| The trench built in the Kurdistan region, along Iraq's border with the Syrian Arab Republic has further slowed the influx of refugees. | UN | كما أن الخندق المقام على طول منطقة كردستان عند حدود العراق مع سورية قد تسبب في المزيد من التباطؤ في تدفق اللاجئين. |
| The former, who had not been politically active and owned a shop in the Kurdistan region of Iraq, was travelling to Tehran from Sanandaj when arrested. | UN | واعتُقل الأول، الذي كان يملك محلاً في منطقة كردستان العراق ولم يكن ناشطاً سياسياً، أثناء سفره من سنندج إلى طهران. |
| Elections for the Kirkuk Governorate Council and the three governorate councils of the Kurdistan region are also likely to be held in 2013. | UN | ومن المحتمل أيضاً أن تجرى في عام 2013 انتخابات لمجلس محافظة كركوك ولثلاثة مجالس محافظات في منطقة كردستان. |
| UNAMI noted restrictions on freedom of expression and assembly, and concerns over protection of journalists in the Kurdistan region. | UN | وأشارت البعثة إلى فرض قيود على حرية التعبير والتجمُّع، وإلى الشواغل المتصلة بحماية الصحفيين في منطقة كردستان(78). |
| Iraq did not have control over the region of Kurdistan. | UN | وقال إنه ليس للعراق سيطرة على منطقة كردستان. |
| Since the collapse of Saddam Hussein's regime, the Kurdistan region had experienced economic growth which could be considered a model for the rest of Iraq in terms of political and social development, human rights and religious tolerance. | UN | ومنذ انهيار نظام صدام حسين، تمتعت منطقة كردستان بنمو اقتصادي يمكن اعتباره نموذجا لسائر العراق من حيث التنمية السياسية والاجتماعية، وحقوق الإنسان، والتسامح الديني. |
| the Kurdistan region Investment Law of 2006 provided incentives to foreign investors, and $5 billion of foreign investment was expected in the region by 2010. | UN | ويتيح قانون الاستثمار في منطقة كردستان لعام 2006 حوافز للمستثمرين الأجانب، ويتوقع أن تتوفر خمسة بلايين دولار من الاستثمارات الأجنبية في المنطقة بحلول عام 2010. |
| 16. Recently the President of the Kurdistan region had called for a meeting of Iraq's political leaders on federalism as a means of governance in Iraq. | UN | 16 - وقال إن رئيس منطقة كردستان ناشد في الآونة الخيرة عقد اجتماع لزعماء العراق السياسيين بشأن النظام الاتحادي بوصفه طريقة الحكم في العراق. |
| The spokesman pointed out that the Kurdistan region, which was under United States protection and control, was experiencing great disturbances and was teeming with armed elements and thieves. People there did not dare go out at night or travel from one town or village to another, and murders and robberies on the roads in Kurdistan were almost daily occurrences. | UN | وأشار الناطق إلى أن منطقة كردستان التي هي تحت الحماية والسيطرة اﻷميركية تعج بالشقاوات والمسلحين والسراق، وأن الناس هناك لا تجرؤ على الخروج ليلا أو على السفر بين المدن والقرى، وأن حوادث القتل والسلب على الطرق الخارجية في كردستان هي حوادث يومية تقريبا. |
| CEDAW recommended the effective functioning of the Ministry of State of Women's Affairs and the allocation of adequate resources to the Supreme Council for Women's Affairs in the Kurdistan region. | UN | 11- وأوصت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بتوخي الفعالية في تشغيل وزارة شؤون المرأة وتخصيص ما يكفي من الموارد للمجلس الأعلى لشؤون المرأة في منطقة كردستان. |
| Additionally, as at 12 November 2013, 202,040 Syrian refugees were registered in Iraq, 97 per cent of them in the Kurdistan region. | UN | وإضافة إلى ذلك، بلغ عدد اللاجئين السوريين المسجلين في العراق 040 202 لاجئاً في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، وكان 97 في المائة منهم في منطقة كردستان. |
| The father had opened a case in the Kurdistan region, but no investigation or prosecution had taken place. | UN | وقد رفع الأب قضية في منطقة كردستان لكن ذلك لم يفض إلى أي فتح تحقيق أو ملاحقة الجناة(135). |
