"منطقة كهذه في" - Translation from Arabic to English

    • such a zone in
        
    It is urgent to establish such a zone in the Middle East, where Israel is the only country that opposes it. UN ومن الملحّ إنشاء منطقة كهذه في الشرق الأوسط، حيث إسرائيل هي الدولة الوحيدة التي تعارضها.
    Given the importance of nuclear-weapon-free zones, the lack of progress towards the establishment of such a zone in the Middle East was lamentable. UN ونظرا لأهمية المناطق الخالية من الأسلحة النووية، من المؤسف عدم إحراز تقدم نحو إنشاء منطقة كهذه في الشرق الأوسط.
    It was important to press for such a zone in the Middle East as a step towards a comprehensive peace in the region. UN من المهم ممارسة الضغط من أجل إنشاء منطقة كهذه في الشرق الأوسط كخطوة نحو السلام الشامل في المنطقة.
    Therefore, the creation of such a zone in North-East Asia was deemed difficult. UN لذلك، فإن إنشاء منطقة كهذه في شمال شرق آسيا يعتبر صعبا.
    In that regard, Malaysia also supports the convening of the 2012 conference, which could provide the necessary impetus to the creation of such a zone in the Middle East. UN وفي ذلك الصــدد، فــإن ماليـزيـا تدعم أيضــا عقــد مؤتمر عام 2012 الــذي يمكن أن يوفــر الزخم اللازم لإنشــاء منطقة كهذه في الشرق الأوسط.
    Morocco believes that it is vital to hold an international conference in 2012 on the establishment of such a zone in the Middle East in application of the plan of action to implement the resolution of 1995. UN إذ يرى المغرب أن من الأهمية بمكان عقد مؤتمر دولي في عام 2012 لإنشاء منطقة كهذه في الشرق الأوسط، تنفيذاً لخطة العمل المتعلقة بتنفيذ قرار عام 1995.
    He congratulated the States parties that had concluded agreements establishing nuclear-weapon-free zones in South-East Asia and Africa since 1995 and supported the establishment of such a zone in the Middle East and other parts of the world. UN ويهنئ الدول الأطراف التي أبرمت اتفاقات تنشئ مناطق خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا وأفريقيا منذ عام 1995، ويؤيد إنشاء منطقة كهذه في الشرق الأوسط وأجزاء أخرى من العالم.
    He therefore strongly supported efforts to create such a zone in the Middle East and urged the relevant stakeholders to engage in a robust discussion of the matter. UN ولذلك، يؤيد الجهود المبذولة لإنشاء منطقة كهذه في الشرق الأوسط تأييدا قويا، ويحثّ الجهات صاحبة المصلحة ذات الصلة على الانخراط في مناقشة نشطة للمسألة.
    He therefore strongly supported efforts to create such a zone in the Middle East and urged the relevant stakeholders to engage in a robust discussion of the matter. UN ولذلك، يؤيد الجهود المبذولة لإنشاء منطقة كهذه في الشرق الأوسط تأييدا قويا، ويحثّ الجهات صاحبة المصلحة ذات الصلة على الانخراط في مناقشة نشطة للمسألة.
    I also held consultations on convening a forum on the relevance of the experience of existing nuclear-weapon-free zones to the establishment of such a zone in the Middle East, but there was no convergence of views among member States on that issue. UN وأجريت أيضا مشاورات بشأن عقد منتدى حول أهمية تجربة المناطق القائمة الخالية من الأسلحة النووية في إنشاء منطقة كهذه في الشرق الأوسط، ولكن لا يوجد تقارب في الآراء بين الدول الأعضاء حيال تلك المسألة.
    It supported efforts by the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) and the five Central Asian States to establish nuclear-weapon-free zones and hoped that the objective of establishing such a zone in the Middle East would soon be achieved through consultations. UN وهي تؤيد الجهود التي تبذلها رابطة أمم جنوب شرق آسيا لإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية وتأمل أن هدف إنشاء منطقة كهذه في الشرق الأوسط سوف يتحقق قريبا من خلال المشاورات.
