"منظمات المجتمع المدني ذات الصلة" - Translation from Arabic to English

    • relevant civil society organizations
        
    • relevant organizations of civil society
        
    • relevant CSOs
        
    (i) The creation of conditions conducive to the continual growth, development and sustainability of relevant civil society organizations; UN إيجاد الأوضاع المؤاتية لاستمرار نمو منظمات المجتمع المدني ذات الصلة وتطورها واستدامتها؛
    All of the measures adopted had been drafted in close cooperation with relevant civil society organizations. UN وقد وضعت جميع التدابير المتخذة بالتعاون الوثيق مع منظمات المجتمع المدني ذات الصلة.
    The units seek to raise awareness by reaching out to host populations, including local government officials, relevant civil society organizations, international organizations or non-governmental organizations. UN وتسعى هذه الوحدات إلى التوعية عن طريق إقامة صلات مع سكان البلد المضيف، ومن بينهم المسؤولون الحكوميون المحليون أو منظمات المجتمع المدني ذات الصلة أو المنظمات الدولية أو المنظمات غير الحكومية.
    Broad consultations were conducted during the preparation process of the report with relevant civil society organizations committed to the protection and promotion of human rights. UN وأُجريت مشاورات واسعة خلال عملية إعداد التقرير مع منظمات المجتمع المدني ذات الصلة الملتزمة بحماية حقوق الإنسان وتعزيزها.
    14. Encourages the relevant civil society organizations to promote with their respective Governments the need for economic policy processes fully to integrate and respect existing human rights obligations, and to continue to monitor and publicize the effects of economic policies that fail to take such obligations into account; UN 14- تشجع منظمات المجتمع المدني ذات الصلة على أن تروج لدى حكوماتها لضرورة إدماج الالتزامات القائمة المتصلة بحقوق الإنسان إدماجاً كاملاً ومراعاتها في عمليات السياسة الاقتصادية، وعلى مواصلة رصد آثار السياسات الاقتصادية التي لا تأخذ هذه الالتزامات في الاعتبار والإعلان عن هذه الآثار؛
    6. Encourages the relevant civil society organizations to promote with their respective Governments the need for economic policy processes fully to incorporate and respect existing human rights obligations, and to continue to monitor and publicize the effects of economic policy that fail to take such obligations into account. UN 6- تشجع منظمات المجتمع المدني ذات الصلة على أن تقوم مع حكوماتها بالتعريف بالحاجة إلى عمليات سياسة اقتصادية تدمج وتُحترم بصورة تامة الالتزامات القائمة في مجال حقوق الإنسان، وعلى الاستمرار في رصد آثار السياسة الاقتصادية التي لا تراعي هذه الالتزامات والتعريف بهذه الآثار.
    Since its launch in July 2008, the report has attracted the attention of relevant civil society organizations, the media and legislative personnel in wide consultations on the proposals advanced. UN واجتذب التقرير اهتمام منظمات المجتمع المدني ذات الصلة ووسائط الإعلام والأوساط التشريعية، التي انهمكت في مشاورات على نطاق واسع بشان الاقتراحات التي قدمها التقرير منذ إصداره في تموز/يوليه 2008.
    With respect to the participation of civil society in the proceedings, Lebanon referred to the law on juvenile offenders or juveniles at risk, confirming the participation of relevant civil society organizations in following up court judgements on juveniles as well as their significant role in the execution of those judgements. UN وفيما يخص مشاركة المجتمع المدني في الإجراءات، أشار لبنان إلى القانون المتعلق بالمجرمين الأحداث أو الأحداث المعرضين للخطر، الذي يؤكد مشاركة منظمات المجتمع المدني ذات الصلة في متابعة الأحكام الصادرة عن المحاكم على الأحداث، فضلا عن دورها الهام في تنفيذ تلك الأحكام.
    To influence national political agendas, disabled persons' organizations and other relevant civil society organizations can create awareness and work closely with Governments and aid agencies to develop and implement policies and programmes. UN ولأغراض التأثير في جداول الأعمال السياسية الوطنية، تستطيع المنظمات المعنية بالمعوقين وسائر منظمات المجتمع المدني ذات الصلة أن تذكي الوعي وتعمل بشكل وثيق مع الحكومات ووكالات المعونة لوضع السياسات والبرامج وتنفيذها.
    14. The Libyan Arab Jamahiriya believed that human rights education was a duty that should be fulfilled in the school system and the family system and by relevant civil society organizations. UN 14- وأعربت الجماهيرية العربية الليبية عن اعتقادها بأن التثقيف في مجال حقوق الإنسان واجب ينبغي أن تؤديه في إطار المدرسة والأسرة منظمات المجتمع المدني ذات الصلة.
