"منظمات إقليمية مثل" - Translation from Arabic to English

    • regional organizations such as
        
    • such regional organizations as
        
    • regional organizations like
        
    Moreover, we held workshops with regional organizations such as the European Union (EU) and the African Union (AU) for the purpose of disseminating the concept. UN وفضلا عن ذلك، عقدنا حلقات عمل مع منظمات إقليمية مثل الاتحاد الأوروبي والاتحاد الأفريقي لغرض نشر المفهوم.
    Many States reported that they had participated in exchange of information in the framework of regional organizations, such as police organizations, customs networks etc. UN وأفادت دول عديدة بأنها شاركت في تبادل للمعلومات في إطار منظمات إقليمية مثل منظمات الشرطة وشبكات الجمارك، الخ.
    The situation is similar in several regional organizations such as OLADE and ACE. UN والحالة مماثلة في عدة منظمات إقليمية مثل منظمة أمريكا اللاتينية لشؤون الطاقة والمركز الآسيوي للطاقة.
    Some participants represented regional organizations, such as the Regional Centre for Mapping of Resources for Development (RCMRD) which is based in Kenya and supports most African countries, and the Asian Disaster Preparedness Centre in Bangkok. UN وحضر مشاركون يمثلون منظمات إقليمية مثل المركز الإقليمي لرسم خرائط الموارد لأغراض التنمية، والذي يوجد مقرّه في كينيا ويقدم الدعم لمعظم البلدان الأفريقية، والمركز الآسيوي للتأهُّب للكوارث في بانكوك.
    In that process, we are strongly committed to the objectives of such regional organizations as the Caribbean Community and the Union of South American Nations (UNASUR). UN وفي تلك العملية، نلتزم التزاما قويا بأهداف منظمات إقليمية مثل الجماعة الكاريبية واتحاد أمم أمريكا الجنوبية.
    In this context, some mandate holders have established a close relationship with regional organizations such as the African Commission on Human and Peoples' Rights and its special thematic mechanism. UN وفي هذا السياق، أقام بعض المكلفين بولايات علاقة وثيقة مع منظمات إقليمية مثل اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب وآليتها المواضيعية الخاصة.
    Other notable examples from Asia and the Pacific include the various programmes on poverty reduction and community forestry initiated by regional organizations such as the Asia Forest Partnership and the Asia Forest Network. UN ومن الأمثلة البارزة الأخرى في منطقة آسيا والمحيط الهادئ برامج متعددة تعنى بالحد من الفقر والحراجة المجتمعية استهلتها منظمات إقليمية مثل الشراكة الحرجية الآسيوية والشبكة الحرجية الآسيوية.
    The Commission on Human Rights has welcomed the initiatives undertaken by regional organizations, such as the OSCE, the OAU and the OAS, to address the assistance, protection and development needs of internally displaced persons, and encouraged them to strengthen these activities and their cooperation with the Representative. UN وقد رحبت لجنة حقوق اﻹنسان بالمبادرات التي اتخذتها منظمات إقليمية مثل منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ومنظمة الوحدة اﻷفريقية، لمعالجة احتياجات المشردين داخليا في مجالات تقديم المساعدة لهم وحمايتهم والنهوض بهم، وشجعتها على تعزيز تلك اﻷنشطة وتعزيز تعاونها مع ممثل اﻷمين العام.
    We believe that it would be fair and wholly justified for similar ideas coming from regional organizations such as ours to be taken into consideration by the United Nations and that relevant United Nations documents make explicit reference to those contributions. UN ونرى أن من المنصف والمبرر تماما أن تراعي الأمم المتحدة أفكارا مشابهة تصدر عن منظمات إقليمية مثل منظمتنا، وأن تشير وثائق الأمم المتحدة ذات الصلة إشارة واضحة إلى تلك المساهمات.
    Its member States belong to regional organizations such as the European Union, the African Union, the Organization of American States and the Association of South-East Asian Nations. UN ودولها الأعضاء تنتمي إلى منظمات إقليمية مثل الاتحاد الأوروبي والاتحاد الأفريقي ومنظمة الدول الأمريكية ورابطة أمم جنوب شرقي آسيا.
    Attention should also be given to their freedom of movement in search of work within the area of regional organizations such as the European Union, compared with the freedom of movement of other workers who are citizens of the member States of the European Union. UN وينبغي إيلاء اهتمام أيضا لحريتهم في الحركة والبحث عن عمل داخل منطقة منظمات إقليمية مثل الاتحاد اﻷوروبي، بالمقارنة بحرية حركة العمال اﻵخرين المواطنين في الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي.
