"منطقى" - Translation from Arabic to English

    • make sense
        
    • makes sense
        
    • logical
        
    • make any sense
        
    • reasonable
        
    • made sense
        
    • rational
        
    • illogical
        
    • reason
        
    Edward's so whipped. You gotta read the first book first. It won't make sense if you don't. Open Subtitles عليكَ أن تقرأ الكتاب الأول ، أولاً لن تصل إلى معنىَ منطقى ، إن لم تبدأ بالكتاب الأول.
    Don't make sense to live out here, not take a shot or two. Open Subtitles لا يبدو منطقى أن تعيش هنا و لا تصطاد غير مره او إثنين
    Well, I guess that makes sense. I have destroyed my share of pizzas. Open Subtitles حسنا , اعتقد بأن هذا منطقى لأننى نسفت نصيبى من البيتزا
    That makes sense. Tara, she wasn't always a cop. Open Subtitles هذا منطقى "تارا" لم تكن شُرطية فى البداية
    Because some men aren't looking for anything logical, like money. Open Subtitles لأن بعض الرجال لا يبحثون عن شىء منطقى كالنقود.
    Only a cool and logical man could have engineered such an exploit. Open Subtitles رجل هادىء منطقى فقط هو من قد يخطط لمثل هذا الأمر
    ...from a liability standpoint, that doesn't make any sense at all. Open Subtitles أنها مسؤليه من وجهه نظرى هذا غير منطقى على الاطلاق
    Remember? So don't fucking tell me to be reasonable. Open Subtitles لذلك لا تخبرنى أن أكون منطقى عليك اللعنة
    Love doesn't make sense, and neither does Blair's behavior right now. Open Subtitles الحب غير منطقى و كذلك سلوك " بلير " الان
    Graciella, you're under a love potion. This all make sense. Open Subtitles جراسيلا, انت تحت تأثير تعويذة الحب, هذا منطقى
    It doesn't make sense. Open Subtitles هذا ليس منطقى ، ان كان والدى بالفعل يعمل لحساب الحكومة
    This doesn't make sense. He should talk to us. Open Subtitles هذا غير منطقى يجب عليه ان يتحدث معنا
    Well, that makes sense. When planning the premiere, Open Subtitles حسناً, هذا منطقى عندما تم التخطيط للبريمير
    Well, it makes sense with you two. Open Subtitles حسنا , يبدو الامر منطقى لكما انتم الاثنين
    Yeah, that makes sense. It seal s tight in an emergency to protect the core. Open Subtitles نعم , هذا منطقى فهى تغلق تماما فى حالات الطوارئ كى تحمى النواة
    Neither do I. Which means there has to be a logical explanation. Open Subtitles ولا أنا . ذلك يعنى أنه لابد من وجود تفسير منطقى
    Which, i can now see, wasn't a totally logical assumption. Open Subtitles و أستطيع أن أرى الآن أنه لم يكن أفتراض منطقى
    Theysellit all in the beginning as something quite logical. Open Subtitles يُروّجون لهذه الأفكار فى البداية على أنها أمر منطقى.
    So complaining about that won't make any sense. Open Subtitles بالتالى تقديم شكوى ضدها غير منطقى مطلقاَ
    Seriously. Yeah, I know, it doesn't make any sense. Open Subtitles حقا نعم ان اعرف ان هذا ليس منطقى
    - No, I don't! I don't understand why we have to nuke them! It's not reasonable! Open Subtitles أنا لا أفهم لماذا يجب أن نضربهم بقنبلة نووية فهذا غير منطقى
    Picture a time in your life when you were happiest, when everything made sense. Open Subtitles لتصور جزء من حياتك وأنت فيه سعيد عندما يكون كل شئ منطقى
    In this situation, would surprise be a rational response? Open Subtitles فى تلك الحالة هل تكون المفاجأة رد فعل منطقى ؟
    But this is illogical. I know that you only believe reason Open Subtitles هذا غير منطقى ، لقد كنت دوما تؤمن بما هو عقلانى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more