مؤلم من الإرهاب ومن كل صنوف الاتجار غير المشروع.
    Building on this same impetus, the President of the Republic of Mali, His Excellency Mr. Amadou Toumani Touré, has taken the initiative of organizing a conference in Mali on peace, security and development in the Sahelo-Saharan region. UN وللاستفادة من هذا الزخم نفسه، أطلق رئيس جمهورية مالي، فخامة السيد أحمدو طوماني توري، مبادرة تنظيم مؤتمر في مالي بشأن السلام والأمن والتنمية في منطقة الساحل والصحراء.
    The lack of security in the Sahelo-Saharan region, where no less than 11 non-State armed groups held sway, some with links to international terrorism, and where armaments of all kinds proliferated, was particularly alarming. UN ومما يثير الذعر بصفة خاصة عدم توفر الأمن في منطقة الساحل والصحراء التي يسيطر عليها ما لا يقل عن 11 مجموعة مسلحة لا تنتمي إلى أي دولة، وتنتشر فيها جميع أنواع الأسلحة.
    The security situation in the Sahelo-Saharan region has recently changed because of the allegiance of certain armed bands to the shadowy Al-Qaida. UN وتغيرت في الآونة الأخيرة الحالة الأمنية في منطقة الساحل والصحراء بسبب إعلان بعض الجماعات المسلحة ولاءها لتنظيم القاعدة الذي يعمل في الخفاء.
    Thus, despite the robust steps taken by the Government of Mali, it is quite clear that no country in the Sahelo-Saharan region can effectively fight this new threat to international peace and security arising from terrorism, the trafficking of drugs, arms and people, and hostage-taking alone. UN ولذلك، وعلى الرغم مما اتخذته حكومة مالي من خطوات جبارة، من الواضح تماما أنه ما من بلد في منطقة الساحل والصحراء يمكنه بمفرده أن يكافح بفعالية هذا التهديد الجديد للسلم والأمن الدوليين الناجم عن الإرهاب، والاتجار بالمخدرات والأسلحة والبشر، وخطف الرهائن.
    Moreover, developments in the Sahel-Sahara region affect and are affected by developments in North and West Africa. UN وعلاوة على ذلك، فإن التطورات في منطقة الساحل والصحراء الكبرى تؤثر على التطورات الحادثة في شمال وغرب أفريقيا وتتأثر بها.
    The Independent Expert suggested that this human rights training should be supplemented with training in intercultural and interreligious dialogue, particularly in the context of the growing fragmentation and ethnic and religious intolerance in the Sahel-Sahara region. UN واقترح الخبير المستقل إكمال هذا التدريب في مجال حقوق الإنسان بتدريب على الحوار بين الثقافات وبين الأديان، وخاصة في سياق زيادة قوى الانقسام والتعصب الإثني والديني في منطقة الساحل والصحراء.
    6. At the national level, in the context of implementation of their individual national action plan and under the auspices of the Sahel and Sahara Observatory, Mali, Morocco, Senegal and Tunisia have already created a first version of their EIMSI. UN ٦ - على المستوى الوطني ، قامت بالفعل مالي والمغرب والسنغال وتونس ، في اطار تنفيذ خطة العمل الوطنية لكل منها ، وبرعاية من مرصد منطقة الساحل والصحراء ، باستنباط صيغة أولى لنظم آيمسي الخاصة بها .
    It is very timely, given the alarming events that have taken place recently in the Sahelo-Sahara region. UN وهي جيدة التوقيت، بالنظر إلى الأحداث المزعجة التي وقعت مؤخرا في منطقة الساحل والصحراء.
    Furthermore, Mali's commitment to international peace and security is at the root of our country's action to make the Sahelo-Saharan area a focal point of development and stability. UN وعلاوة على ذلك، إن التزام مالي بالسلام والأمن الدوليين هو أصل عملنا من أجل جعل منطقة الساحل والصحراء مركز تنسيق للتنمية والاستقرار.
    I also thank the core countries for their contribution and determined struggle against terrorist and criminal networks in the Sahel-Saharan region, within the structures they have set up. UN وأتوجه بالشكر أيضاً إلى بلدان الميدان على مساهمتها وعلى ما أبدته من حزم في مكافحة الشبكات الإرهابية والإجرامية في منطقة الساحل والصحراء في إطار الهياكل التي أنشأتها.
    90. We also take note of the project the Great Green Wall of Africa with a view to stop the desert from advancing in the Saharo-Sahelian region. UN 90 - نحيط علما أيضا بمشروع السور الأخضر العظيم في أفريقيا الهادف إلى وقف زحف الصحراء في منطقة الساحل والصحراء.
    The Government has established the High Authority for the Consolidation of Peace, as well as a Sahelo-Saharan strategy for security and development. UN وأنشأت الحكومة الهيئة العليا من أجل توطيد السلام واستراتيجية الأمن والتنمية في منطقة الساحل والصحراء.
    This situation, which has been observed in recent months in the Sahara-Sahel region and in the Horn of Africa, is of some concern. UN وهذا الوضع الذي لاحظناه خلال الشهور الأخيرة في منطقة الساحل والصحراء الكبرى وفي منطقة القرن الأفريقي مثير للقلق فعلا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more