    4. Invites Member States, the United Nations system, including international financial institutions, regional bodies and other international organizations, as well as relevant civil society organizations, to support, implement and follow up the Hyogo Framework for Action; UN 4 - تدعو الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة، بما فيها المؤسسات المالية الدولية، والهيئات الإقليمية والمنظمات الدولية الأخرى وكذلك منظمات المجتمع المدني ذات الصلة إلى دعم إطار عمل هيوغو وتنفيذه ومتابعته؛
    13. Work with the Ombudsman for Children and relevant civil society organizations to create programmes to educate law enforcement officials on how to proactively address the problem of adolescents from ethnic minority backgrounds feeling stigmatized by and lacking trust in the police (United States); UN 13- العمل مع أمين المظالم المعني بالأطفال ومع منظمات المجتمع المدني ذات الصلة لوضع برامج لتثقيف الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون في مجال المعالجة الاستباقية لمشكلة المراهقين المنتمين إلى أقليات الذين يشعرون بالوصم وبانعدام الثقة في الشرطة (الولايات المتحدة)؛
    1. The Committee may invite the Secretariat, specialized agencies, United Nations bodies concerned, Special Procedures of the Human Rights Council, intergovernmental organizations, National Human Rights Institutions, non-governmental organizations, and other relevant civil society organizations, to submit to it information, documentation and written statements, as appropriate, relevant to the Committee's activities under the Convention. UN 1- للجنة أن تدعو الأمانة العامة والوكالات المتخصصة وهيئات الأمم المتحدة المعنية والإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان والمنظمات الحكومية الدولية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية وغيرها من منظمات المجتمع المدني ذات الصلة إلى موافاتها بما يقتضيه الحال من معلومات ووثائق وبيانات خطية ذات صلة بأنشطة اللجنة بموجب الاتفاقية.
    1. The Committee may invite the Secretariat, specialized agencies, United Nations bodies concerned, special procedures of the Human Rights Council, intergovernmental organizations, national human rights institutions, non-governmental organizations, and other relevant civil society organizations, to submit to it information, documentation and written statements, as appropriate, relevant to the Committee's activities under the Convention. UN 1- للجنة أن تدعو الأمانة العامة والوكالات المتخصصة وهيئات الأمم المتحدة المعنية والإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان والمنظمات الحكومية الدولية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية وغيرها من منظمات المجتمع المدني ذات الصلة إلى موافاتها بما يقتضيه الحال من معلومات ووثائق وبيانات خطية ذات صلة بأنشطة اللجنة بموجب الاتفاقية.
    1. The Committee may invite the Secretariat, specialized agencies, United Nations bodies concerned, Special Procedures of the Human Rights Council, intergovernmental organizations, National Human Rights Institutions, non-governmental organizations, and other relevant civil society organizations, to submit to it information, documentation and written statements, as appropriate, relevant to the Committee's activities under the Convention. UN 1- للجنة أن تدعو الأمانة العامة والوكالات المتخصصة وهيئات الأمم المتحدة المعنية والإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان والمنظمات الحكومية الدولية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية وغيرها من منظمات المجتمع المدني ذات الصلة إلى موافاتها بما يقتضيه الحال من معلومات ووثائق وبيانات خطية ذات صلة بأنشطة اللجنة بموجب الاتفاقية.
    58. Representatives of the relevant CSOs participated in the training course on investigation and prosecution of firearms trafficking, organized by UNODC in October 2013 in Ghana, Senegal and, in March 2014, in La Paz, Bolivia. UN 58- وشارك ممثلو منظمات المجتمع المدني ذات الصلة في دورة تدريبية حول التحقيق والملاحقة القضائية بشأن الاتجار بالأسلحة النارية، نظمها المكتب في تشرين الأول/أكتوبر 2013 في غانا والسنغال، وفي آذار/مارس 2014 في لاباز ببوليفيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more