Other humanitarian organizations have expressed concern about the security situation. | UN | وأعربت منظمات إنسانية أخرى عن القلق إزاء الوضع الأمني. |
Several humanitarian organizations are stationed there because of the stable security situation. | UN | وتوجد بهذه المدينة عدة منظمات إنسانية نظراً لاستقرار الوضع الأمني بها. |
Several humanitarian organizations are stationed there because of the stable security situation. | UN | وتوجد بهذه المدينة عدة منظمات إنسانية نظراً لاستقرار الوضع الأمني بها. |
It is true that the presence of humanitarian organizations has sometimes had adverse effects by unintentionally serving the purposes of war. | UN | وصحيح أن وجود منظمات إنسانية يخلﱢف في بعض اﻷحيــان آثــار ضـارة عن طريق خدمة أهداف الحرب من دون قصد. |
Many humanitarian organizations had objectives which did not necessarily coincide with those of United Nations peacekeeping operations. | UN | وهناك منظمات إنسانية كثيرة لا تتفق أهدافها بالضرورة مع أهداف عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام. |
Cuba also cooperated with different humanitarian organizations throughout the world. | UN | كما أنها تتعاون مع منظمات إنسانية مختلفة في جميع أنحاء العالم. |
Available evidence also suggests that civilians were executed and humanitarian organizations and their personnel targeted. | UN | وتشير الأدلة المتوافرة أيضا إلى إعدام مدنيين واستهداف منظمات إنسانية وموظفيها. |
These principles call for assistance to be delivered by independent and neutral humanitarian organizations that are motivated by the principle of humanity and deliver in an impartial manner. | UN | وتدعو هذه المبادئ إلى إيصال المساعدات من قبل منظمات إنسانية مستقلة ومحايدة يحفزها مبدأ الإنسانية وتنجز مهمتها بنزاهة. |
humanitarian organizations reported that refusal to pay these taxes resulted in an uneven response. | UN | وأفادت منظمات إنسانية بأن رفض دفع هذه الضرائب أدى إلى استجابات متفاوتة. |
The Commission welcomes the visits carried out by international humanitarian organizations and emphasizes the importance of allowing them access to all detainees. | UN | وترحب اللجنة بالزيارات التي قامت بها منظمات إنسانية دولية وتشدد على أهمية السماح لها بالوصول إلى جميع المحتجزين. |
Hospitals are usually run by international humanitarian organizations, in this case the Norwegian People’s Aid. | UN | وتديـر المستشفيات بصفة مألوفـة منظمات إنسانية دولية، وفي هذه الحالة منظمة معونة الشعب النرويجي. |
Nevertheless, the overall level of cooperation by the parties with humanitarian organizations and NGOs has been generally good. | UN | غير أن المستوى العام للتعاون مع اﻷطراف التي تتبعها منظمات إنسانية ومع المنظمات غير الحكومية كان طيبا على وجه العموم. |
Unfortunately, that is particularly true for the national personnel working for humanitarian organizations. | UN | ومن المؤسف أن هذا ينطبق، بشكل خاص، على الموظفين الوطنيين العاملين لدى منظمات إنسانية. |
Each cluster was comprised of humanitarian organizations working on the ground in those areas and was coordinated by a designated " cluster lead " . | UN | وتضم كل مجموعة منظمات إنسانية تعمل على الأرض في تلك المجالات وينسقها ' ' قائد مجموعة`` يتم تعيينه. |
The deteriorating human rights situation had also been mentioned repeatedly by leading humanitarian organizations. | UN | وقد كررت أيضا منظمات إنسانية رائدة ذكر الحالة المتردية لحقوق الإنسان. |
At the same time, numerous humanitarian organizations reported unusual access constraints due to insecurity. | UN | وفي الوقت نفسه، أبلغت منظمات إنسانية عديدة عن فرض قيود غير عادية على إيصال المساعدات الإنسانية نتيجة لانعدام الأمن. |
At the same time, numerous humanitarian organizations reported unusual access constraints due to insecurity. | UN | وفي الوقت نفسه، أبلغت منظمات إنسانية عديدة عن فرض قيود غير عادية على إيصال المساعدات الإنسانية نتيجة لانعدام الأمن. |
In cases where this relief is provided by humanitarian organizations, such relief must be facilitated. | UN | ويجب تيسير هذا الغوث في حالات تقديمه من قبل منظمات إنسانية. |
While some monitoring of the distribution of food aid was in place, random checks by foreign humanitarian organizations were still not permitted by the national authorities. | UN | وعلى الرغم من وجود قدر من الرصد لتوزيع معونات الأغذية، فإن السلطات الوطنية ترفض السماح لعمليات التدقيق التي تضطلع بها منظمات إنسانية أجنبية. |
They belong to different terrorist organisations that were registered in Croatia as humanitarian organisations. | UN | وهي تخص منظمات إرهابية مختلفة كانت مسجلة في كرواتيا على أنها منظمات إنسانية. |
humanitarian agencies were prevented from reaching civilians affected by attacks in most parts of Eastern Jebel Mara throughout 2010. | UN | فقد مُنعت منظمات إنسانية من الوصول إلى المدنيين المتأثرين بالهجمات التي طالت معظم أجزاء شرق جبل مرة خلال عام 2010(133). |