"منطقة سلم في" - Translation from Arabic to English

    • a zone of peace in
        
    • as a zone of peace
        
    The task of establishing a zone of peace in the Indian Ocean was still an urgent one in terms of consolidating universal peace. UN كما أن بلده يرى أن مهمة إنشاء منطقة سلم في المحيط الهندي لا تزال لها أهميتها بالنسبة لقضية تعزيز السلم الشامل.
    My delegation continues to cherish the principle of establishing a zone of peace in the Indian Ocean as an impetus to the realization of the goals of peace, security and stability in the region. UN لا يزال وفد بلدي يعتز بمبدأ إنشاء منطقة سلم في المحيط الهندي كقوة دفع لتحقيق أهداف السلم واﻷمن والاستقرار في المنطقة.
    His delegation proposed that the Committee set up a forum of Indian Ocean States to review the changing international situation and to discuss feasible first steps towards achieving a zone of peace in the Indian Ocean area. UN ويقترح وفده أن تنشئ اللجنة محفلا لدول المحيط الهندي لاستعراض الحالة الدولية المتغيرة ومناقشة الخطوات اﻷولى الممكنة عمليا نحو تحقيق إنشاء منطقة سلم في منطقة المحيط الهندي.
    If an approach such as he had proposed was adopted, the subject of the establishment of a zone of peace in the Indian Ocean, which deserved to be taken seriously by the United Nations, might survive, and the General Assembly might allow the Committee to continue its work. UN فإذا اعتمد نهج مثل النهج الذي اقترحه، فإن موضوع إنشاء منطقة سلم في المحيط الهندي، الجدير بأن تتناوله اﻷمم المتحدة بجدية، قد يكتب له البقاء. فتسمح الجمعية العامة للجنة بمواصلة أعمالها.
    The creation of a zone of peace in the Indian Ocean was, of course, unthinkable without the participation of the major Powers, some of which, regrettably, were absent from the Committee's deliberations. UN وبطبيعة الحال، فإنه لا يمكن تصور إقامة منطقة سلم في المحيط الهندي دون مشاركة القوى الكبيرة، التي بعضها، لﻷسف، متغيب عن مداولات اللجنة.
    Since 1971, Sri Lanka, in cooperation with the littoral and hinterland States of the Indian Ocean, has striven to realize the goals of a zone of peace in the Indian Ocean region. UN لا تزال سري لانكا تسعى منذ عام ١٩٧١، وبالتعاون مع الدول الساحلية والدول الخلفية للمحيط الهندي، إلى تحقيق اﻷهداف المتمثلة في إقامة منطقة سلم في منطقة المحيط الهندي.
    This welcome decision adopted by the Government of Brazil merely strengthens the policy agreed by our Presidents for the realization of a zone of peace in the region. UN إن هذا القرار الذي اتخذته حكومة البرازيل والذي يحظى بالاستحسان من شأنه أن يعمل على تعزيز السياسة التي اتفق عليها رؤساؤنا فيما يتعلق بإيجاد منطقة سلم في الاقليم.
    We call upon all concerned, especially the super-Powers and the major maritime users, to cooperate and support our endeavour to establish a zone of peace in the Indian Ocean. UN وندعو جميع المعنيين، لا سيما الدول الكبرى وكبار مستخدمي البحار، إلى التعاون ودعم مسعانا ﻹنشاء منطقة سلم في المحيط الهندي.
    With regard to the Indian Ocean, Madagascar calls upon the major Powers and principal maritime users of the Indian Ocean to cooperate more fully to advance discussions on the achievement of the overall goals of a zone of peace in that region. UN وفيما يتعلق بالمحيط الهندي، تطالب مدغشقر الدول الكبرى والمستعملين البحريين الرئيسيين بأن يتعاونوا بقدر أكبر من أجل التعجيل بالمناقشات المتعلقة بتحقيق اﻷهداف العامة ﻹنشاء منطقة سلم في تلك المنطقة.
    Since then, the United Nations has been actively involved in the efforts of the littoral and hinterland States of the Indian Ocean, major maritime users and the permanent members of the Security Council to establish a zone of peace in the Indian Ocean. UN ومنذئذ، ما فتئت اﻷمم المتحدة تشترك بنشاط في جهود دول المحيط الهندي الساحلية والخلفية، والمستخدمين البحريين الرئيسيين واﻷعضاء الدائمين في مجلس اﻷمن ﻹنشاء منطقة سلم في المحيط الهندي.
    It is the brainchild of the 1970 Lusaka Summit of the Non-Aligned Movement, and the question of establishing a zone of peace in the Indian Ocean has been on the agenda of the Ad Hoc Committee on the Indian Ocean for over two decades now. UN وهذه الفكرة وليدة مؤتمر قمة لوساكا في عام ١٩٧٠ لحركة عدم الانحياز، وما برحت مسألة انشاء منطقة سلم في المحيط الهندي مدرجة في جدول أعمال اللجنة المخصصة للمحيط الهندي منذ أكثر من عقدين.
