"منظمات المجتمع المدني التي تعمل" - Translation from Arabic to English

    • civil society organizations working
        
    • organizations of civil society working
        
    • civil society organizations that work
        
    • civil society organizations that are working
        
    :: Advice through monthly meetings and two workshops provided to civil society organizations working on good governance issues for sensitization regarding corruption UN :: إسداء المشورة إلى منظمات المجتمع المدني التي تعمل في مسائل الحكم الرشيد، عن طريق عقد اجتماعات شهرية وتنظيم حلقتي عمل من أجل التوعية في ما يتعلق بالفساد
    Some 73 per cent of civil society organizations working closely with United Nations entities at the country level are of the same view. UN وتشاطر الرأي ذاته ما نسبته 73 في المائة تقريباً من منظمات المجتمع المدني التي تعمل عن كثب مع كيانات الأمم المتحدة على المستوى القطري.
    32. The Committee recommends that, in preparing its next periodic report, the State party consult extensively with civil society organizations working in the field of protection of human rights, especially in efforts to combat racial discrimination. UN 32- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تفكر، لأغراض إعداد تقريرها الدوري المقبل، في عقد مشاورات واسعة مع منظمات المجتمع المدني التي تعمل على حماية حقوق الإنسان، ولا سيما، على مناهضة التمييز العنصري.
    The Committee encourages the State party to consult with organizations of civil society working in the area of combating racial discrimination during the preparation of the next periodic report. UN 345- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التشاور خلال إعداد تقريرها الدوري المقبل مع منظمات المجتمع المدني التي تعمل في مجال مكافحة التمييز العنصري.
    The Committee encourages the State party to continue consulting with organizations of civil society working in the area of combating racial discrimination during the preparation of the periodic reports. UN 68- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على الاستمرار في استشارة منظمات المجتمع المدني التي تعمل في مجال مكافحة التمييز العنصري أثناء إعداد التقارير الدورية.
    23. The Committee recommends that the State party continue consulting and expanding its dialogue with organizations of civil society working in the area of human rights protection, in particular in combating racial discrimination, in connection with the preparation of the next periodic report and the implementation of the Committee's recommendations. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل التشاور وتوسيع نطاق الحوار مع منظمات المجتمع المدني التي تعمل في مجال حماية حقوق الإنسان، ولا سيما في مكافحة التمييز العنصري في سياق إعداد التقرير الدوري المقبل وتنفيذ توصيات اللجنة.
    There are also a number of civil society organizations that work in this area of vulnerable children. UN وهناك أيضا عدد من منظمات المجتمع المدني التي تعمل في مجال العناية بالأطفال المعرضين للمخاطر.
    The Committee expresses appreciation for the contribution made by civil society organizations working to mobilize solidarity with the Palestinian people and provide protection and emergency relief to the population in the occupied Palestinian territory under very difficult circumstances. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها لما تسهم به منظمات المجتمع المدني التي تعمل من أجل تعبئة التضامن مع الشعب الفلسطيني وتوفير الحماية والإغاثة الطارئة للسكان في الأرض الفلسطينية المحتلة، الذين يمرون بظروف بالغة الصعوبة.
    (b) A second meeting brought together civil society organizations working in the area of human rights. UN (ب) اجتماع آخر ضم منظمات المجتمع المدني التي تعمل في ميدان حقوق الإنسان.
    An increased overall awareness has helped the development of political will in favour of peace and has led to the global recognition that civil society organizations, working in cooperation with Governments, can be the agents for major change. UN وساعدت زيادة إرهاف الوعي العام في تكوين الإرادة السياسية لصالح السلام وأفضت إلى الاعتراف على المستوى العالمي بأن منظمات المجتمع المدني التي تعمل بالتعاون مع الحكومات يمكنها أن تشكل العناصر الحافزة على إحداث تغيير هام.
    Unfortunately, higher education is too often viewed as a separate sector, above and apart from primary education, and not functionally integrated either with the United Nations or with civil society organizations working to promote the Millennium Development Goals. UN وللأسف فإن التعليم العالي ينظر إليه في كثير من الأحيان على أنه قطاع مستقل يعلو على التعليم الابتدائي وينفصل عنه وغير مرتبط ارتباطا وظيفيا بمؤسسات الأمم المتحدة أو منظمات المجتمع المدني التي تعمل على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    43. The Committee requests the State party to involve the civil society organizations working on migration issues at the national level in the preparation of its second periodic report. UN 43- تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف إشراك منظمات المجتمع المدني التي تعمل في مجال الهجرة على الصعيد الوطني في وضع تقريرها الدوري الثاني.
