"منظمات إقليمية أخرى" - Translation from Arabic to English

    • other regional organizations
        
    • other regional organisations
        
    • other RFMOs
        
    I hope that that initiative will expand to other regional organizations so as to provide them with the opportunity to broaden their relationship with the Commission. UN ويحدوني الأمل في أن تمتد تلك المبادرة لتشمل منظمات إقليمية أخرى بغية إتاحة الفرصة لها لتوسيع علاقتها مع اللجنة.
    OIOS commends the Department's strong cooperation with the African Union and the European Union, in particular with regard to modalities 3, 5, 6 and 8, but notes that progress should be extended to other regional organizations. UN ويشيد المكتب بتعاون الإدارة القوي مع الاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي، وبخاصة فيما يتعلق بالطرائق 3 و 5 و 6 و 8، غير أنه يلاحظ أنه ينبغي مد نطاق هذا التعاون ليشمل منظمات إقليمية أخرى.
    other regional organizations also expanded their statistical activities. UN وقامت منظمات إقليمية أخرى بتوسيع نطاق أنشطتها الإحصائية.
    In the Inspector's view, similar agreements should be negotiated with other regional organizations. UN ويرى المفتش أنه ينبغي التفاوض على اتفاقات مماثلة مع منظمات إقليمية أخرى.
    In the Inspector's view, similar agreements should be negotiated with other regional organizations. UN ويرى المفتش أنه ينبغي التفاوض على اتفاقات مماثلة مع منظمات إقليمية أخرى.
    The OAU also participated in the meeting along with other regional organizations. UN كما شاركت منظمة الوحدة اﻷفريقية في الاجتماع إلى جانب منظمات إقليمية أخرى.
    other regional organizations also expanded their statistical activities. UN كما وسعت منظمات إقليمية أخرى من نطاق أنشطتها الإحصائية.
    A number of other agreements are being prepared with several other regional organizations in Latin America and the Caribbean, Africa, Asia and the Pacific. UN ويجري حاليا إعداد عدد من الاتفاقات الأخرى مع عدة منظمات إقليمية أخرى في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وأفريقيا وآسيا والمحيط الهادئ.
    The African Union has taken important steps in this regard, and other regional organizations are doing the same. UN وقد قام الاتحاد الأفريقي بخطوات مهمة في هذا الصدد، وتعمل منظمات إقليمية أخرى الشيء نفسه.
    It is hoped that closer working relationships with other regional organizations will be developed in future, especially as the Department of Economic and Social Affairs capacity-building presence in this area increases. UN والأمل معقود على إقامة علاقات عمل أوثق مع منظمات إقليمية أخرى في المستقبل، وخاصة مع تزايد أنشطة إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية فيما يتعلق ببناء القدرات في هذا المجال.
    The CSCE has a deep and sincere interest in mutually reinforcing cooperation with the United Nations as well as with other regional organizations. UN والمؤتمـــر لديـــه اهتمام راسخ وصادق بتعزيز التعاون المتبادل مع اﻷمــم المتحدة فضلا عن منظمات إقليمية أخرى.
    The United Nations and OAS coordinated election-related activities in Latin America, including joint activities aimed at sharing comparative experiences with other regional organizations. UN وقامت الأمم المتحدة ومنظمة الدول الأمريكية بتنسيق أنشطة متعلقة بالانتخابات في أمريكا اللاتينية، من بينها أنشطة مشتركة تهدف إلى تبادل الخبرات المقارنة مع منظمات إقليمية أخرى.
    Moreover, as a regional organization, the European Union played a role in advancing peace and security through cooperation with other regional organizations, such as the African Union, and with the United Nations. UN وعلاوة على ذلك فإن الاتحاد الأوروبي، بوصفه منظمة إقليمية، يقوم بدور في النهوض بالسلم والأمن من خلال التعاون مع منظمات إقليمية أخرى كالاتحاد الأفريقي، ومع الأمم المتحدة.
    31. The representative of the African Union provided an update about the organization's initiatives and cooperation with other regional organizations, including in the fight against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN 31- ووافى ممثل الاتحاد الأفريقي الحضور بآخر المستجدات عن مبادرات المنظمة وتعاونها مع منظمات إقليمية أخرى في مجالات منها مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    The Commission will promote intraregional and interregional cooperation between the regional commissions and collaborate with other regional organizations and United Nations institutions. UN وستعمل اللجنة على تشجيع التعاون بين اللجان الإقليمية داخل المناطق وفيما بينها ومن خلال التعاون مع منظمات إقليمية أخرى ومؤسسات الأمم المتحدة.
    In doing so, you may wish to seek advice and support from other regional organizations which may be in a position to contribute to the success of the monitoring regime. UN وفي قيامكم بذلك، قد ترغبون في السعي للحصول على مشورة ودعم من منظمات إقليمية أخرى قد تكون في موقف يسمح لها باﻹسهام في نجاح نظام الرصد.
    Efforts will continue to streamline the environmental dimension in all ESCWA subprogrammes, and to link their activities to those undertaken by other regional organizations to ensure complementarity and synergy at the regional level. UN وستستمر الجهود الرامية إلى إدراج البُعد البيئي في جميع البرامج الفرعية للجنة وربط أنشطتها باﻷنشطة التي تضطلع بها منظمات إقليمية أخرى سعيا لتحقيق التكامل والتفاعل على المستوى اﻹقليمي.
    Meanwhile, other regional organizations, such as PARLACEN, the Central American Bank for Economic Integration and the Central American Court of Justice, have increased their activities in support of more effective regional integration in their respective fields. UN وفي الوقت ذاته زادت منظمات إقليمية أخرى مثل برلمان أمريكا الوسطى، ومصرف أمريكا الوسطى للتكامل الاقتصادي ومحكمة العدل ﻷمريكا الوسطى من نشاطها الداعم لتحقيق تكامل إقليمي أكثر فعالية كل في مجاله.
    There should, therefore, be an attempt to disseminate information about the Convention to other regions so that similar initiatives may be undertaken by other regional organizations, such as the Organization of African Unity and the Council of Europe. UN ولذلك يجب أن تبذل محاولة لنشر المعلومات عن الاتفاقية في مناطق أخرى لكي تتخذ منظمات إقليمية أخرى مبادرات مماثلة، مثل منظمة الوحدة اﻷفريقية ومجلس أوروبا.
    The European Union plans to conduct observation during the elections with a team of approximately 130 observers, while other regional organizations such as the African Union and the League of Arab States plan to send their own teams. UN ويعتزم الاتحاد الأوروبي القيام بالمراقبة خلال الانتخابات بفريق يتألف من 130 مراقبا تقريبا، في حين تعتزم منظمات إقليمية أخرى مثل الاتحاد الأفريقي وجامعة الدول العربية إيفاد أفرقتها الخاصة بها.
    Beyond the IAEA, in spite of current legal constraints on exports and imports, other regional organisations could become active, such as the OECD, the European Union and the North American Free Trade Agreement. UN وخارج نطاق الوكالة، ورغم القيود القانونية الراهنة بشأن الصادرات والواردات، يمكن أن تصبح منظمات إقليمية أخرى فاعلة في هذا الصدد، كمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والاتحاد الأوروبي واتفاق التجارة الحرة لأمريكا الشمالية.
    other RFMOs are undertaking similar efforts, and new RFMOs are taking shape, for instance, in the North and South Pacific. UN وتبذل منظمات إقليمية أخرى لإدارة مصائد الأسماك جهودا مماثلة ومنظمات أخرى في طور التشكيل، وما تلك التي في شمال وجنوب المحيط الهادئ إلا مثال على ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more