    :: The Federated States of Micronesia is involved in regional organizations such as the United Nations, the Pacific Islands Forum Secretariat and the Secretariat of the Pacific Community, in part to maintain vigilance regarding issues of border management. UN :: المشاركة في منظمات إقليمية مثل الأمم المتحدة وأمانة منتدى جزر المحيط الهادئ وأمانة جماعة المحيط الهادئ، لأسباب منها استمرار اليقظة في المسائل المتعلقة بإدارة الحدود.
    Cooperation was broadened with regional organizations such as the African Union, the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN), the Black Sea Economic Cooperation pact, the Caribbean Community and Common Market (CARICOM). UN وتم التوسع في التعاون مع منظمات إقليمية مثل الاتحاد الأفريقي، ورابطة أمم جنوب شرق آسيا، ومنظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود، والسوق المشتركة للجماعة الكاريبية.
    Numerous national bodies had invoked the framework in their own policy assessments, including a Norwegian Government white paper on corporate responsibility, and regional organizations such as the European Union were contributing to its elaboration and drawing upon it in their work on the business and human rights agenda. UN ولقد احتكمت هيئات وطنية عديدة إلى هذا الإطار في تقييماتها السياسية الخاصة بها، بما في ذلك البيان الأبيض للحكومة النرويجية عن مسؤولية الشركات، وتقوم منظمات إقليمية مثل الاتحاد الأوروبي بالإسهام في إعداده والاعتماد عليه في أعمالها بشأن جدول أعمال قطاع الأعمال وحقوق الإنسان.
    In addition, the United Nations should increase assistance to regional organizations such as the AU, to help them enhance their overall capacity in early warning, peacekeeping and other endeavours. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي للأمم المتحدة أن تزيد من تقديم المساعدة إلى منظمات إقليمية مثل الاتحاد الأفريقي لمساعدتها على تعزيز قدراتها العامة في مجال الإنذار المبكر وحفظ السلام وغير ذلك من المساعي.
    In addition, it cooperated extensively in the counter-terrorism activities of regional organizations such as the Commonwealth of Independent States (CIS) and the Black Sea Economic Cooperation Organization (BSEC). UN وبالإضافة إلى ذلك، تتعاون أرمينيا على نطاق واسع في أنشطة مكافحة الإرهاب التي تضطلع بها منظمات إقليمية مثل رابطة الدول المستقلة ومنظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود.
    UNCTAD regularly co-organizes workshops with regional organizations such as MEFMI and Pôle-Dette in areas such as creation of debt databases, data validation and debt reporting. UN وينظم الأونكتاد بانتظام حلقات عمل مشتركة مع منظمات إقليمية مثل معهد إدارة الاقتصاد الكلي وإدارة الشؤون المالية لشرق أفريقيا وجنوبها ومشروع التدريب على إدارة الدين في وسط أفريقيا وغربها، في مجالات مثل إنشاء قواعد بيانات الديون، والتأكد من صحة البيانات، والإبلاغ عن الديون.
    Regional organizations, such as the InterAmerican Commission on Human Rights and the Council of Europe, and judgements from the European Court on Human Rights, have also addressed the relationship between economic, social and cultural rights and counter-terrorism measures. UN كما تناولت منظمات إقليمية مثل لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان ومجلس أوروبا والأحكام الصادرة من المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان، العلاقة بين الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وتدابير مكافحة الإرهاب.
    Belarus was an active participant in such regional organizations as the Commonwealth of Independent States (CIS), the Collective Security Treaty Organization (CSTO) and others, and had recently received dialogue partner status in the Shanghai Cooperation Organization (SCO). UN وتعد بيلاروس مشاركاً نشطاً في منظمات إقليمية مثل رابطة الدول المستقلة، ومنظمة معاهدة الأمن الجماعي.
    India has constituted joint working groups with 25 States and such regional organizations as the European Union and the Bay of Bengal Initiative for Multi-Sectoral Technical and Economic Cooperation in order to coordinate and cooperate in counter-terrorism efforts. UN وشكلت الهند أفرقة عمل مشتركة مع 25 دولة ومع منظمات إقليمية مثل الاتحاد الأوروبي ومبادرة خليج البنغال للتعاون التقني والاقتصادي المتعدد القطاعات من أجل التنسيق والتعاون في جهود مكافحة الإرهاب.
    It also has the experience of auditing regional organizations like South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC), Organization of Islamic Conference (OIC) and Economic Cooperation Organization (ECO). UN ولديها أيضا الخبرة في مراجعة حسابات منظمات إقليمية مثل رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي ومنظمة المؤتمر الإسلامي ومنظمة التعاون الاقتصادي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more