"منظمات الشعوب" - Translation from Arabic to English

    • peoples organizations
        
    • peoples' organizations
        
    • peoples' organization
        
    • peoples organisations
        
    • people's organizations
        
    In Belize, OHCHR provided technical assistance to indigenous peoples' organizations on how to engage with the human rights mechanisms. UN وفي بليز، قدمت المفوضية السامية المساعدة التقنية إلى منظمات الشعوب الأصلية بشأن كيفية التعاون مع آليات حقوق الإنسان.
    Several indigenous peoples' organizations noted challenges with regard to, in particular, the implementation of free, prior and informed consent. UN ولاحظت عدة منظمات من منظمات الشعوب الأصلية التحديات التي تعرقل بشكل خاص تنفيذ مبدأ الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة.
    Several indigenous peoples' organizations noted challenges with regard to, in particular, the implementation of free, prior and informed consent. UN ولاحظت عدة منظمات من منظمات الشعوب الأصلية التحديات التي تعرقل بشكل خاص تنفيذ مبدأ الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة.
    Some indigenous peoples' organizations have acquired observer status. UN وقد اكتسب بعض منظمات الشعوب الأصلية صفة المراقب.
    Indigenous peoples' organizations, indigenous governments and indigenous youth working together. UN تعاون منظمات الشعوب الأصلية، وحكومات الشعوب الأصلية، وشباب الشعوب الأصلية.
    Most of the national progress reports have failed to engage indigenous peoples' organizations at any stage, from consultation to data collection. UN ولم تُفلح معظم التقارير المرحلية الوطنية في إشراك منظمات الشعوب الأصلية في أي مرحلة، بدءا من التشاور إلى جمع البيانات.
    Greater coordination between indigenous peoples' organizations and the Millennium Campaign is needed, although the first steps have been taken. UN كما أن هنالك حاجة لزيادة التنسيق بين منظمات الشعوب الأصلية وحملة الألفية، وقد بدأ اتخاذ الخطوات الأولى بالفعل.
    :: How can the Permanent Forum promote the dissemination of and capacity-building on the Declaration for indigenous peoples' organizations and both indigenous and non-indigenous communities? UN كيف يمكن للمنتدى الدائم أن يعزز تعميم الإعلان وبناء القدرات بشأنه لدى منظمات الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية للشعوب الأصلية وغير الأصلية على السواء؟
    At the 2nd meeting, statements were made on behalf of the indigenous peoples organizations and the trade union non-governmental organizations. UN 26- وفي الجلسة الثانية تم الإدلاء ببيان باسم كل من منظمات الشعوب الأصلية والمنظمات غير الحكومية للنقابات العمالية.
    Statements were also made by representatives of non-governmental organizations from three constituencies: indigenous peoples organizations; business and industry organizations; and environmental groups. UN كما أدلى ببيانات ممثلو منظمات غير حكومية من ثلاث جهات هي: منظمات الشعوب الأصلية، ومنظمات قطاعي الأعمال والصناعة؛ والجماعات البيئية.
    :: To continue building the capacities of indigenous peoples' organizations and develop their knowledge and skills to defend their rights through training and consultations UN مواصلة بناء قدرات منظمات الشعوب الأصلية وتطوير معارفها ومهاراتها في الدفاع عن حقوقها، عن طريق التدريب والتشاور؛
    Furthermore, monitoring and evaluation mechanisms and related reports, managed by indigenous peoples' organizations in collaboration with the United Nations Permanent Forum on Indigenous Issues, will have been established in at least 10 countries. UN وعلاوة على ذلك فسوف تُقام آليات للرصد والتقييم وإعداد التقارير ذات الصلة، تديرها منظمات الشعوب الأصلية بالتعاون مع منتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، في عشرة بلدان على الأقل.
    One indigenous peoples' organization noted challenges with regard to, in particular, the implementation of free, prior and informed consent. UN ولاحظت إحدى منظمات الشعوب الأصلية التحديات التي تواجه بشكل خاص في تنفيذ مبدأ الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة.
    UNEP would especially like to bring to the notice of the Permanent Forum the work it has undertaken on poverty and environment, as well as the important practical work undertaken through partnerships with indigenous peoples organisations. UN ويود برنامج الأمم المتحدة للبيئة بوجه خاص أن يسترعي انتباه المنتدى الدائم إلى العمل الذي أنجزه بشأن الفقر والبيئة، فضلا عن العمل التطبيقي الكبير الذي أنجزه من خلال الشراكات مع منظمات الشعوب الأصلية.
    :: Increased capacity of indigenous people's organizations to mobilize funds following the approval of their projects by IFAD. UN :: زيادة قدرة منظمات الشعوب الأصلية على تعبئة الموارد بعد موافقة الصندوق الدولي للتنمية الزراعية على مشاريعها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more