"منطقة المسؤولية" - Translation from Arabic to English

    • the area of responsibility
        
    • of area of responsibility
        
    • the area of responsibilities
        
    Vehicle, foot and standing patrols throughout the area of responsibility UN دوريات آلية وراجلة وثابتة في كل أرجاء منطقة المسؤولية
    Units can be redeployed within the area of responsibility to support the concept of operations and mandated tasks. UN ويمكن إعادة توزيع الوحدات داخل منطقة المسؤولية من أجل دعم مفهوم العمليات والمهام التي صدر بها تكليف.
    Under the terms of the status-of-forces agreement, the Government of the Sudan was responsible for security in the area of responsibility UN بموجب شروط اتفاقية وضع القوات، كانت حكومة السودان هي المسؤولة عن الأمن في منطقة المسؤولية
    ▪ Is responsible for education and promotion of awareness and prevention of the spread of HIV in the area of responsibility UN :: الاضطلاع بالمسؤولية عن التثقيف وتعزيز التوعية والوقاية من انتشار فيروس نقص المناعة البشرية في منطقة المسؤولية
    Majority of area of responsibility (70-100%) UN غالبية منطقة المسؤولية (70 في المائة إلى 100 في المائة)
    1. Mission factors are increments to the reimbursement rates for major equipment and self-sustainment (minor equipment and consumables) to compensate troop/ police contributors for specific conditions prevailing in the area of responsibilities that cause unusual wear and tear, shorter life of equipment, increase maintenance costs and/or risk of damage and loss to the equipment. UN 1 - معامِلات البعثة هي زيادات تضاف إلى معدلات سداد التكاليف بالنسبة للمعدَّات الرئيسية والاكتفاء الذاتي (المعدَّات الثانوية والمواد الاستهلاكية) لتعويض البلدان المساهِمة بالقوات/بالشرطة عن ظروف معيَّنة سائدة في منطقة المسؤولية تتسبَّب في حدوث بِلى غير عادي وتقلِّل من عمر المعدَّات وتزيد من تكاليف الصيانة و/أو احتمالات تلف المعدَّات وفقدها.
    ▪ Offers emergency medical services to all United Nations personnel in the area of responsibility UN :: تقدم الخدمات الطبية في حالات الطوارئ لجميع موظفي الأمم المتحدة في منطقة المسؤولية
    Divide the points in A with the points in B for the extension of the mountainous area as portion of the area of responsibility. UN تٌقسَم النقاط الواردة في الجدول ألف على النقاط الواردة في الجدول باء لضمّ المنطقة الجبلية إلى منطقة المسؤولية.
    Divide the points in A with the points in B for the extension of the desert area as portion of the area of responsibility. UN تٌقسَم النقاط الواردة في الجدول ألف على النقاط الواردة في الجدول باء لضمّ المنطقة الصحراوية إلى منطقة المسؤولية.
    15. The overall situation in the area of responsibility remained generally calm. UN 15 - وظلت الحالة العامة في منطقة المسؤولية هادئة بوجه عام.
    However, the amount of illegal weapons found within the area of responsibility remains high. UN غير أن عدد الأسلحة غير المشروعة التي وجدت في منطقة المسؤولية لا يزال مرتفعا.
    :: Is responsible for education and promotion of awareness and prevention of the spread of HIV in the area of responsibility UN :: الاضطلاع بالمسؤولية عن التثقيف وتعزيز التوعية والوقاية من انتشار فيروس نقص المناعة البشرية في منطقة المسؤولية
    :: Offers emergency medical services to all United Nations personnel in the area of responsibility UN :: تقدم الخدمات الطبية في حالات الطوارئ لجميع موظفي الأمم المتحدة في منطقة المسؤولية
    (viii) Offers emergency medical services to all United Nations personnel in the area of responsibility; UN ' 8` تقديم الخدمات الطبية في حالات الطوارئ لجميع موظفي الأمم المتحدة في منطقة المسؤولية.
    Divide the points in A with the points in B for the extension of the mountainous area as portion of the area of responsibility. UN تٌقسَم النقاط الواردة في الجدول " ألف " على النقاط الواردة في الجدول " باء " لضمّ المنطقة الجبلية إلى منطقة المسؤولية.
    There are also uncharted landmines and widespread unexploded ordnance throughout the area of responsibility. UN كما تنتشر الألغام والذخائر غير المنفجرة على نطاق واسع في منطقة المسؤولية.
    Together with regular joint patrolling in the upper Kodori valley, those measures could contribute to easing tension in the area of responsibility. UN وإضافة إلى الداوريات المشتركة المنتظمة في وادي كودوري الأعلى، يمكن أن تؤدي هذه التدابير إلى تخفيف التوترات في منطقة المسؤولية.
    the area of responsibility has in general remained calm. UN وبقيت منطقة المسؤولية تنعم بالهدوء عموما.
    Conducted daily patrols throughout the area of responsibility UN :: تسيير دوريات يومية في جميع أنحاء منطقة المسؤولية
    This activity was also undertaken to verify the presence of any armed groups and unauthorized armed elements in the area of responsibility. UN واضطُلع بهذا النشاط أيضا للتحقق من وجود أي جماعات مسلحة أو عناصر مسلحة غير مأذون لها في منطقة المسؤولية.
    Points allocated A. Size of area of responsibility (maximum 4 points) UN ألف - مساحة منطقة المسؤولية (الحد الأقصى 4 نقاط)
    1. Mission factors are increments to the reimbursement rates for major equipment and self-sustainment (minor equipment and consumables) to compensate troop/ police contributors for specific conditions prevailing in the area of responsibilities that cause unusual wear and tear, shorter life of equipment, increased maintenance costs and/or risk of damage and loss to the equipment. UN 1 - معامِلات البعثة هي زيادات تضاف إلى معدلات سداد التكاليف بالنسبة للمعدَّات الرئيسية والاكتفاء الذاتي (المعدَّات الثانوية والمواد الاستهلاكية) لتعويض البلدان المساهِمة بالقوات/بالشرطة عن ظروف معيَّنة سائدة في منطقة المسؤولية تتسبَّب في حدوث بِلى غير عادي وتقلِّل من عمر المعدَّات وتزيد من تكاليف الصيانة و/أو احتمالات تلف المعدَّات وفقدها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more