"منطقة غيدو" - Translation from Arabic to English

    • the Gedo region
        
    • Gedo region is
        
    As part of the re-establishment of regional administrations following local reconciliation, four district councils were established in the Gedo region. UN وفي إطار إعادة إنشاء الإدارات الإقليمية في أعقاب المصالحة المحلية، أقيمت أربعة مجالس مقاطعات في منطقة غيدو.
    In the Gedo region, Somali National Front forces have also clashed with the Al-ittihad, a cross-clan Islamic fundamentalist organization. UN وفي منطقة غيدو اصطدمت، أيضا، قوات الجبهة الوطنية الصومالية مع منظمة الاتحاد وهي منظمة أصولية إسلامية شاملة لعدة عشائر.
    In addition, the group obtains mines from areas located in the Gedo region. UN وعلاوة على ذلك، تحصل الجماعة على الألغام من المواقع الموجودة في منطقة غيدو.
    An additional 16,200 children under five receive blanket supplemental feeding each month in the Gedo region. UN كما يتلقى 200 16 طفل إضافي دون الخامسة تغذية تكميلية شاملة كل شهر في منطقة غيدو.
    In 1993 and in the first three months of 1994, some 88,000 Somali refugees were voluntarily repatriated from Kenya, mainly to the Gedo region. UN وفي عام ١٩٩٣ وفي اﻷشهر الثلاثة اﻷولى من عام ١٩٩٤، عاد من كينيا طوعا نحو ٠٠٠ ٨٨ لاجئ صومالي أساسا الى منطقة غيدو .
    Following its overall success in the Gedo region, UNHCR closed some of its field offices in that region in order to be able to concentrate activities and resources in Middle and Lower Juba. UN وبعد أن حققت المفوضية نجاحا عاما في منطقة غيدو فإنها أقفلت بعض مكاتبها الميدانية في المنطقة كي تتمكن من تركيز أنشطتها ومواردها في جوباه الوسطى والسفلى.
    From Bay, the movement started four months ago, with a daily average of five households arriving at Burdhubo in the Gedo region, where a total of 370 families are settled. UN وقد بدأت الحركة من باي منذ أربعة أشهر، ويبلغ العدد المتوسط لوصول الأسر المعيشية إلى بوردهوبو في منطقة غيدو خمس أسر معيشية يومياً، وبلغ مجموع الأسر التي استقرت في هذه المنطقة 370 أسرة.
    27. Access to the Gedo region by humanitarian agencies has been difficult due to intra-Marehan fighting. UN 27 - وما فتئ من الصعب على وكالات الإغاثة الإنسانية الوصول إلى منطقة غيدو بسبب القتال الدائر بين ميليشيات ماريهان.
    Of this amount, NKr 2,250,550 went to Norwegian Church Aid for rehabilitation programmes for returnees in the Gedo region and NKr 1,662,340 went to the UNICEF supplementary feeding programme. UN ومن هذا المبلغ ذهب ٥٥٠ ٢٥٠ ٢ كرونا إلى المعونة النرويجية الكنسية لبرامج إنعاش العائدين في منطقة غيدو. وذهب مبلغ ٣٤٠ ٦٦٢ ١ كرونا إلى برنامج التغذية التكميلية التابع لليونيسيف.
    12. the Gedo region had been relatively peaceful until the events of 8 and 9 August 1996, when Ethiopian forces crossed the border into Somalia. UN ١٢ - كانت منطقة غيدو هادئة نسبيا حتى أحداث ٨ و ٩ آب/أغسطس ١٩٩٦، عندما عبرت القوات اﻹثيوبية الحدود إلى الصومال.
    In the extreme south, where Darod clans are strong, the Gedo region is under the control of Omer Haji, leader of the Somali National Front (SNF) and General Morgan, leader of the Somali People's Movement (SPM), controls Kismayo. UN وفي أقاصي الجنوب، التي تقوى فيه عشائر دارود، تخضع منطقة غيدو لسيطرة عمر حجي، قائد الجبهة الوطنية الصومالية، بينما يسيطر الجنرال مورغان، قائد الحركة الشعبية الصومالية، على كيسمايو.
    In late 1997, the Somali National Front controlled most of the Gedo region but there has been a resurgence of Al-ittihad activity since February 1998. UN وفي أواخر عام ١٩٩٧، سيطرت الجبهة الوطنية الصومالية على معظم أنحاء منطقة غيدو ولكن منذ شباط/فبراير ١٩٩٨ عاودت منظمة الاتحاد نشاطها.
