This in fact is the only obstacle to the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. | UN | وهذا في الواقع يشكل العقبة الوحيدة أمام إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط. |
Israeli nuclear-weapon programme as the main and only obstacle to the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East | UN | برنامج التسلح النووي الإسرائيلي هو العقبة الرئيسة والوحيدة أمام إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط |
Even States of a nuclear-weapon-free zone are subject to the same provisos and do not have any ironclad guarantees. | UN | وحتى الدول الأعضاء في منطقة خالية من الأسلحة النووية معرضة للشروط نفسها وليس لديها أي ضمانات صارمة. |
The creation of a zone free of nuclear weapons and their means of delivery is a vital initiative for promoting stability and peace in the Middle East. | UN | إن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية ووسائل إيصالها مبادرة حيوية من أجل تعزيز الاستقرار والسلام في الشرق الأوسط. |
Establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East: working paper submitted by the Islamic Republic of Iran | UN | إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط: ورقة عمل مقدمة من جمهورية إيران الإسلامية |
The Zionist regime is the only obstacle to the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. | UN | والنظام الصهيوني هو العقبة الوحيدة التي تعرقل إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط. |
Such action can also pave the way for the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. | UN | ويمكن أيضا أن يمهد ذلك الإجراء الطريق لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط. |
Lebanon believes that the quickest way to achieve this goal involves the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. | UN | ويرى لبنان أن أقصر الطرق لتحقيق هذا الهدف يتمثل في إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط. |
Establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East: working paper submitted by the Islamic Republic of Iran | UN | إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط: ورقة عمل مقدمة من جمهورية إيران الإسلامية |
Establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East: report submitted by the Islamic Republic of Iran | UN | إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط: تقرير مقدم من جمهورية إيران الإسلامية |
Establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East: working paper submitted by the Islamic Republic of Iran | UN | إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط: ورقة عمل مقدّمة من جمهورية إيران الإسلامية |
(v) Conference on the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the region of the Middle East, to be held in 2012; | UN | ' 5` المؤتمر المعني بإقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقة الشرق الأوسط، المزمع عقده في عام 2012: |
However, the call in paragraph 5 for the establishment of a nuclear-weapon-free zone in South Asia fails to acknowledge the reality on the ground. | UN | بيد أن الدعوة الواردة في الفقرة 5 إلى إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب آسيا لا تعترف بالواقع على الأرض. |
Consequently, no progress has been made so far towards the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. | UN | وبالتالي، لم يحرز أي تقدم حتى الآن نحو إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط. |
It was also actively involved in the elaboration of the Treaty on the establishment of a nuclear-weapon-free zone in Central Asia. | UN | وقال إن بلده يشترك بنشاط أيضا في إعداد المعاهدة المتعلقة بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا. |
France also supported the creation of a nuclear-weapon-free zone in Central Asia. | UN | وتدعم فرنسا إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا الوسطى. |
It supports the UNGA resolution on establishment of a nuclear-weapon-free zone in the region of the Middle East. | UN | وتؤيد قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط. |
With these explosions, the objective of creating a zone free of nuclear weapons was defeated. | UN | فمن جراء هذه التفجيرات، مُنِيَلم يتم تحقيق هدف إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية بالهزيمة. |
Uzbekistan is a staunch supporter of proclaiming Central Asia a nuclear-free zone. | UN | وأوزبكستان مؤيد قوي ﻹعلان آسيا الوسطى منطقة خالية من اﻷسلحة النووية. |
The Zionist Regime is the only obstacle for the establishment of a nuclear-weapons-free zone in the Middle East. | UN | فالنظام الصهيوني هو العقبة الوحيدة التي تعوق إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط. |
Undoubtedly, the designation of our region as a nuclear-weapon-free zone contributes to a higher profile for Central Asia as a whole and for each State in the region individually. | UN | لا ريب في أن إعلان منطقتنا منطقة خالية من الأسلحة النووية يساهم في رفع منـزلة آسيا الوسطى برمتها ومنزلة كل دولة من دول المنطقة بصورة فردية. |
He welcomed the establishment of nuclear-weapon-free zones and the recent entry into force of the Treaty on a nuclear-weapon-free zone in Central Asia. | UN | ويرحب بإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية والنفاذ مؤخرا لمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى. |
Israeli nuclear weapon programme as the main obstacle to the nuclear-weapon-free zone in the region | UN | برنامج الأسلحة النووية الإسرائيلي باعتباره العائق الرئيسي أمام إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط |
That is attested to by the fact that we are a State party to the South Pacific Nuclear Free Zone Treaty and also fully support the Treaty on the South-East Asia Nuclear-Weapon-Free Zone. | UN | ويشهد على ذلك أننا دولة طرف في معاهدة منطقة جنوب المحيط الهادئ الخالية من الأسلحة النووية ونؤيد تماما أيضا معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا. |
Emergence of a NWFZ in South-East Asia upon entry into force of the Treaty will constitute a crucial building block in the creation of a zone of peace, freedom and neutrality in our region of Asia. | UN | إن نشوء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب شرقي آسيا لدى دخول المعاهدة حيز النفاذ، سوف يشكل حجر زاوية أساسي في نشوء منطقة سلام وحرية وحياد في منطقتنا من آسيا. |
We note with satisfaction that work on the treaty establishing a nuclear-weapon-free-zone in Africa has been completed. | UN | ونلاحظ بارتياح أن العمل الخاص بالمعاهدة التي تنشئ منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في افريقيا قد أتم. |