    The Ad Hoc Committee has met and agreed to continue consultations, and Tanzania pledges its commitment to the important ideals of establishing a zone of peace in the Indian Ocean, in the interest of peace, security and stability in the region. UN وقد اجتمعت اللجنة المخصصة واتفقت على مواصلة المشاورات، وتعلن تنزانيا التزامها بالمثل الهامة لانشاء منطقة سلم في المحيط الهندي، بما فيه مصلحة السلم واﻷمن والاستقرار في المنطقة.
    13. South Africa was fully committed to the principle of establishing a zone of peace in the Indian Ocean. UN ١٣ - وأضاف قائلا إن جنوب أفريقيا تلتزم بمبدأ بناء منطقة سلم في المحيط الهندي.
    15. The Committee recognized that a step-by-step approach can facilitate incremental progress towards regional and global measures to ensure peace, security, stability and cooperation in the region, leading to a zone of peace in the Indian Ocean region. UN ١٥ - وسلمت اللجنة بأن اﻷخذ بنهج تدريجي يمكن أن يسهل إحراز تقدم متزايد نحو تدابير إقليمية وعالمية لضمان السلم واﻷمن والاستقرار والتعاون في المنطقة، مما يفضي إلى إنشاء منطقة سلم في منطقة المحيط الهندي.
    6. The establishment of a zone of peace in the Indian Ocean was inconceivable without the involvement of all the main users of the Indian Ocean, some of whom, unfortunately, were not participating in the Committee's work. UN ٦ - واختتم كلمته بقوله إن إنشاء منطقة سلم في المحيط الهندي مسألة لا يمكن تصورها دون مشاركة جميع المستخدمين الرئيسيين للمحيط الهندي، الذين لا يشارك البعض منهم، لﻷسف، في أعمال اللجنة.
    In keeping with that resolution, the Committee's work should reflect the current international atmosphere, which had enhanced the role of the United Nations in peace-keeping and peacemaking. The attainment of a zone of peace in the Indian Ocean would contribute to the preservation of international peace and security. UN وعملا بهذا القرار، ينبغي ﻷعمال اللجنة أن تعكس المناخ الدولي الراهن، الذي أدى إلى تعزيز دور اﻷمم المتحدة في حفظ السلم وصنع السلم، ومن شأن التوصل إلى إنشاء منطقة سلم في المحيط الهندي أن يساهم في صون السلم واﻷمن الدوليين.
    3. Any efforts to establish a zone of peace in the Indian Ocean must be focused on finding common ground acceptable to both the external Powers and the Indian Ocean States. UN ٣ - وأردف قائلا إن كل المساعي المعنية بإنشاء منطقة سلم في منطقة المحيط الهندي ينبغي تركيزها على إيجاد أساس مشترك يكون مقبولا للدول الواقعة خارج المنطقة وكذلك لدول المحيط الهندي.
    Any discussion should be aimed at the achievement of some kind of understanding with regard to the possible forms of cooperation among the countries of the region and external Powers, so that all States could assume specific responsibilities leading to the establishment of a zone of peace in the Indian Ocean. UN وأية مناقشة ينبغي أن تستهدف تحقيق نوع من التفاهم فيما يتعلق بأشكال التعاون الممكنة بين بلدان المنطقة والدول الواقعة خارج حدودها، لكي تأخذ جميع الدول على عاتقها التزامات محددة تؤدي الى إنشاء منطقة سلم في المحيط الهندي.
    The position of France remained that suppression of the references to the Declaration of the Indian Ocean as a zone of peace in the resolution of the General Assembly defining the mandate of the Ad Hoc Committee constituted a prerequisite to an eventual return of France to the Ad Hoc Committee. UN وموقف فرنسا لا يزال مؤداه أن حجب اﻹشارات إلى اﻹعلان المتعلق باعتبار المحيط الهندي منطقة سلم في قرار الجمعية العامة الذي يحدد ولاية اللجنة المخصصة يشكل شرطا مسبقا لعودة فرنسا في نهاية المطاف إلى اللجنة المخصصة.
    We are cognizant of the initiative for the establishment of a zone of peace in the Indian Ocean and request that support be given to the Ad Hoc Committee on the Indian Ocean as it continues its task of addressing new alternative approaches to the achievement of the goals set forth in the Declaration as well as to its own future role. UN نحن على علم بمبادرة إنشاء منطقة سلم في المحيط الهندي، ونرجو اسداء الدعم للجنة المخصصة للمحيط الهندي لدى مواصلتها مهمتها المتمثلة في تناول نهج بديلة جديدة إزاء تحقيق اﻷهداف الواردة في الاعلان وكذلك إزاء دورها في المستقبل.
    1. The item entitled " Implementation of the Declaration of the Indian Ocean as a zone of peace " was included in the provisional agenda of the forty-eighth session of the General Assembly in accordance with its resolution 47/59 of 9 December 1992. UN ١ - أدرج البند المعنون " تنفيذ إعلان اعتبار المحيط الهندي منطقة سلم " في جدول اﻷعمال المؤقت لدورة الجمعية العامة الثامنة واﻷربعين، وفقا لقرارها ٤٧/٥٩ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more