"منظمات أجنبية" - Translation from Arabic to English

    • foreign organizations
        
    • be foreign
        
    For 40 years Cuba had been the victim of acts of aggression and terrorist acts committed by its nationals based on foreign territory or acting in return for pay from foreign organizations based abroad. UN فعلى مدى 40 سنة، ظلت كوبا ضحية أفعال عدوانية وإرهابية من قبل مواطنيها الذين ينطلقون من أراضٍ أجنبية أو يعملون مقابل أجر يحصلون عليه من منظمات أجنبية تعمل في الخارج.
    He established personal links with official agencies abroad and secretly received material assistance from foreign organizations hostile to the Syrian Arab Republic. UN وقد أنشأ صلات خاصة بوكالات رسمية في الخارج وتلقى مساعدة مادية سراً من منظمات أجنبية معادية للجمهورية العربية السورية.
    Many non-governmental organizations have been founded and are working in close cooperation with foreign organizations. UN وقد أنشئت منظمات غير حكومية كثيرة تعمل بالتعاون الوثيق مع منظمات أجنبية.
    4.9 The State party records that a total of 115 visits were paid to the convicts in prison by members of foreign organizations and foreign diplomatic missions. UN 4-9 وتسجل الدولة الطرف مجموع 115 زيارة تلقاها المدانون في السجن من أفراد منظمات أجنبية وبعثات دبلوماسية أجنبية.
    (25) The Committee is concerned by the provisions of the Proclamation on Charities and Societies No. 621/2009, which prohibits Ethiopian NGOs from obtaining more than 10 per cent of their budget from foreign donors, and at the same time, prohibits the NGOs considered by the State party to be foreign, from engaging in human rights and democracy related activities. UN (25) ويساور اللجنة القلق إزاء أحكام الإعلان المتعلق بالجمعيات والمؤسسات الخيرية، رقم 621/2009، الذي يمنع المنظمات غير الحكومية الإثيوبية من تلقي نسبة تزيد على 10 في المائة من ميزانيتها من جهات مانحة أجنبية، ويمنع، في الوقت نفسه، المنظمات غير الحكومية التي تعتبرها الدولة الطرف منظمات أجنبية من المشاركة في الأنشطة المتعلقة بحقوق الإنسان والديمقراطية.
    4.9 The State party records that a total of 115 visits were paid to the convicts in prison by members of foreign organizations and foreign diplomatic missions. UN 4-9 وتسجل الدولة الطرف مجموع 115 زيارة تلقاها المدانون في السجن من أفراد منظمات أجنبية وبعثات دبلوماسية أجنبية.
    "foreign organizations." They're doing this already. Open Subtitles "منظمات أجنبية" إنّهم يقومون بهذا بالفعل
    There are no associations or entities in the Syrian Arab Republic that fund foreign organizations. The article relating to dealings with associations abroad is article 21 of the Law on Private Associations and Institutions, promulgated by decision 93 of 1958 which specifies as follows: UN جواب 1-14 لا يوجد لدى الجمهورية العربية السورية أي جمعيات أو روابط تقوم بتمويل منظمات أجنبية وفيما يلي المادة المتعلقة بالتعامل الخارجي للجمعيات حيث نصت المادة 21 من قانون الجمعيات والمؤسسات الخاصة الصادرة بالقرار 93 لعـام 1958 على ما يلي:
    In our view, organizations are the main mechanisms for achieving voluntary return and creating an environment which strikes a balance between foreign aid and national aid. This is particularly important in light of the emergence of prominent foreign organizations that have great influence on the citizens of Darfur because of the services that they provide, and some, if not all of which, have negative views on the Abuja Agreement. UN نرى أن المنظمات هي الآلية الرئيسية للعودة الطوعية ولخلق بيئة توازن بين الدعم الأجنبي والدعم الوطني خاصة مع ظهور منظمات أجنبية لامعة أصبح لها تأثير كبير على مواطن دارفور بحكم الخدمات التي تقدمها وبعض منها إن لم يكن جلها لها آراء سالبة على اتفاقية أبوجا. محور إصحاح البيئة بالمعسكرات
    The station, which is considered by the Observatory of Sahel and Sahara (OSS) to be a model for rainfall evaluation in Egypt and surrounding countries, cooperates with other foreign organizations, as well as with Egyptian universities and research centers. UN وهذه المحطة، التي تعتبرها هيئة رصد الصحراء الكبرى ومنطقة الساحل محطة نموذجية لتقييم معدّل هطول اﻷمطار في مصر والبلدان المحيطة بها، تتعاون مع منظمات أجنبية أخرى إلى جانب تعاونها مع الجامعات ومراكز البحوث المصرية.
    Various foreign organizations have helped to renovate (build) children's homes, nursing homes for the elderly and homes for disabled persons. UN وساعدت منظمات أجنبية متعددة في ترميم (بناء) منازل للأطفال ودور عناية للمسنين ودور للعجزة.
