"منظمات الأمم المتحدة في" - Translation from Arabic to English

    • United Nations organizations in
        
    • the United Nations organizations
        
    • United Nations organizations to
        
    • United Nations organizations at
        
    • of United Nations organizations
        
    • United Nations organizations on
        
    • United Nations system organizations in
        
    • UN organizations in
        
    • United Nations organization in
        
    This expertise in respectful humanitarian assistance has been utilized and praised by United Nations organizations in Ghana and elsewhere. UN وهذه الدراية الفنية تمثل مساعدة إنسانية محترمة استغلتها منظمات الأمم المتحدة في غانا وأماكن أخرى وأشادت بها.
    We also welcome the recent efforts made by United Nations organizations in enhancing preparedness. UN ونرحب كذلك بالجهود التي بذلتها مؤخرا منظمات الأمم المتحدة في تحسين الجاهزية.
    UNDP will also work with the International Labour Organization to integrate employment strategies for poverty reduction into development strategies, and with other United Nations organizations in sectors pertinent to their mandate. UN وسيعمل البرنامج أيضا مع منظمة العمل الدولية من أجل دمج استراتيجيات العمالة المتعلقة بتخفيف حدة الفقر في الاستراتيجيات الإنمائية، ومع منظمات الأمم المتحدة في القطاعات ذات الصلة بولاياتها.
    The Government of Germany has frozen the United Nations organizations' share of certain operating expenses for the facilities through the end of 2009. UN وقد جمدت حكومة ألمانيا حصة منظمات الأمم المتحدة في نفقات تشغيل معينة للمرافق حتى نهاية عام 2009.
    The Fund had a total of 14 recipient United Nations organizations in 2009. UN وتلقى المساعدة من الصندوق ما مجموعه 14 منظمة من منظمات الأمم المتحدة في عام 2009.
    As such, the Division is responsible for assessing those requests, and coordinating all assistance provided by United Nations organizations in the electoral field. UN وتتولى الشعبة، بهذه الصفة، تقييم تلك الطلبات وتنسيق جميع المساعدة المقدمة من منظمات الأمم المتحدة في الميدان الانتخابي.
    The performance of United Nations organizations in advancing internationally agreed development goals should be measured. UN وينبغي قياس أداء منظمات الأمم المتحدة في دفع الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا إلى الأمام.
    The secretariat continues to seek more ways of collaborating with all the other United Nations organizations in Bonn on matters related to the proposed new United Nations campus with a view to minimizing administrative related expenditures. UN ولا تزال الأمانة تسعى إلى إيجاد السبل للتعاون مع سائر منظمات الأمم المتحدة في بون بشأن المسائل المتعلقة باقتراح إنشاء مجمع جديد للأمم المتحدة بهدف تقليص المصروفات الإدارية ذات الصلة إلى أدنى حد.
    32. UNDP continues to play a central role in coordinating the operations of United Nations organizations in Somalia. UN 32 - ويواصل البرنامج الإنمائي الاضطلاع بدور مركزي في تنسيق عمليات منظمات الأمم المتحدة في الصومال.
    The United Nations organizations in Kenya employ over 2,500 staff members; around 1,800 of them work in the United Nations complex at Gigiri. UN وتستخدم منظمات الأمم المتحدة في كينيا ما يزيد على 500 2 موظف يعمل حوالي 800 1 منهم في مجمع الأمم المتحدة في غيغيري.
    The United Nations organizations in Kenya employ over 2,500 staff members; around 1,800 of them work at the United Nations complex at Gigiri. UN وتستخدم منظمات الأمم المتحدة في كينيا ما يزيد على 500 2 موظف يعمل حوالي 800 1 منهم في مجمع الأمم المتحدة في غيغيري.
    Through Atlas, UNDP provides basic financial and accounting functions to a number of United Nations organizations in the field. UN ومن خلال نظام أطلس، يوفر البرنامج الإنمائي وظائف مالية ومحاسبية أساسية لعدد من منظمات الأمم المتحدة في الميدان.
