"منظمات الأمم المتحدة ووكالاتها" - Translation from Arabic to English

    • United Nations organizations and agencies
        
    • organizations and agencies of the United Nations
        
    • United Nations organizations and specialized agencies
        
    The possibility and usefulness of Bermuda participating in the work of some United Nations organizations and agencies was also underlined. UN وتم التشديد أيضا على أن مشاركة برمودا في أعمال بعض منظمات الأمم المتحدة ووكالاتها أمر ممكن ومفيد.
    Many United Nations organizations and agencies have designed web-based platforms to facilitate South-South exchanges of knowledge and experience. UN وقد صمم العديد من منظمات الأمم المتحدة ووكالاتها منابر على شبكة الإنترنت لتيسير تبادل المعرفة والخبرة بين بلدان الجنوب.
    United Nations organizations and agencies are actively implementing elements of the quadrennial comprehensive policy review relating to South-South and triangular cooperation. UN وتعمل منظمات الأمم المتحدة ووكالاتها بنشاط على تنفيذ عناصر الاستعراض الشامل الذي يجري كل أربع سنوات فيما يتعلق بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.
    Findings are based on research conducted by the United Nations Office for South-South Cooperation in the relevant literature and on information provided by United Nations organizations and agencies. UN وتستند النتائج إلى بحوث أجراها مكتب الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب وتجلت في الأدبيات الصادرة في هذا الصدد، وإلى المعلومات المقدمة من منظمات الأمم المتحدة ووكالاتها.
    Because Habitat II is a conference of the United Nations, the organizations and agencies of the United Nations play a special role as primary partners with the secretariat. UN ﻷن الموئل الثاني هو مؤتمر لﻷمم المتحدة، فإن منظمات اﻷمم المتحدة ووكالاتها تضطلع بدور خاص كشركاء أساسيين مع اﻷمانة.
    23. United Nations organizations and agencies that participated in the debate highlighted aspects of their work that followed a South-South approach at the subregional, regional and global levels. UN 23 - وسلطت منظمات الأمم المتحدة ووكالاتها المشاركة في النقاش الضوء على ما اضطلعت به من عمل اعتمدت فيه نهج التعاون فيما بين بلدان الجنوب على كل من الصعيد دون الإقليمي والإقليمي والعالمي.
    We also hope that United Nations organizations and agencies involved in humanitarian assistance will continue to use the consolidated appeal mechanism and to explore various avenues so as to provide further relief resources for the economic recovery and rehabilitation of affected countries. UN ونحن نأمل أيضا من منظمات الأمم المتحدة ووكالاتها المعنية بالمساعدة الإنسانية أن تواصل استخدام آلية النداء الموحد لاستكشاف مختلف السبل لكي تقدم المزيد من موارد الإغاثة للإنعاش الاقتصادي وإعادة التأهيل للبلدان المتضررة.
    10. Encourages the relevant United Nations organizations and agencies, as well as the Global Compact Office, to share relevant lessons learned and positive experiences from partnerships, including with the business community, as a contribution to the development of more effective United Nations partnerships; UN 10 - تشجع منظمات الأمم المتحدة ووكالاتها ذات الصلة وكذلك مكتب الاتفاق العالمي على تبادل الدروس المستفادة ذات الصلة والخبرات الإيجابية المستمدة من الشراكات، بما في ذلك مع أوساط الأعمال التجارية، كمساهمة في جعل شراكات الأمم المتحدة أكثر فعالية؛
    Session II: overview of current policies, methodologies, programmes and activities relating to traditional knowledge and indigenous peoples by United Nations organizations and agencies: a matrix for a coherent and coordinated framework on traditional knowledge. UN الجلسة الثانية: استعراض عام من قبل منظمات الأمم المتحدة ووكالاتها للسياسات والمنهجيات والبرامج والأنشطة الحالية المتعلقة بالمعارف التقليدية والشعوب الأصلية: مصفوفة لإطار متماسك ومنسق للمعارف التقليدية.
    51. Many United Nations organizations and agencies are responding to calls to assess the impact of their support to South-South and triangular cooperation. UN 51 - يستجيب كثير من منظمات الأمم المتحدة ووكالاتها للدعوات لتقييم أثر ما تقدمه من دعم للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.
    " 14. Encourages all relevant United Nations organizations and agencies and other development partners to coordinate data collection and analysis, and develop a monitoring system at the local level on sustainable human settlements, with appropriate strengthening at all levels; UN " 14 - تشجع جميع منظمات الأمم المتحدة ووكالاتها ذات الصلة والشركاء الآخرين في التنمية على تنسيق جمع وتحليل البيانات وعلى وضع نظام للرصد على الصعيد المحلي بشأن المستوطنات البشرية المستدامة مع تعزيزه بالقدر اللازم على جميع الأصعدة؛
