"منظمات الدفاع عن حقوق" - Translation from Arabic to English

    • rights organizations
        
    • rights bodies
        
    • rights defence organizations
        
    It was also noted that, in their reports on the events, human rights organizations had focused mainly on the aftermath of the terrorist acts and less on the assault by the militants. UN وأمام هذا الأمر لوحظ أن منظمات الدفاع عن حقوق الإنسان ركزت بشكل أساسي في جميع تقاريرها عن تلك الأحداث على النتائج التي ترتبت عليها وشرحت بدرجة اقل هجمات المقاتلين.
    :: 5 meetings with victims' rights organizations to encourage their advocacy and involvement in the transitional justice process UN :: عقد 5 اجتماعات مع منظمات الدفاع عن حقوق الضحايا لتشجيع اضطلاعها بأنشطة الدعوة ومشاركتها في عملية العدالة الانتقالية
    Human rights organizations were invited to express their views on both the preliminary workplan and the first draft. UN ودُعيت منظمات الدفاع عن حقوق الإنسان إلى إبداء رأيها بخصوص خطة العمل الأولية ثم بخصوص الصيغة الأولى للتقرير.
    The commission would function for four months and would seek to establish a dialogue with human rights organizations and the victims of human rights abuses. UN وستعمل مدة أربعة أشهر وستسعى إلى إقامة حوار مع منظمات الدفاع عن حقوق الإنسان ومع ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان.
    In that connection, he underlined the need to preserve and guarantee the autonomy of the mandates and the central role of the participation of human rights bodies. UN وأكد، في هذا السياق، ضرورة صون وضمان استقلال هذه الولايات والدور المحوري لمشاركة منظمات الدفاع عن حقوق الإنسان.
    Most human rights organizations, however, tend to deal with all categories of rights. UN بيد أن معظم منظمات الدفاع عن حقوق الإنسان لها اختصاص عام يغطي مجموع فئات الحقوق.
    Human rights organizations and the United Nations have expressed concern regarding the possibility or likelihood of extrajudicial executions. UN وكذلك أعربت منظمات الدفاع عن حقوق الإنسان والأمم المتحدة عن قلقها إزاء احتمال حدوث حالات إعدام خارج نطاق القضاء.
    The authorities should do everything possible so that the bill will be the subject of a broad discussion with human rights organizations before it is adopted by the parliament. UN وينبغي للسلطات أن تبذل قصارى جهودها لمناقشة هذا القانون على نطاق واسع مع منظمات الدفاع عن حقوق الإنسان قبل أن يقره البرلمان.
    It was regrettable that the human rights organizations had not drawn the attention of the Ministry of Human Rights to the situation of Khadidja Ousmane Mahamat, as the Ministry would have taken action. UN وبخصوص حالة خديجة عصمان محمد، قال إن من المؤسف أن منظمات الدفاع عن حقوق الإنسان لم توجه انتباه وزارة حقوق الإنسان التي كانت ستتدخل.
    It now includes more than 1,440 members, primarily from UNDP but also from UN-Women, UNFPA, and women's rights organizations. UN ويتجاوز عدد الأعضاء حالياً 440 1 عضواً من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في المقام الأول، ولكن أيضا من هيئة الأمم المتحدة للمرأة وصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومن منظمات الدفاع عن حقوق المرأة.
    46. Human rights are taught and disseminated in various ways, with the active involvement of human rights organizations. UN 46- ويُولَى الاهتمام لتعليم حقوق الإنسان والتعريف بها بأشكال مختلفة بمشاركة نشطة من قبل منظمات الدفاع عن حقوق الإنسان.
    6. The source affirms that while Private Quispe Berrocal was hospitalized he was placed under military custody, which hindered or prevented contact with his family members, lawyers, members of human rights organizations and journalists. UN 6- ويؤكد المصدر أن الجندي كيسبي بيروكال قد وضع تحت الحراسة العسكرية خلال مكوثه في المستشفى، وأن حراسه منعوا أو أعاقوا اتصاله بأقاربه ومحامييه وأعضاء منظمات الدفاع عن حقوق الإنسان والصحفيين.
