"منطقة فرعية" - Translation from Arabic to English

    • subregion
        
    • subregions
        
    • sub-zones
        
    • sub-region
        
    • sub-districts
        
    There was no subregion in which all countries had such initiatives. UN وليست هناك أية منطقة فرعية كانت لجميع بلدانها مثل هذه المبادرات.
    The following summarizes the endeavors made by the organizations that have been given the responsibility to lead the process in each subregion: UN وفيما يلي موجز لمساعي المنظمات التي أوكلت إليها مسؤولية قيادة العملية في كل منطقة فرعية:
    The reasons for the hitherto limited success in this direction are ascribed to similar resource endowments across countries in a given subregion. UN وتعزى أسباب محدودية النجاح المتحقق حتى اﻵن في هذا الاتجاه إلى تشابه الموارد المتوفرة في بلدان أي منطقة فرعية.
    As might be expected, however, the results varied somewhat from country to country, subregion to subregion and region to region. UN ولكن كما يتوقع كانت النتائج متفاوتة إلى حد ما من بلد إلى آخر ومن منطقة فرعية إلى أخرى ومن منطقة إلى أخرى.
    The analysis clearly shows the variability of progress across countries and subregions of the continent. UN ويوضح التحليل بصورة جلية مدى التفاوت في التقدم المحرز من بلد لبلد ومن منطقة فرعية إلى أخرى في القارة.
    Obviously, the experience of countries in each subregion may differ from the subregional average. UN ومن البديهي أن تجربة البلدان في كل منطقة فرعية قد تختلف عن المعدّل المتوسّط دون الإقليمي.
    For each subregion, an average implementation rate is presented. UN ويُقدَّم متوسط لنسبة التنفيذ لكل منطقة فرعية.
    In each subregion, there should be at least one centre of excellence in each of these critical fields. UN كما ينبغي أن يوجد داخل كل منطقة فرعية مركز واحد على اﻷقل من مراكز الدراسات المتقدمة في كل من هذه المجالات الحرجة.
    The document identified industrial priorities in each subregion and made concrete recommendations for accelerating African industrial development. UN وحددت الوثيقة اﻷولويات الصناعية في كل منطقة فرعية ووضعت توصيات محددة من أجل التعجيل بالتنمية الصناعية اﻷفريقية.
    Table IV.2. Annual population growth rates by subregion, 1970-1990 UN الجدول الرابع -٢ - معدلات النمو السكاني السنوية لكل منطقة فرعية ١٩٧٠-١٩٩٠
    In connection with article 15, there was a subregion in Madagascar where, according to customary law, women were not entitled to inherit land from their fathers or husbands; that custom was slowly changing. UN أما فيما يتعلق بالمادة ١٥ فهناك منطقة فرعية في مدغشقر لا تتمتع فيها المرأة طبقا للقانون العرفي بحق وراثة اﻷرض عن أبيها أو عن زوجها، إلا وإن كانت تلك العادة تتغير بصورة بطيئة.
    This approach should build on increased consultation with partner countries and institutions, bringing multiple regional concerns into overarching upstream initiatives particular to each subregion. UN وينبغي أن يستند هذا النهج إلى مزيد من التشاور مع البلدان والمؤسسات الشريكة، لإضافة الاهتمامات الإقليمية المتعددة إلى المبادرات العملية الرئيسية الخاصة بكل منطقة فرعية.
    To extend outreach, and to ensure greater depth of the Commission's work, the subprogramme will work with the subregional offices, particularly in analysing subregional perspectives on social issues of particular significance to each subregion within a regional framework. UN وعملا على توسيع مدى تأثير اللجنة وضمانا لعمق عملها، سيعمل البرنامج الفرعي مع المكاتب الإقليمية الفرعية، وخصوصها في تحليل المنظورات الإقليمية الفرعية حول المسائل الاجتماعية التي تهم بشكل خاص كل منطقة فرعية ضمن الإطار الإقليمي العام.
    5. In Africa, crops vary from one subregion to the other. UN 5 - وفي أفريقيا، تختلف المحاصيل من منطقة فرعية إلى أخرى.
    Clarion-Clipperton Zone divided into the nine management subregions, with one 400 x 400 km preservation reference area centred in each subregion. UN منطقة كلاريون كليبرتون مقسمة إلى تسع مناطق إدارية فرعية تتوسط كل منطقة فرعية منها منطقة حفظ مرجعية قوامها 400 x 400 كم.
    13. To preserve representative and unique habitats, all habitat types for a subregion should be included within a preservation reference area. UN 13 - من أجل حفظ موائل تمثيلية وفريدة، ينبغي إدراج كافة أنواع الموائل في منطقة فرعية ما ضمن منطقة الحفظ المرجعية.
    The aim will be to hold at least one course per year in each region/subregion. UN وسيكون الهدف هو عقد دورة واحدة على الأقل سنويا في كل منطقة/منطقة فرعية.
    It was clear to the countries which had participated in the United Nations Mission in Sierra Leone (UNAMSIL) that that Mission had demonstrated that, without well-conceived programmes of that type, former combatants might well revert to activities that could seriously undermine the peace process and even threaten the peace and security of an entire subregion. UN ومن الواضح للبلدان التي شاركت في بعثة الأمم المتحدة في سيراليون أن البعثة أثبتت أنه ما لم تتوفر برامج حسنة التصميم من ذلك النوع فإن من المحتمل جدا أن يعود المحاربون السابقون إلى القيام بأنشطة يمكن أن تهدم تماما عملية السلام بل وتهدد السلام والأمن في منطقة فرعية بأكملها.
    The characteristics and urgency of the trafficking problems faced by States and subregions, however, varied. UN مع ذلك، تختلف خصائص مشكلة الاتجار باﻷسلحة والطابع الملح لها من دول ﻷخرى ومن منطقة فرعية ﻷخرى.
    20. Seven zones and 17 sub-zones have been established in Somalia as follows: UN ٢٠ - وتم إنشاء ٧ مناطق رئيسية و ١٧ منطقة فرعية في الصومال على النحو التالي:
    The specific objectives and policy priorities for each sub-region for the year 2000 are as follows: UN وترد فيما يلي الأهداف المحددة والأولويات السياسية لكل منطقة فرعية بالنسبة لعام 2000:
    A similar survey is currently under way in the three northern governorates, covering 16,000 households in 24 districts and 34 sub-districts selected randomly. UN ويجري حاليا إجراء مسح مماثل في المحافظات الشمالية الثلاث، يغطي ٠٠٠ ١٦ أسرة معيشية في ٢٤ منطقة و ٣٤ منطقة فرعية تم اختيارها عشوائيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more