"منظمات الأمم المتحدة بشأن" - Translation from Arabic to English

    • United Nations organizations on
        
    a low level of system-wide cooperation among the recruitment services of the United Nations organizations on retention and career development, and UN :: تدني مستوى التعاون على نطاق المنظومة بين دوائر التوظيف في منظمات الأمم المتحدة بشأن استبقاء الموظفين والتطوير الوظيفي
    a low level of system-wide cooperation among the recruitment services of the United Nations organizations on retention and career development, and UN :: تدني مستوى التعاون على نطاق المنظومة بين دوائر التوظيف في منظمات الأمم المتحدة بشأن استبقاء الموظفين والتطوير الوظيفي
    Agreements with client United Nations organizations on arrangements governing cost reimbursement for service provision are in the process of being finalized. UN وتوجد قيد الإنهاء حاليا اتفاقات عقدها البرنامج الإنمائي مع عملائه من منظمات الأمم المتحدة بشأن الترتيبات الناظمة لاسترداد التكاليف لقاء تقديم الخدمات.
    The Casa Nativa Tampa Allqo stated that the Permanent Forum had the opportunity to become a mechanism for guaranteeing cooperation among United Nations organizations on indigenous issues. UN وذكرت منظمة السكان الأصليين في تامبا الكو إنه تسنح للمحفل الدائم فرصة كي يصبح آلية تكفل التعاون بين منظمات الأمم المتحدة بشأن قضايا السكان الأصليين.
    JIU and OIOS also made recommendations to the General Assembly, the SecretaryGeneral and the heads of United Nations organizations on ways of further supporting and strengthening this effort. UN وتقدمت وحدة التفتيش المشتركة ومكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضاً بتوصيات إلى الجمعية العامة وإلى الأمين العام ورؤساء منظمات الأمم المتحدة بشأن سبل دعم وتعزيز هذا الجَهد.
    The principal function of the Intersecretariat Working Group is to serve as a platform for sharing key international developments in the field of health statistics and developing recommendations to be submitted to the Statistical Commission and all United Nations organizations on the following issues: UN وتتمثل المهمة الرئيسية للفريق في أن يكون بمثابة منبر لتبادل المستجدات الدولية الرئيسية في ميدان الإحصاءات الصحية ووضع توصيات لتقديمها إلى اللجنة الإحصائية وكافة منظمات الأمم المتحدة بشأن المسائل التالية:
    The Committee concluded that mainstreaming sustainable development in the work of the United Nations system requires greater cooperation and collaboration among United Nations organizations on sectoral, technical and programmatic issues in order for the Member States to benefit from the combination of system-wide specialized knowledge and operational expertise. UN وخلصت اللجنة إلى أن تعميم التنمية المستدامة في عمل منظومة الأمم المتحدة يستلزم مزيدا من التعاون والتآزر بين منظمات الأمم المتحدة بشأن المسائل القطاعية والتقنية والبرنامجية لكي تستفيد الدول الأعضاء من مزيج المعارف المتخصصة والخبرة التنفيذية المتاحة على نطاق المنظومة.
    35. The Evaluation Branch collaborated with United Nations organizations on the evaluation of joint United Nations programmes in gender equality and women's empowerment. UN 35 - تعاون فرع التقييم مع منظمات الأمم المتحدة بشأن تقييم البرامج المشتركة للأمم المتحدة في مجال المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    453. In paragraphs 12 (h) and 138, the Board recommended that UNHCR improve its coordination with other United Nations organizations on information and communication technology strategy and development. UN 453 - في الفقرتين 12 (ح) و 138، أوصى المجلس بـأن تقوم المفوضية بتحسين تنسيقها مع غيرها من منظمات الأمم المتحدة بشأن استراتيجية وتطوير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    16. Improve its coordination with other United Nations organizations on information and communication technology strategy and development (para. 138). UN 16- أن تحسن تنسيقها مع غيرها من منظمات الأمم المتحدة بشأن استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتطويرها (الفقرة 138).
    The meeting also agreed on arrangements for collaboration by the United Nations organizations on analytical policy work and for their identification of opportunities to strengthen joint programmes of work on capacity-building for the reduction of urban poverty, including on " localizing the Millennium Development Goals " . UN واتفق الاجتماع أيضا على ترتيبات لتعاون منظمات الأمم المتحدة بشأن عمل السياسات التحليلية ولتحديدها لفرص تعزيز برامج عمل مشتركة لبناء القدرات من أجل الحد من الفقر في المناطق الحضرية، بما في ذلك " إضفاء الطابع المحلي على الأهداف الإنمائية للألفية " .
    24. The UNDG task team on gender equality has supported coherent action among the United Nations organizations on gender mainstreaming and empowerment of women at the country level. UN 24 - وقد دعم فريق العمل المعني بالمساواة بين الجنسين، التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، الإجراءات المتماسكة بين منظمات الأمم المتحدة بشأن تعميم المسائل الجنسانية وتمكين المرأة على المستوى القطري.
    The Elders also stressed the importance of the Government's fulfilling the agreements reached with United Nations organizations on transparency and monitoring of food aid distribution. UN كما شدد الحكماء على أهمية تنفيذ الحكومة للاتفاقات التي جرى التوصل إليها مع منظمات الأمم المتحدة بشأن الشفافية ورصد توزيع المعونة الغذائية().
    With an expanded schedule of sessional periods (10 in this biennium) endorsed by Parties as part of the implementation of the Bali Action Plan, it became necessary to find innovative ways of cooperating with host and donor governments, and United Nations organizations on the funding and organization of meetings. UN 72- وبعد أن أقر الأطراف الجدول الزمني المكثف لفترات الدورات (10 فترات دورات في فترة السنتين) كجزء من تنفيذ خطة عمل بالي، بات من الضروري إيجاد سبل مبتكرة للتعاون مع الحكومات المضيفة والمانحة ومع منظمات الأمم المتحدة بشأن تمويل الاجتماعات وتنظيمها.
    63. Memoranda of understanding with United Nations organizations on specific areas of work (such as gender-responsive budgeting with UNFPA and UNCDF) serve to clarify comparative advantages, enhance coordination and reduce fragmentation. UN 63 - تفي مذكرات التفاهم المبرمة مع منظمات الأمم المتحدة بشأن مجالات عمل محددة (من مثل الميزنات التي تراعي الفروق بين الجنسين المبرمة مع صندوق الأمم المتحدة للسكان وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية) بغرض إيضاح المزايا النسبية، وتعزيز التنسيق والحد من التجزؤ.
    :: 2010. It briefed representatives of United Nations organizations on the work of the Foundation (Washington, D.C., 11 January); submitted a statement to the Human Right Council regarding the universal periodic review of the United States; met officials from the United Nations Assistance Mission in Afghanistan and the United Nations Development Programme (Kabul, 21-27 June). UN :: عام 2010 - قدمت المنظمة إحاطة لممثلي منظمات الأمم المتحدة بشأن عمل المؤسسة (واشنطن العاصمة، 11 كانون الثاني/يناير)؛ وقدمت بياناً لمجلس حقوق الإنسان بشأن المراجعة الدورية الشاملة للولايات المتحدة؛ والتقت مسؤولين من بعثة المساعدة التابعة للأمم المتحدة في أفغانستان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي (كابل، 21-27 حزيران/يونيه).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more