"منطقة نامية" - Translation from Arabic to English

    • developing region
        
    • developing regions
        
    The ratio for transition economies was higher than that of any developing region in all infrastructure industries. UN وكانت النسبة الخاصة بالاقتصادات الانتقالية أعلى من مثيلتها في أي منطقة نامية في جميع صناعات البُنى التحتية.
    Moreover, the pace of poverty reduction in the region was faster than in any other developing region. UN وعلاوة على ذلك، كانت وتيرة الحد من الفقر في المنطقة أسرع منها في أي منطقة نامية أخرى.
    No other developing region of the world has been more successful in creating economic growth and alleviating absolute poverty. UN ولم تنجح أي منطقة نامية أخرى من العالم كما نجحت هذه المنطقة في إيجاد النمو الاقتصادي والتخفيف من حدة الفقر المدقع.
    The only other developing region with a similar increase was South Asia. UN ولم تماثلها في هذه الزيادة أي منطقة نامية أخرى غير جنوب آسيا.
    The Central American countries are striving to build a peaceful, free, democratic and developing region. UN وتسعى بلدان أمريكا الوسطى الى بناء منطقة نامية تنعم بالسلم والحرية والديمقراطية.
    First, it has launched programmes in every developing region to help women gain the skills they need to move into decision-making positions. UN أولا، باشر الصندوق برامج في كل منطقة نامية لمساعدة المرأة على اكتساب المهارات التي تحتاجها لكي تشغل مناصب اتخاذ القرارات.
    The developing region with the quickest doubling time is Africa, at 24 years. UN وافريقيا هي أسرع منطقة نامية سيتضاعف فيها عدد السكان، فسيستغرق ذلك ٢٤ سنة.
    More often than not, solutions developed in a particular developing region were suitable for replication elsewhere, and the conduits for transferring knowledge were investment and technology flows. UN وغالباً ما تكون الحلول التي وضعت في منطقة نامية معيَّنة صالحة لأن تكرَّر في مواقع أخرى، وتدفقات الاستثمار والتكنولوجيا هي قنوات لنقل المعرفة.
    The diversification pattern, i.e. the selection of products to diversify into, does not seem to be determined by a country's fundamentals - each developing region shows a spread of new export products across a wide range of product space. UN ونمط التنويع، أي اختيار المنتجات التي تشملها عملية التنويع، لا يتحدد، فيما يبدو، بحسب المقومات الأساسية لبلد ما، فكل منطقة نامية تظهر انتشاراً لمنتجات تصديرية جديدة في مجال واسع من مجالات المنتجات.
    It is the first legal instrument in a developing region that establishes regional standards for domestic wastewater and also calls for the development of national laws, plans and programmes to prevent agricultural sources of marine pollution. UN وهذا البروتوكول هو أول صك قانوني ينشئ في منطقة نامية معايير إقليمية تتعلق بالمياه المستهلكة ويدعو أيضا إلى وضع قوانين وخطط وبرامج وطنية لمنع المصادر الزراعية للتلوث البحري.
    Development partners must also work jointly to increase foreign direct investment in the least developed countries. He noted with deep concern that Africa’s external debt, as a percentage of its exports and gross domestic product, was the highest of any developing region and that the bulk of that debt was owed to official creditors. UN وأضاف أن الشركاء اﻹنمائيين لا بد أيضا وأن يعملوا معا على زيادة الاستثمار المباشر اﻷجنبي في أقل البلدان نموا، وأشار بقلق بالغ إلى أن ديون أفريقيا الخارجية كنسبة مئوية من صادراتها وناتجها المحلي اﻹجمالي، هي أكبر ديون مستحقة على أي منطقة نامية وأن القدر اﻷكبر منها مستحق لدائنين رسميين.
    First, more than any other developing region, Africa is heavily dependent on the export of commodities, although paradoxically its share in world exports has declined in the last two decades. UN أولاً، تعد أفريقيا، أكثر من أي منطقة نامية أخرى، شديدة الاعتماد على تصدير السلع الأساسية، وإن كان من المفارقة أن حصتها من الصادرات العالمية قد انخفضت في العقدين الماضيين.
    The proportion of expenditures for IEC in Africa averaged about one fifth of the total spending over the period, the highest of any developing region. UN وبلغ متوسط نسبة النفقات المتعلقة بقطاع اﻹعلام والتثقيف والاتصال في افريقيا نحو خُمس اﻹنفاق اﻹجمالي على مدار الفترة، وهي أعلى نسبة في أي منطقة نامية.
    The recent United Nations World Summit had revealed that no developing region was fully on track to meet the Millennium Development Goals. UN وقد كشف مؤتمر القمة العالمي الذي نظمته الأمم المتحدة مؤخرا عن أنه لا توجد منطقة نامية واحدة تسير تماما نحو بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    It is the developing region with the highest proportion of people living in hunger - one third of the population does not get the minimum amount of calories every day that is necessary to sustain healthy life. UN إنها منطقة نامية تسودها أعلى نسبة من الجياع - إذ لا يحصل ثلث السكان على الحد الأدنى من كمية السعرات الحرارية اليومية الضرورية ليتمتعوا بحياة صحية.
    By 1995, SSA had the highest debt-to-exports ratio of any developing region (table 2). UN وبحلول عام ٥٩٩١، شهدت أفريقيا جنوبي الصحراء أعلى نسبة للديون إلى الصادرات بالمقارنة مع أي منطقة نامية )الجدول ٢(.
    (3) Each developing region to be allocated two (regional) seats. UN (3) يخصص لكل منطقة نامية مقعدان (إقليميان).
    (3) Each developing region to be allocated two (regional) seats. UN (3) يخصص لكل منطقة نامية مقعدان (إقليميان).
    In general, recent trends permit the conclusion that no developing region is expected to reach the target set for the year 2000. UN ١٥٧ - وعموما، تتيح التوجهات اﻷخيرة التوصل إلى نتيجة مفادها أن من غير المنتظر أن تنجح أي منطقة نامية في تحقيق الهدف المرسوم لعام ٢٠٠٠.
    In general, recent trends permit the conclusion that no developing region is expected to reach the target set for the year 2000. UN ١٥٧ - وعموما، تتيح التوجهات اﻷخيرة التوصل إلى نتيجة مفادها أن من غير المنتظر أن تنجح أي منطقة نامية في تحقيق الهدف المرسوم لعام ٢٠٠٠.
    Its main vehicle is the network of external offices and the multidisciplinary teams in 16 developing regions. UN وتتمثل قناتها الرئيسية لنقل المساعدة في شبكة المكاتب الخارجية والفرق المتعددة التخصصات في ١٦ منطقة نامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more