    9. Recognizes the shared responsibility, within their respective competencies, of United Nations organizations and agencies and troop-contributing countries to ensure that all personnel are held accountable for sexual exploitation and related offences committed while serving in humanitarian and peacekeeping operations; UN 9 - تدرك المسؤولية التي تتقاسمها منظمات الأمم المتحدة ووكالاتها والبلدان المساهمة بقوات، كل حسب صلاحياته، من أجل ضمان مساءلة جميع الموظفين عما يُرتكب من استغلال جنسي وما يتصل به من جرائم، أثناء تأدية مهامهم في العمليات الإنسانية وعمليات حفظ السلام؛
    Responding to the needs expressed during the meeting, the International Labour Organization stated that a number of United Nations organizations and agencies intend to collaborate on producing guidance on the use of socio-economic information in the context of vulnerability and adaptation. UN واستجابةً للاحتياجات التي ذُكرت في أثناء الاجتماع، أشارت منظمة العمل الدولية إلى أن عدداً من منظمات الأمم المتحدة ووكالاتها تعتزم التعاون بشأن وضع توجيه متصل باستعمال المعلومات الاجتماعية - الاقتصادية في سياق القابلية للتأثر والتكيف.
    12. Encourages the relevant United Nations organizations and agencies to share relevant lessons learned and positive experiences from partnerships, including with the business community, as a contribution to the development of more effective United Nations partnerships; UN 12 - تشجع منظمات الأمم المتحدة ووكالاتها ذات الصلة على تبادل الدروس المستفادة ذات الصلة والخبرات الإيجابية المستمدة من الشراكات، بما في ذلك مع أوساط الأعمال التجارية، كمساهمة في زيادة فعالية شراكات الأمم المتحدة؛
    45. The growing emphasis on partnering with developing countries to establish and/or strengthen southern centres of excellence, particularly in light of their regional connections, reflects the relevance of the Nairobi outcome document to the work of United Nations organizations and agencies. UN 45 - ويعكس التركيز المتنامي على إقامة شراكات مع البلدان النامية لإنشاء و/أو تعزيز مراكز التفوق في بلدان الجنوب، لا سيما في ضوء ارتباطاتها الإقليمية، أهمية وثيقة نيروبي الختامية بالنسبة لما تضطلع به منظمات الأمم المتحدة ووكالاتها من أعمال.
    The Chief of Section (P-5) is responsible for the overall administration and management of communications networks and infrastructure for the mission and the interface with Headquarters and the other United Nations organizations and agencies requiring interconnectivity with UNTAET. UN ويكون رئيس القسم (ف-5) مسؤولا عن كامل إدارة وتنظيم الشبكات والهياكل الأساسية الخاصة بالبعثة وترابطها مع مقر الأمم المتحدة وسائر منظمات الأمم المتحدة ووكالاتها التي تتطلب الاتصال المشترك مع الإدارة الانتقالية.
    " 14. Also encourages the relevant United Nations organizations and agencies, as well as the Global Compact Office, to share relevant lessons learned and positive experiences from partnerships, including with the business community, as a contribution to the development of more effective United Nations partnerships, and recognizes the work already undertaken by the Global Compact Office as a focal point for such activities; UN " 14 - تشجع أيضا منظمات الأمم المتحدة ووكالاتها ذات الصلة، وكذلك مكتب الاتفاق العالمي، على تبادل الدروس المستفادة ذات الصلة والخبرات الإيجابية المستمدة من الشراكات، بما في ذلك مع أوساط الأعمال التجارية، كمساهمة في جعل شراكات الأمم المتحدة أكثر فعالية، وتقر بالأعمال المضطلع بها بالفعل من جانب مكتب الاتفاق العالمي بوصفه مركزا لتنسيق مثل هذه الأنشطة؛
    " 6. Stresses the importance of the work of the organizations and agencies of the United Nations, and of the United Nations Special Coordinator in the Occupied Territories under the auspices of the Secretary-General; UN " ٦ - يشدد على أهمية أعمال منظمات اﻷمم المتحدة ووكالاتها واﻷعمال التي يقوم بها المنسق الخاص لﻷمم المتحدة في اﻷراضي المحتلة تحت رعاية اﻷمين العام؛
    The Preparatory Committee encouraged the Secretariat to continue its efforts in bringing the Summit to the attention of the widest possible audience and all organizations and agencies of the United Nations system to include the Summit and its objectives in their public information activities. UN وشجعت اللجنة التحضيرية اﻷمانة العامة على مواصلة جهودها لتوجيه اهتمام أكبر قطاع ممكن من الجمهور إلى مؤتمر القمة كما شجعت جميع منظمات اﻷمم المتحدة ووكالاتها على أن تدرج مؤتمر القمة وأهدافه في أنشطتها اﻹعلامية.
    (b) Secondly, that the organizations and agencies of the United Nations - in fact the international community as a whole - are working together effectively to promote progress towards education for all. UN وثانيا، أن منظمات اﻷمم المتحدة ووكالاتها - وفي واقع اﻷمر المجتمع الدولي بأسره - تعمل سوية بشكل فعال لتعزيز التقدم نحو تحقيق " التعليم للجميع " .
    The Asia-Pacific Regional Coordination Mechanism will be utilized to achieve greater coherence and effectiveness with other United Nations organizations and specialized agencies in delivering a common set of services to member States. UN وستستخدم آلية التنسيق الإقليمية لآسيا والمحيط الهادئ لتحقيق مزيد من التماسك والفعالية مع سائر منظمات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة في تقديم مجموعة مشتركة من الخدمات للدول الأعضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more