    It does not give the source, unlike in other parts of the report where it cites human rights organizations, political parties and rebels. UN ولم تبين البعثة مصدرها مثلما فعلت في مواضع أخرى استشهدت فيها ببعض منظمات الدفاع عن حقوق الإنسان والأحزاب السياسية والمتمردين.
    In contrast, he noted that human rights organizations were suffering more from the crisis and experiencing difficulty in closing their ranks to clear the way for joint action. UN وبعكس ذلك، يلاحظ المقرر الخاص أن منظمات الدفاع عن حقوق الانسان تعاني بقدر أكبر من اﻷزمة وتلاقي صعوبة في جمع شملها لاستخلاص سبل العمل المشترك الممكنة.
    45. Human rights organizations are a national priority. UN 45- ويشكل دور منظمات الدفاع عن حقوق الإنسان جزءاً من الأولويات الوطنية.
    In her communication to the Government of Israel regarding this matter, she pointed out that such general statements against human rights organizations were contrary to the spirit of the Declaration on Human Rights Defenders. UN وفي بلاغ أرسلته إلى حكومة إسرائيل بهذا الخصوص، أشارت الممثلة الخاصة إلى أن تصريحات عامة من هذا القبيل ضد منظمات الدفاع عن حقوق الإنسان منافية لروح الإعلان المتعلق بالمدافعين عن حقوق الإنسان.
    The fact that it does not rule out confessions obtained as a result of torture or arbitrary detention, includes as offences acts which were defined as such only after their commission by Saddam Hussein's regime, and does not protect the right not to testify against oneself has been mentioned by the Special Rapporteur and many human rights organizations. UN فكونه لا يمتنع عن قبول الاعترافات المحصل عليها عن طريق التعذيب أو الحبس التعسفي ولا يورد الجرائم والأفعال التي عُرِّفت بأنها كذلك إلا بعد ارتكابها من قبل نظام صدام حسين وكونه لا يحمي الحق في عدم إدلاء الشخص بشهادة في حق نفسه أمرٌ قد ذكره المقرر الخاص والعديد من منظمات الدفاع عن حقوق الإنسان.
    12. Human rights organizations and defenders in Israel work on a variety of issues encompassing civil and political rights as well as social, economic and cultural rights. UN 12- ويتعلق عمل منظمات الدفاع عن حقوق الإنسان والأشخاص المدافعين عن تلك الحقوق بطائفة متنوعة من القضايا تشمل الحقوق المدنية والسياسية والحقوق الاجتماعية والاقتصادية والثقافية.
    8. The Special Rapporteur visited the Russian Federation from 12 to 17 June 2006 with the principal objective of analysing the situation of racism, racial discrimination and xenophobia in the Russian Federation, particularly in light of the many incidents of racial and xenophobic violence reported by human rights organizations and by the national and international press. UN 8- كما قام المقرر الخاص بزيارة إلى الاتحاد الروسي في الفترة من 12 إلى 17 حزيران/يونيه 2006، بهدف أساسي هو تحليل حالة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب في البلد، ولا سيما في ضوء عدة أحداث عنف قائمة على العنصرية وكره الأجانب أبلغت عنها منظمات الدفاع عن حقوق الإنسان والصحافة الوطنية والدولية.
    She wished to know whether there were other mechanisms, apart from the universal periodic review, that could be used to improve reporting and what United Nations and regional human rights bodies could do to help better coordinate activities in that area. UN وسألت أيضاً عمّا إذا كانت هناك، إلى جانب الاستعراض الدوري الشامل، آليات أخرى يمكن استخدامها لتحسين الإبلاغ، وعن كيفية تقديم منظمات الدفاع عن حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة المساعدة على المستوى الإقليمي في تحسين التنسيق بين الأنشطة الجارية في هذا المجال.
    66. According to estimates by human rights defence organizations, the conflict in Ituri has displaced about 500,000 persons. UN 66 - وبحسب تقديرات منظمات الدفاع عن حقوق الإنسان، تسبب الصراع في إيتوري في نزوح نحو 000 500 مشـرد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more