    Following the discussions the President issued a statement to the press in which members of the Council expressed their deep concern about the humanitarian situation in Somalia, including in the northern parts of the Gedo region where successive waves of fighting had caused outflows of refugees and large numbers of casualties. UN وفي أعقاب المشاورات، أدلى الرئيس ببيان إلى الصحافة أعرب فيه أعضاء المجلس عن قلقهم الشديد إزاء الأوضاع الإنسانية في الصومال، بما في ذلك الأجزاء الشمالية من منطقة غيدو التي أدى استمرار أعمال القتال فيها إلى نزوح موجات من اللاجئين وسقوط أعداد من القتلى.
    This is particularly evident in the Gedo region, where more than 150,000 people have been cut off from humanitarian assistance since April 2002. UN ويظهر هذا بشكل خاص في منطقة غيدو التي قطعت فيها أسبـــاب المساعــــدة الإنسانيــــة عما يزيد على 000 15 شخص منذ نيسان/أبريل 2002.
    The Programme, which is executed by the United Nations Office for Project Services of the Secretariat, is currently active in the north-east and north-west parts of Somalia, and plans are under way to expand activities into the Gedo region. UN ويتم في الوقت الحاضر تنفيذ البرنامج القائم فعلا في اﻷجزاء الشمالية الشرقية والشمالية الغربية من الصومال، عن طريق مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع التابع لﻷمانة العامة، ويجري وضع الخطط لتوسيع اﻷنشطة لتشمل منطقة غيدو.
    97. In mid-April 2005, cross-border intra-clan fighting in the Gedo region resulted in the displacement of an estimated 10,000 to 15,000 people. UN 97 - وفي منتصف نيسان/أبريل 2005، أسفر القتال العشائري عبر الحدود في منطقة غيدو عن تشريد عدد يتراوح من 000 10 إلى 000 15 شخص.
    29. the Gedo region had been relatively peaceful until 14 March 1998, when the Al-Itihad Islamic Organization engaged the Somali National Front led by General Omar Haji Mohamed " Masale " in a successful bid to control El-Wak District. UN ٢٩ - سادت منطقة غيدو حالة سلمية نسبية حتى ١٤ آذار/ مارس ١٩٩٨، عندما اشتبكت منظمة الاتحاد اﻹسلامية مع الجبهة الوطنية الصومالية بقيادة اللواء عمر حاجي محمد " مسالي " في محاولة ناجحة للسيطرة على محافظة الواق.
    51. In the Gedo region in southern Somalia, fighting from 5 to 11 June near the border with Kenya between the Garre and the Marehan clans over the control of Elwak town led to 13 reported deaths. UN 51 - وفي منطقة غيدو في جنوب الصومال، أفادت التقارير بأن القتال الذي دار خلال الفترة من 5 إلى 11 حزيران/يونيه قرب الحدود مع كينيا، بين قبيلتي غاري وماريهان، حول السيطرة على مدينة الواق، أفضى إلى مقتل ثلاثة عشر شخصا.
    In August, Al-Shabaab and Hizbul Islam forces were temporarily driven from the towns of Beledweyne and Bulobaarde (Hiraan region) and some insurgent strongholds in the Gedo region. UN وفي آب/أغسطس، طُردت قوات حركة " الشباب " و " حزب الإسلام " مؤقتا من مدينتي بلدوين وبالوباردي (بمنطقة حيران) وبعض معاقل المتمردين في منطقة غيدو.
    Recently, in January and February 2013, the spokesman for the Forces, Colonel Cyrus Oguna, confirmed that KDF had conducted more air strikes in the Gedo region to “sustain the pressure against the militants [Al-Shabaab]”.[52] UN وفي الآونة الأخيرة، في كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير 2013، أكد الناطق باسم قوات العقيد سايروس أوغونا، أن قوات الدفاع الكينية قد شنت مزيدا من الضربات الجوية في منطقة غيدو وذلك بغرض ”مواصلة الضغط على مقاتلي حركة [الشباب]“([52]).
    38. The situation in Gedo region is cause for the greatest humanitarian concern in Somalia today. UN 38 - وتعد الحالة القائمة في منطقة غيدو أهم مصدر للقلق الإنساني بالصومال في الوقت الراهن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more