"منطقة سلافونيا الشرقية" - Translation from Arabic to English

    • the region of Eastern Slavonia
        
    • the Eastern Slavonia region
        
    H. Report on the region of Eastern Slavonia, Baranja UN تقرير عن منطقة سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية
    III. the region of Eastern Slavonia, BARANJA AND WESTERN UN ثالثا - منطقة سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية
    The Special Rapporteur considers that return of displaced Croats to the region of Eastern Slavonia can only occur as part of an integrated return programme which also ensures that Serbs may return to their homes elsewhere in Croatia in safety and dignity. UN وترى المقررة الخاصة أن عودة المشردين الكرواتيين إلى منطقة سلافونيا الشرقية لا يمكن أن تتم إلا في إطار برنامج متكامل للعودة يكفل أيضا للصرب أن يعودوا إلى ديارهم في أنحاء أخرى من كرواتيا بأمان وكرامة.
    With the imminent departure of UNTAES, the local Serb population in the region of Eastern Slavonia continued to be concerned about the amnesty law and, in particular, the uncertainty about precisely who is covered by the law’s provisions. UN ومع قرب رحيل إدارة اﻷمم المتحدة المؤقتة لسلافونيا الشرقية، يشعر الصرب المحليون في منطقة سلافونيا الشرقية بالقلق بشأن قانون العفو، وبخاصة إزاء عدم اليقين المحيط بتحديد اﻷشخاص الذين تشملهم أحكام القانون على وجه الدقة.
    It should be noted that the ICRC has organized, for the first time, eight family visits to nearly 25 detainees in Croatia whose family members are in the Eastern Slavonia region. UN وتجدر اﻹشارة إلى أن لجنة الصليب اﻷحمر الدولية قد نظمت للمرة اﻷولى ثماني زيارات أسرية لقرابة ٥٢ شخصاً محتجزاً في كرواتيا يوجد أفراد أسرهم في منطقة سلافونيا الشرقية.
    I have been instructed by my Government to write to you in connection with the situation in the region of Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium, the administration of which is the responsibility of the Security Council. UN تلقيت من حكومتي تعليمات بأن أكتب إليكم فيما يتصل بالحالة في منطقة سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية، وهي منطقة يتولى مجلس اﻷمن مسؤولية إدارتها.
    Proceeding from the provision of article 1 of the Basic Agreement on the region of Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium and the conclusions of the Regional Assembly, the following request is submitted. UN يُقدم الطلب التالي إنطلاقا من أحكام المادة ١ من اﻹتفاق اﻷساسي بشأن منطقة سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية والاستنتاجات التي توصلت إليها الجمعية التشريعية اﻹقليمية.
    It underlines that equitable application of that law is vital for building confidence and promoting reconciliation in Croatia as well as for the peaceful reintegration of the region of Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium. UN ويشدد على أن التطبيق المنصف لذلك القانون أمر حيوي لبناء الثقة وتعزيز المصالحة الوطنية في كرواتيا وكذلك إعادة إدماج منطقة سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية بصورة سلمية.
    91. In the former Sector North, because of an influx of returnees from the region of Eastern Slavonia, it is feared that the security situation could deteriorate. UN ٩١ - وفي القطاع الشمالي السابق، كان هناك تخوف من تدهور الحالة اﻷمنية بسبب تدفق العائدين من منطقة سلافونيا الشرقية.
    The return of displaced Croats to the region of Eastern Slavonia can only occur as part of an integrated return programme which ensures also the ability of Serbs to return to their homes elsewhere in Croatia in safety and dignity. UN فلا يمكن أن تتم عودة الكروات المشردين إلى منطقة سلافونيا الشرقية إلا كجزء من برنامج متكامل للعودة يكفل أيضا تمكن الصرب من العودة إلى ديارهم في أماكن أخرى من كرواتيا بسلام وكرامة.