    22. The Committee recommends that the State party expand its dialogue with civil society organizations working in the area of human rights protection, in particular in combating racial discrimination, in connection with the preparation of the next periodic report. UN 22- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتوسيع نطاق الحوار مع منظمات المجتمع المدني التي تعمل في مجال حماية حقوق الإنسان، لا سيما بشأن مكافحة التمييز العنصري، في سياق إعداد التقرير الدوري المقبل.
    31. The Committee recommends that the State party continue consulting and expanding its dialogue with organizations of civil society working in the area of human rights protection, in particular in combating racial discrimination, in connection with the preparation of the next periodic report. UN 31- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل التشاور وتوسيع نطاق الحوار مع منظمات المجتمع المدني التي تعمل في مجال حماية حقوق الإنسان، وخاصة في مكافحة التمييز العنصري، في سياق إعداد التقرير الدوري المقبل.
    The Committee encourages the State party to consult with organizations of civil society working for the promotion of human rights during the preparation of the next periodic report, and recommends that the periodic reports be made readily available to the public from the time they are submitted and that the observations of the Committee on these reports be similarly publicized. UN 68- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التشاور مع منظمات المجتمع المدني التي تعمل من أجل تعزيز حقوق الإنسان أثناء إعداد التقرير الدوري المقبل، وتوصي بإتاحة التقارير الدورية على وجه السرعة للجمهور بوجه عام فور تقديمها وبتعميم ملاحظات اللجنة بشأن هذه التقارير بالطريقة نفسها.
    25. The Committee recommends that the State party continue consulting and expanding its dialogue with organizations of civil society working in the area of human rights protection, in particular in combating racial discrimination, in connection with the preparation of the next periodic report. UN 25- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل التشاور وتوسيع نطاق الحوار مع منظمات المجتمع المدني التي تعمل في مجال حماية حقوق الإنسان، ولا سيما في مكافحة التمييز العنصري، في سياق إعداد التقرير الدوري المقبل.
    23. The Committee recommends that the State party continue consulting and expanding its dialogue with organizations of civil society working in the area of human rights protection, in particular in combating racial discrimination, in connection with the preparation of the next periodic report. UN 23- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل التشاور وتوسيع نطاق الحوار مع منظمات المجتمع المدني التي تعمل في مجال حماية حقوق الإنسان، ولا سيما، في مكافحة التمييز العنصري، في سياق إعداد التقرير الدوري المقبل.
    23. The Committee recommends that the State party continue consulting and expanding its dialogue with organizations of civil society working in the area of human rights protection, in particular in combating racial discrimination, in connection with the preparation of the next periodic report. UN 23- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل التشاور وتوسيع نطاق الحوار مع منظمات المجتمع المدني التي تعمل في مجال حماية حقوق الإنسان، ولا سيما في مكافحة التمييز العنصري في سياق إعداد التقرير الدوري المقبل.
    (23) The Committee recommends that the State party continue consulting and expanding its dialogue with organizations of civil society working in the area of human rights protection, in particular in combating racial discrimination, in connection with the preparation of the next periodic report and the implementation of the Committee's recommendations. UN (23) وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل التشاور وتوسيع نطاق الحوار مع منظمات المجتمع المدني التي تعمل في مجال حماية حقوق الإنسان، ولا سيما في مكافحة التمييز العنصري في سياق إعداد التقرير الدوري المقبل وتنفيذ توصيات اللجنة.
    (c) Continue cooperating with civil society organizations that work directly to publicize the Convention and support migrant workers, in order to improve coordination and complementarity of services and efforts. UN (ج) مواصلة التعاون مع منظمات المجتمع المدني التي تعمل بشكل مباشر على التعريف بالاتفاقية ودعم العمال المهاجرين، بغية تحسين التنسيق والتكامل بين الخدمات والجهود.
    Continue to support the Support Fund for the Admission, Integration and Education of Immigrants, as well as to support the work of various civil society organizations that work in favour of immigrants and that receive public funds to that end (Colombia); UN 84-52- مواصلة دعم " صندوق الدعم لاستقبال المهاجرين وإدماجهم وتعليمهم " ، إضافة إلى دعم عمل مختلف منظمات المجتمع المدني التي تعمل لصالح المهاجرين والتي تتلقى أموالا عامة لهذا الغرض (كولومبيا)؛
    Through him, I should also like to thank all those civil society organizations that are working tirelessly throughout the world to find a just and lasting solution to the Palestinian question for their valuable contributions to the work of our Committee. UN ومن خلاله، أود أن أشكر أيضا جميع منظمات المجتمع المدني التي تعمل بدون كلل في جميع أرجاء العالم من أجل إيجاد حل عادل ودائم للقضية الفلسطينية على إسهاماتها القيمة في عمل اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more