"منطقة لأخرى" - Translation from Arabic to English

    • region to region
        
    • one region to another
        
    • between regions
        
    It occurs almost everywhere, although its features vary from region to region. UN وهو يصيب كل مكان تقريبا على الرغم من أن صفاته تختلف من منطقة لأخرى.
    The number of women holding title deeds in the country varies from region to region but the national average stands at 5%. UN وعدد النساء الحائزات على صكوك الملكية في البلد متباين من منطقة لأخرى ولكن المتوسط على الصعيد الوطني يبلغ 5 في المائة.
    However, priorities and focus areas will differ from country to country and from region to region. UN لكنّ الأولويات ومجالات التركيز سوف تختلف من بلد لآخر ومن منطقة لأخرى.
    Besides, farmers' needs and concerns often vary from one country to another and even from one region to another. UN وعلاوة على هذا، فإن احتياجات المزارعين وشواغلهم كثيرا ما تتفاوت من بلد لآخر، بل وحتى من منطقة لأخرى.
    The situation is complex and the contexts are different from region to region and from country to country. UN والحالة معقدة، والسياقات تختلف من منطقة لأخرى ومن بلد لبلد.
    In addition, supply and demand vary widely from region to region. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن العرض والطلب يختلفان إلى حد كبير من منطقة لأخرى.
    This proportion varies from one school to the next and from region to region. UN وتتفاوت تلك النسبة من مدرسة إلى مدرسة ومن منطقة لأخرى.
    Understandably, progress towards the Millennium Development Goals varies from region to region. UN ومن الواضح أن التقدم المحرز صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية يتفاوت من منطقة لأخرى.
    Cooperation with the private sector takes many forms, which vary from region to region and even within the same country. UN وتتعدد أشكال التعاون مع القطاع الخاص وتتنوع من منطقة لأخرى وداخل كل بلد على حدة.
    32. It was noted that the level of reporting varied from region to region and that that pattern remained consistent throughout the reporting years. UN 32 - ولوحظ أن معدل تقديم التقارير تباين من منطقة لأخرى وأن ذلك النمط ظل متسقا طوال أعوام تقديم التقارير.
    76. The effective regulation of the movement of gold and other precious metals also varies widely from region to region. UN 76 - كما يتفاوت التنظيم الفعلي لحركة الذهب والمعادن النفيسة الأخرى تفاوتا كبيرا من منطقة لأخرى.
    8. Mr. Glele Ahanhanzo asked why the legal age of marriage varied from region to region and among different social groups and requested statistics that would illustrate the progress achieved under the first phase of the Integrated Action Plan for the Social Integration of Roma People (IAP) 2002-2008 in the areas of education and health. UN 8 - السيد غليلي أهانهانزو: استفسر عن السبب في تفاوت السن القانوني للزواج من منطقة لأخرى وبين الفئات الاجتماعية المختلفة وطلب إحصاءات توضح ما أحرز من تقدم خلال المرحلة الأولى من خطة العمل المتكاملة من أجل الإدماج الاجتماعي للسكان من طائفة " الروما " للأعوام 2002-2008 في مجالي التعليم والصحة.
    30. Mr. Thomson (Fiji), speaking on behalf of the Group of 77 and China, said that, despite progress in gender equality and the empowerment of women, women and girls continued to face poverty, violence, extremism and discrimination and progress varied from region to region. UN 30 - السيد طومسون (فيجي): تكلم باسم مجموعة الــ 77 والصين، فقال إنه بالرغم من التقدم المحرز في مجالي المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، ما تزال النساء والفتيات يعانين من الفقر والعنف والتطرف والتمييز، كما أن هناك تباين في التقدم من منطقة لأخرى.
    46. Turning to the initiative to integrate United Nations information centres into UNDP field offices, he noted that the information component under the direction of UNDP in Ukraine was effective and presented a unified image of the United Nations along with enhanced information activities in major areas of the Organization's work, although experiences could vary from region to region. UN 46 - وفي معرض الإشارة إلى مسألة دمج مراكز الأمم المتحدة للإعلام في المكاتب الخارجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، قال إن العنصر الإعلامي الخاضع لإدارة البرنامج الإنمائي في أوكرانيا يؤدي عمله بكفاءة ويصادف نجاحا في عرض صورة موحدة للأمم المتحدة وتحسين الأنشطة الإعلامية استنادا إلى مجالات العمل الرئيسية للمنظمة، وإن كان من الممكن أن تختلف التجارب من منطقة لأخرى.
    However, the report outlines that progress has been discontinuous and uneven from one region to another. UN ولكن التقرير يبيّن بأن التقدم كان متقطعا ومتباينا من منطقة لأخرى.
    The actual measurement can be different from year to year and from one region to another. UN ويمكن أن يختلف القياس الفعلي من سنة لأخرى ومن منطقة لأخرى.
    The climate of the country varies from one region to another due to differences in topography. The country falls under the influence of a tropical high pressure system and, in general, the climate is hot continental in summer and cool in winter, with winter rains. The climate in the western and south-western highlands is moderate. UN يختلف مناخ المملكة من منطقة لأخرى لاختلاف تضاريسها وهي تقع تحت تأثير المرتفع الجوي المداري وعموماً فإن المملكة مناخها قاري حار صيفاً بارد شتاء وأمطارها شتوية ويعتدل المناخ على المرتفعات الغربية والجنوبية الغربية، وأما المناطق الوسطى فصيفها حار وجاف وشتاؤها بارد وجاف وعلى السواحل ترتفع درجة الحرارة والرطوبة.
    It has also revealed that progress is mixed, between regions and Millennium Development Goals. UN وقد أظهر هذا التركيز أيضا أن التقدم متفاوت من منطقة لأخرى ومن هدف إنمائي لآخر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more