    VIII. REPORT ON the region of Eastern Slavonia, BARANJA UN ثامناً - تقرير عن منطقة سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية٢٨ - ٧٠١
    Major human rights concerns related to the region of Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium, still under United Nations administration at the time of writing, have been incorporated. UN وقد أُدرجت فيه أيضاً الهموم الرئيسية المتعلقة بحقوق اﻹنسان في منطقة سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية التي كانت لا تزال خاضعة ﻹدارة اﻷمم المتحدة عند كتابة هذا التقرير.
    VIII. REPORT ON the region of Eastern Slavonia, BARANJA AND WESTERN SIRMIUM UN ثامناً- تقرير عن منطقة سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية
    The return of displaced Croats to the region of Eastern Slavonia can only occur as part of an integrated return programme which also ensures the ability of Serbs to return to their homes elsewhere in Croatia in safety and dignity. UN فعودة الكروات المشردين إلى منطقة سلافونيا الشرقية لا يمكن أن تحدث إلا كجزء من برنامج عودة متكامل يكفل أيضا قدرة الصرب على العودة إلى ديارهم في جهات أخرى من كرواتيا بأمان وكرامة.
    III. the region of Eastern Slavonia, BARANJA AND UN ثالثا - منطقة سلافونيا الشرقية وبارانيا وسرميوم الغربية ٣٧ - ٣٩ ٧١
    The Special Rapporteur has also been encouraged by some positive measures taken with respect to the peaceful reintegration of the region of Eastern Slavonia into Croatia, and the provision of humanitarian assistance to vulnerable populations in the country. UN وتشعر المقررة الخاصة أيضا بالتشجيع بفضل بعض التدابير الايجابية المتخذة في صدد اعادة ادماج منطقة سلافونيا الشرقية في كرواتيا بطريقة سلمية وتقديم مساعدة إنسانية للسكان المعرضين في البلد.
    III. the region of Eastern Slavonia, BARANJA AND WESTERN SIRMIUM UN ثالثا - منطقة سلافونيا الشرقية وبارانيا وسرميوم الغربية
    88. The JIC is currently considering proposals for international human rights monitoring missions in the region of Eastern Slavonia. UN ٨٨- وتنظر لجان التنفيذ المشتركة حاليا في اقتراحات بارسال بعثات رصد دولية في صدد حقوق اﻹنسان الى منطقة سلافونيا الشرقية.
    It was sparked by the voluntary return of 9 displaced persons from the region of Eastern Slavonia, provoking some 150 ethnic Croat settlers from Bosnia and Herzegovina to riot. Armed with stones and wooden sticks, they attacked and beat the returnees, destroyed their homes and ransacked their personal possessions. UN فقد وقع الحادث إثر عودة ٩ أشخاص عودة طوعية من منطقة سلافونيا الشرقية مما حدا ﺑ ١٥٠ مستوطنا كرواتيا من البوسنة والهرسك إلى إحداث شغب، حيث تسلحوا بالحجارة والعصي الخشبية وهجموا على العائدين وضربوهم ودمروا مساكنهم وسلبوا ممتلكاتهم الشخصية.
    89. According to the Government's aide-mémoire of 13 August 1997, a total of 14,788 requests for the return of Croat displaced persons to the Eastern Slavonia region, affecting 42,325 persons, had been filed with ODPR. UN ٩٨- ووفقاً لمذكرة الحكومة المؤرخة في ٣١ آب/أغسطس ٧٩٩١، قُدﱢم ما مجموعه ٨٨٧ ٤١ طلباً إلى مكتب المشردين والعائدين من أجل عودة مشردين كرواتيين إلى منطقة سلافونيا الشرقية وتمس هذه الطلبات ٥٢٣ ٢٤ شخصاً.
    78. The Special Rapporteur has previously noted her view that the adoption of the Amnesty Law on 25 September 1996 was a positive step for both the return of Croatian Serb refugees and the peaceful reintegration of the Eastern Slavonia region into the rest of Croatia. UN ٨٧- سبق أن أعربت المقررة الخاصة عن رأيها بأن اعتماد قانون العفو المؤرخ في ٥٢ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١ يشكل خطوة إيجابية لعودة اللاجئين الصرب الكرواتيين واندماج منطقة سلافونيا الشرقية سلمياً في بقية كرواتيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more