    Table 2. Procurement by United Nations organizations in 2009-2010 UN حجم المشتريات لكل من منظمات الأمم المتحدة في الفترة 2009 و 2010
    The Advisory Committee welcomes these initiatives and expects that the co-location by the United Nations organizations in Copenhagen will facilitate shared common services, which should result in efficiencies and savings. UN وترحب اللجنة الاستشارية بهذه المبادرات وتتوقع أن اشتراك منظمات الأمم المتحدة في كوبنهاغن في الموقع سيسهِّل تقاسم الخدمات المشتركة الأمر الذي ينبغي أن يحقق أوجه الكفاءة والوفورات.
    The former entities had also supported United Nations organizations in mainstreaming gender in their activities but there are still gaps. UN ودعم الكيانان السابقان أيضا منظمات الأمم المتحدة في تعميم مراعاة المنظور الجنساني في أنشطتها ولكن لا تزال هناك ثغرات.
    II. Joint procurement activities delivered by United Nations organizations in 2013 UN ثانيا - أنشطة الشراء المشتركة التي قامت بها منظمات الأمم المتحدة في عام 2013
    The expected outcome of the Meeting was achieved as connections were identified between existing ISS activities and the needs of United Nations organizations in these areas. UN وقد تحقّقت النتائج المتوقّعة من الاجتماع بتحديد الصلة بين الأنشطة الحالية لمحطة الفضاء الدولية واحتياجات منظمات الأمم المتحدة في هذه المجالات.
    :: Quantity and type of contributions by United Nations organizations to the resident coordinator system UN :: حجم إسهامات منظمات الأمم المتحدة في نظام المنسقين المقيمين ونوعها
    However, the Austrian Government has not reiterated its earlier proposal to construct new office towers for the United Nations organizations at Vienna. UN بيد أن الحكومة النمساوية لم تؤكد ثانية اقتراحها السابق ببناء برجين جديدين للمكاتب من أجل منظمات اﻷمم المتحدة في فيينا.
    The Advisory Committee reiterates its view on the value of close harmonization with the Secretariat and other United Nations organizations on IPSAS-related matters. UN وتكرر اللجنة الاستشارية رأيها بشأن قيمة التنسيق الوثيق مع الأمانة العامة وغيرها من منظمات الأمم المتحدة في ما يتعلق بالمسائل ذات الصلة بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Ukraine also welcomes the report of the Joint Inspection Unit (A/63/152 and Add.1) on the review of the progress made by the United Nations system organizations in achieving Millennium Development Goal 6, Target 7, to combat HIV/AIDS, which provides us with a comprehensive and clear review of relevant United Nations plans and programmes on this high-priority issue. UN وترحب أوكرانيا أيضا بتقرير وحدة التفتيش المشتركة (A/63/152 و Add.1) عن استعراض التقدم الذي أحرزته منظمات الأمم المتحدة في تحقيق الغاية 7 من الهدف 6 من الأهداف الإنمائية للألفية المتعلق بمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والذي يقدم لنا استعراضا شاملا وواضحا لخطط وبرامج الأمم المتحدة ذات الصلة بشأن هذه المسألة التي تكتسي أولوية عالية.
    In this regard, the Security Council acknowledges the valuable contribution of various UN organizations in promoting lawful, transparent and sustainable management and exploitation of natural resources. " UN وفي هذا الصدد يعترف مجلس الأمن بالإسهام القيم لمختلف منظمات الأمم المتحدة في تعزيز احترام القانون والشفافية والاستدامة في إدارة الموارد الطبيعية واستغلالها " .
    33. As part of the United Nations `delivering as one'effort, UNOPS must avoid any perception of `mandate creep'or overlap, and will not challenge the role of any United Nations organization in the political or policy areas. UN 33 - وكجزء من جهود الأمم المتحدة في ' توحيد الأداء`، يجب على المكتب تجنب أي تصور ' لتمديد الولاية` وألاَّ يتحدى دور أي من منظمات الأمم المتحدة في المجالات السياسية أو المتعلقة بالسياسات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more