| The Erbil office will ensure regular coordination, liaison and training with Government ministries, the Kurdistan region parliament and other State and judicial institutions in the Kurdistan autonomous region, as well as civil society groups, including non-governmental organizations. | UN | وسيؤمن مكتب أربيل عمليات التنسيق، والاتصال، والتدريب الاعتيادية مع وزارات الحكومة، وبرلمان منطقة كردستان وغير ذلك من المؤسسات الحكومية والقضائية في منطقة كردستان الحاصلة على الحكم الذاتي، وكذلك مجموعات المجتمع المدني، بما فيها المنظمات غير الحكومية. |
| The Erbil Office will undertake regular coordination, liaison, and training with Government ministries, the Kurdistan region Parliament and other State and judicial institutions, as well as civil society groups including NGOs in the Kurdistan Autonomous Region. | UN | ويتولى مكتب أربيل عمليات التنسيق، والاتصال، والتدريب الاعتيادية مع وزارات الحكومة، وبرلمان منطقة كردستان وغير ذلك من المؤسسات الحكومية والقضائية، ومع جماعات المجتمع المدني، بما فيها المنظمات غير الحكومية في منطقة كردستان المتمتعة بالحكم الذاتي. |
| I'm glad we're not going to Iran, cos I'm sorry, I know this is Iraq, OK, but it's the Kurdistan region of Iraq so it's full of Kurds. | Open Subtitles | أنا سعيد لأننا لسنا ذاهبين إلى (إيران) آسف، أعرف أنه (العراق)، حسناً ولكنه منطقة (كردستان العراق)، وهي مليئة بالأكراد |
| UNAMI noted the concerns about cases of arbitrary detention, the lack of respect for due process and issues related to prolonged pretrial detention, in the Kurdistan region. | UN | 35- وأشارت بعثة الأمم المتحدة إلى الشواغل المتعلقة بحالات الاحتجاز التعسفي وعدم احترام الإجراءات القضائية السليمة والمسائل المتصلة بالاحتجاز المطول رهن المحاكمة في منطقة كردستان(67). |
| UNAMI pointed out that in Iraq, and the Kurdistan region, employers confiscated the passports or identity documents of migrant workers and employees, subjecting them to substandard living conditions, restrictions on movement and financial exploitation. | UN | 63- أبرزت بعثة الأمم المتحدة أن أصحاب العمل في العراق وفي منطقة كردستان يصادرون جوازات سفر العمال والموظفين المهاجرين أو وثائق هويتهم، ويخضعونهم لظروف عيش متدنية ويقيدون تنقلهم ويستغلونهم مالياً(111). |
| The Representative of the Secretary-General on IDPs recommended that the Kurdistan region develop an action plan to address the immediate social needs of, and durable solutions for, the internally displaced families in the region. | UN | 77- وأوصى ممثل الأمين العام المعني بالمشردين داخلياً بأن تضع منطقة كردستان خطة عمل لتلبية الاحتياجات الاجتماعية الفورية للأسر المشردة داخلياً في المنطقة وإيجاد حلول دائمة لمشكلتها(133). |
| 44. The condition of detainees across the country, including in the region of Kurdistan, remains of concern. | UN | 44 - ولا تزال ظروف المحتجزين في جميع أنحاء البلد تبعث على القلق، بما في ذلك منطقة كردستان. |
| This Act stipulated that the region of Kurdistan would enjoy autonomy and would be regarded as a single administrative unit endowed with corporate personality and enjoying autonomy within the framework of the legal, political and economic unity of the Republic of Iraq. | UN | ولقد نص هذا القانون على أن تتمتع منطقة كردستان بالحكم الذاتي وتعتبر المنطقة وحدة ادارية واحدة لها شخصية معنوية تتمتع بالحكم الذاتي في إطار الوحدة القانونية والسياسية والاقتصادية لجمهورية العراق. |
| Iraq, which was trying to ensure that minorities could exercise their rights without any discrimination, was experiencing unlawful interference in its internal affairs and with its sovereignty; that was hampering the initiation of a national dialogue between the State and its citizens in the region of Kurdistan, where attempts were being made to consolidate the region's autonomy. | UN | والعراق، الذي يسهر على أن تتمكن اﻷقليات من التمتع بحقوقها بدون أي تمييز، يعاني من تدخل غير مشروع في شؤونه الداخلية وفي سيادته وهو ما يمنع قيام الحوار الوطني بين الدولة والمواطنين في منطقة كردستان حيث يجري السعي إلى تعزيز الاستقلال الذاتي لهذه المنطقة. |