    (v) Donations from foreign organizations. UN `٥` هبات من منظمات أجنبية.
    The programme will enable eight selected foreign organizations to demonstrate to the international community the full benefit of the high resolution of SPOT-5, together with its large coverage. UN وسيُمكِّن البرنامج ثماني منظمات أجنبية مختارة من تقديم إيضاح عملي للمجتمع الدولي عن المزايا الكاملة للاستبانة العالية التي يتمتّع بها " سبوت-5 " وكذلك قدرته على تغطية مساحة واسعة.
    Representatives of foreign organizations and international non-governmental organizations in the territory of the Republic of Belarus who provide foreign non-reimbursable assistance for purposes prohibited under decree No. 24 may be required to cease their activities in accordance with established procedure. UN كما أن تقديم المساعدة الأجنبية المجانية من منظمات أجنبية أو منظمات دولية غير حكومية، عن طريق مكاتب تمثيلها في جمهورية بيلاروس، لتحقيق أهداف يحظرها المرسوم المذكور، إنما قد يستتبع إنهاء أعمال مكاتب التمثيل هذه حسب النظام المتبع.
    (d) The charge that Dr. Al-Labouani secretly received funding from foreign organizations that oppose to the Syrian Arab Republic has never been brought against him. UN (د) لم توجه قط إلى الدكتور اللبواني تهمة الحصول سراً على تمويل من منظمات أجنبية لمعارضة الجمهورية العربية السورية؛
    It is also reported that on 7 October 1998, the State Peace and Development Council announced that 54 people had been arrested in connection with a conspiracy to'incite unrest'by members of the National League for Democracy and students said to be allied with foreign organizations. UN وقد أفيد أيضاً أنه في 7 تشرين الأول/أكتوبر 1998 أعلن مجلس الدولة للسلم والتنمية أنه تم اعتقال 54 شخصاً بخصوص مؤامرة لإثارة القلق دبرها أعضاء العصبة الوطنية من أجل الديمقراطية وطلاب يقال إنهم متحالفون مع منظمات أجنبية.
    On 7 October 1998, the State Peace and Development Council reportedly announced that 54 people had been arrested in connection with a conspiracy to “incite unrest” by members of the National League for Democracy and students, said to be allied with foreign organizations. UN وفي 7 تشرين الأول/أكتوبر 1998، قيل إن المجلس الحكومي للسلم والتنمية أعلن عن اعتقال 54 شخصاً بسبب مؤامرة " للتحريض على إثارة القلاقل " دبَّرها أعضاء الرابطة الوطنية للديمقراطية، وطلبة يقال إنهم متحالفون مع منظمات أجنبية.
    On 17 February 1993, he was paroled but rearrested on 3 October 1996 for having colluded with foreign organizations and posing a threat to national security while he was stripped of his political rights. UN وفي 17 شباط/ فبراير 1993، أُفرج عنه إفراجاً مشروطاً ولكن أُعيد القبض عليه في 3 تشرين الأول/ أكتوبر 1996 لقيامه بالتواطؤ مع منظمات أجنبية ولأنه قد شكل تهديدا للأمن القومي في الوقت الذي جُرد فيه من حقوقه السياسية.
    42. The 11-page Juba report is divided into three parts: (a) actions taken by the Juba Commission; (b) general facts; and (c) facts concerning some Sudanese nationals working with foreign organizations. UN ٤٢ - وينقسم تقرير جوبا المكون من ١١ صفحة إلى ثلاثة أجزاء هي: )أ( اﻹجراءات التي اتخذتها اللجنة؛ )ب( الوقائع العامة؛ )ج( الوقائع المتعلقة ببعض المواطنين السودانيين العاملين في منظمات أجنبية.
    Participated in various projects at the Croatian Law Centre and Croatian Helsinki Committee and cooperated with various foreign organizations and NGOs from abroad (e.g., Germany, Canada, Finland, Austria, the Netherlands, Federal Republic of Yugoslavia, Bosnia and Herzegovina). UN شارك في مشاريع مختلفة في مركز القانون الكرواتي ولجنة هلسنكي كرواتيا واشترك في إدارة منظمات أجنبية مختلفة ومنظمات غير حكومية من الخارج (مثل ألمانيا وكندا وفنلندا والنمسا وهولندا وجمهورية يوغوسلافيا السابقة، والبوسنة والهرسك).
    25. The Committee is concerned by the provisions of the Proclamation on Charities and Societies No.621/2009, which prohibits Ethiopian NGOs from obtaining more than 10 per cent of their budget from foreign donors, and at the same time, prohibits the NGOs considered by the State party to be foreign, from engaging in human rights and democracy related activities. UN 25- ويساور اللجنة القلق إزاء أحكام الإعلان المتعلق بالجمعيات والمؤسسات الخيرية، رقم 621/2009، الذي يمنع المنظمات غير الحكومية الإثيوبية من تلقي نسبة تزيد على 10 في المائة من ميزانيتها من جهات مانحة أجنبية، ويمنع، في الوقت نفسه، المنظمات غير الحكومية التي تعتبرها الدولة الطرف منظمات أجنبية من المشاركة في الأنشطة المتعلقة بحقوق الإنسان والديمقراطية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more