    It supported efforts by the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) and the five Central Asian States to establish nuclear-weapon-free zones and hoped that the objective of establishing such a zone in the Middle East would soon be achieved through consultations. UN وهي تؤيد الجهود التي تبذلها رابطة أمم جنوب شرق آسيا لإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية وتأمل أن هدف إنشاء منطقة كهذه في الشرق الأوسط سوف يتحقق قريبا من خلال المشاورات.
    28. Japan firmly supported efforts to establish and promote nuclear-weapon-free zones, and regretted the lack of progress towards the establishment of such a zone in the Middle East. UN 28 - وأضاف أن اليابان تؤيد بحزم الجهود الرامية إلى إنشاء وتعزيز مناطق خالية من الأسلحة النووية، وتأسف لعدم التقدم نحو إنشاء منطقة كهذه في الشرق الأوسط.
    13. While Indonesia welcomed the Central Asia establishment of the Nnuclear-Wweapon-Ffree Zzone, in Central Asia, it was dissatisfied with slow progress towards such a zone in the Middle East. and encouraged all States parties to base steps in that regard on the 1995 resolution. UN 13 - وقال إنه على الرغم من أن إندونيسا ترحب بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى، فإنها مستاءة من بطء التقدم صوب إنشاء منطقة كهذه في الشرق الأوسط.
    In this regard, the creation of such a zone in the Middle East has been unduly delayed by the refusal of the State of Israel, which has shown no readiness to accede to the NPT or to place its nuclear facilities under IAEA supervision. UN وفي هذا الصدد، فإن إيجاد منطقة كهذه في الشرق الأوسط قد تأخر أكثر مما ينبغي بسبب رفض دولة إسرائيل التي لم تبد استعدادها للانضمام إلى معاهدة الحد من انتشار الأسلحة النووية، أو لوضع منشآتها النووية تحت مراقبة الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    28. Japan firmly supported efforts to establish and promote nuclear-weapon-free zones, and regretted the lack of progress towards the establishment of such a zone in the Middle East. UN 28 - وأضاف أن اليابان تؤيد بحزم الجهود الرامية إلى إنشاء وتعزيز مناطق خالية من الأسلحة النووية، وتأسف لعدم التقدم نحو إنشاء منطقة كهذه في الشرق الأوسط.
    The establishment of such a zone in the Middle East depends on whether Israel -- the only country in the region that is not a party to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons -- decides to eliminate its nuclear weapons and other weapons of mass destruction and to place its nuclear installations under the IAEA safeguards regime. UN ويعتمد إنشاء منطقة كهذه في الشرق الأوسط على مدى استعداد إسرائيل - الدولة الوحيدة في المنطقة التي لم تصبح طرفا في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية - لإزالة أسلحتها النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل ولوضع منشآتها النووية تحت رقابة نظام الضمانات التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    45. Lastly, expressing support for the CTBT and its early entry into force, he welcomed the recent establishment of a nuclear-weapon-free zone in Central Asia and efforts to establish such a zone in the Middle East. UN 45 - وأخيرا، رحب، وهو يعرب عن تأييده لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ولبدء نفاذها، بالقيام مؤخرا بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى وبالجهود المبذولة لإنشاء منطقة كهذه في الشرق الأوسط.
    Welcoming the Treaty's entry into force, Central Asia believes that implementation of the idea of creating such a zone in the region was an important factor in maintaining peace, regional stability and fruitful cooperation between our countries, as well as a collective contribution towards the phased development of international harmony -- and of course also an important element in enhancing regional security and nuclear disarmament. UN وفي سياق الترحيب بدخول المعاهدة حيز النفاذ، تعتقد آسيا الوسطى أن تنفيذ فكرة إنشاء منطقة كهذه في المنطقة شكلت عاملا هاما في صون السلام والاستقرار الإقليمي وفي التعاون المثمر بين بلداننا، كما أنه إسهام جماعي في التطوير التدريجي للوئام الدولي، كما أنه بالطبع عنصر هام في تعزيز الأمن الإقليمي ونزع السلاح النووي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more