"منظمات إجرامية" - Translation from Arabic to English

    • criminal organizations
        
    • criminal organisations
        
    • organized crime
        
    This is three large criminal organizations on three different continents. Open Subtitles هذه ثلاث منظمات إجرامية كبرى في ثلاث قارات مختلفة.
    Gangs have become veritable criminal organizations coordinated with organized crime. UN لقد تحولت العصابات إلى منظمات إجرامية حقيقية بالتنسيق مع الجريمة المنظمة.
    Our experience shows that people are generally kidnapped by criminal organizations. UN ويتبين من تجربتنا أنّ الأشخاص يُختطفون عادة من جانب منظمات إجرامية.
    It is alleged that, in recent years, international criminal organizations have detected the lucrative aspect of this black market. UN ويزعم أن منظمات إجرامية دولية قد اكتشفت خلال السنوات الأخيرة ما يمكن أن تدره عليها هذه السوق السوداء من أرباح.
    In addition, journalists appear to be often under severe pressure and to receive threats from criminal organizations. UN وعلاوة على ذلك، يبدو أن الصحافيين أنفسهم كثيراً ما يتعرضون لضغوط قاسية ويتلقون تهديدات من منظمات إجرامية.
    Article 260 ter PC makes membership and support of criminal organizations punishable as a penal offence. UN وتنص المادة 260 ثالثا من القانون الجنائي على فرض عقوبات جنائية على من يُشارك في منظمات إجرامية أو يدعمها.
    The perpetrators ranged from single individuals to terrorist groups, including criminal organizations and sports hooligans. UN وينفذ هذه الهجمات أفراد أو جماعات إرهابية، بما فيها منظمات إجرامية وفوضويون مخربون في الملاعب الرياضية.
    Rather, they are the acts of criminal organizations as part of ongoing patterns of criminal activity. UN بل أنها أعمال منظمات إجرامية تمثل جزءا من أنماط مستمرة من النشاط اﻹجرامي.
    Aware that this activity is often conducted by criminal organizations with transnational links, principally in developing countries, UN وإذ يدرك أن هذا النشاط تمارسه في كثير من اﻷحيان منظمات إجرامية ذات روابط عبر وطنية، وأساسا في البلدان النامية،
    No arrest record, no connections to any known criminal organizations. Open Subtitles لا يوجد سجل إعتقال، لا صلات بأي منظمات إجرامية معروفة
    In view of the indications and evidence of the reactivation of so-called death squads, and the existence of criminal organizations and hired killers, it is legitimate and prudent to take that situation into account. UN ونظرا لما يوجد من مؤشرات وأدلة على تجدد نشاط ما يسمى بفصائل اﻹعدام، وعلى وجود منظمات إجرامية وقتَلة مأجورين، ينبغي بل يجب مراعاة هذه اﻷوضاع.
    Colombia also provided information on three recent counter-terrorism cases that demonstrated the national resolve to tackle indiscriminate attacks by criminal organizations operating in the country and the decisive action taken to investigate and convict those responsible in order to prevent further attacks on civilians. UN كما قدمت كولومبيا معلومات بشأن ثلاث قضايا حديثة متعلقة بمكافحة الإرهاب تُظهِر التصميم الوطني على التصدي للهجمات العشوائية التي تشنها منظمات إجرامية تعمل في البلد والإجراءات الحاسمة المتخذة للتحقيق فيها وإدانة المسؤولين عنها لأجل منع أية هجمات أخرى على المدنيين.
    Challenges remained, such as inequality and inequity, which enabled the presence of criminal organizations in society, increasing the drug market and trafficking in and exploitation of persons. UN ومع ذلك، لا تزال هناك تحديات من قبيل عدم المساواة وعدم التكافؤ، مما يسمح بوجود منظمات إجرامية في المجتمع، ويوسِّع أسواق المخدرات ويزيد من الاتجار بالأشخاص واستغلالهم.
    Some of the weapons may be hidden in the desert and could be sold to terrorist groups like AlQaida in the Islamic Maghreb, Boko Haram or other criminal organizations. UN وقد تكون بعض الأسلحة مخبأة في الصحراء وقد تباع إلى جماعات إرهابية كالقاعدة في بلاد المغرب الإسلامي، ومنظمة بوكو حرام أو إلى منظمات إجرامية أخرى.
    When they have been expressly barred by a decision of the Minister of the Interior as a result of their having engaged in activities that are contrary to the interests of Spain or in violation of human rights, or of their having well-known connections with national or international criminal organizations. UN :: عند فرض حظر صريح ضدهم بموجب قرار من وزير الداخلية نتيجة ضلوعهم في أنشطة تتنافى ومصالح إسبانيا أو تشكل انتهاكا لحقوق الإنسان، أو بوجود اتصالات معروفة بينهم وبين منظمات إجرامية وطنية أو دولية
    According to the third view, the legal basis of the convention would be the seriousness of the offence, to be determined in accordance with the penalty, combined with the involvement of criminal organizations in its commission and its transnational effects. UN ووفقا للرأي الثالث، ينبغي أن يكون اﻷساس القانوني للاتفاقية هو خطورة الجرم، التي تحدد وفقا للعقوبة، إلى جانب اشتراك منظمات إجرامية في ارتكابها، وتأثيراتها الدولية.
    In addition, social measures might be envisaged to reduce the vulnerability of members of certain social groups becoming members or victims of criminal organizations. UN كذلك يمكن التفكير في تدابير اجتماعية لتقليل تعرض أفراد مجموعات اجتماعية معينة ﻷن يصبحوا أعضاء في منظمات إجرامية أو ضحايا لها.
    It is well known that criminal organizations engaged in child prostitution and trafficking in children exist and operate between the countries of Central America and the Mexican States of Chiapas, Oaxaca and Guerrero. UN ومن الشائع أنه توجد منظمات إجرامية تتعاطى بغاء القاصرين والاتجار بهم، وهي تنشط من أمريكا الوسطى باتجاه ولايات تشياباس وأواكساكا وغيريرو.
    Many women from the poorest regions of Europe, Africa, South America and Asia come to Switzerland with bogus offers of work or promises of marriage supplied by criminal organizations. UN ويدخل كثير من النساء اللاتي أصلهن من أفقر مناطق أوروبا وأفريقيا وأمريكا الجنوبية وآسيا، سويسرا بعروض كاذبة بالعمل أو وعود بالزواج تقدمها منظمات إجرامية.
    In the Jamaican context, the existence of criminal networks is supported by the activities of sophisticated criminal organisations within and outside the region and is enabled by the porous nature of our borders. UN وفي السياق الجامايكي، يدعم وجودَ شبكات إجرامية أنشطة منظمات إجرامية متطورة داخل المنطقة وخارجها وتسهل مهمتها طبيعة حدودنا القابلة للاختراق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more