"منظمات حقوق الإنسان في" - Translation from Arabic to English

    • human rights organizations in
        
    • human rights organizations from
        
    President of the Coordinating Committee for human rights organizations in Thailand UN :: رئيس لجنة التنسيق بين منظمات حقوق الإنسان في تايلند.
    human rights organizations in Israel faced considerable threats to their daily work. UN وواجهت منظمات حقوق الإنسان في إسرائيل تهديدات كبيرة ضد أعمالها اليومية.
    Achieved. 10 human rights reports and 10 statements were issued by various human rights organizations in Côte d'Ivoire. UN أنجز. أصدرت مختلف منظمات حقوق الإنسان في كوت ديفوار 10 تقارير عن حقوق الإنسان و 10 بيانات.
    human rights organizations in the country were organized into human rights committees at the district level and trained on human rights principles. UN وتنظمت منظمات حقوق الإنسان في لجان لحقوق الإنسان على مستوى المقاطعات وتلقت تدريبا بشأن حقوق الإنسان.
    Dependence on international donors is still the reality for most human rights organizations in the country. UN لا تزال أغلبية منظمات حقوق الإنسان في البلد تعتمد على الجهات المانحة الدولية.
    President of the Coordinating Committee for human rights organizations in Thailand UN رئيس لجنة التنسيق بين منظمات حقوق الإنسان في تايلند
    Furthermore, Denmark contributes to information and monitoring of the issues through support to human rights organizations in the field. UN وعلاوة على ذلك، تسهم الدنمرك في تقديم المعلومات ورصد القضايا من خلال تقديم الدعم إلى منظمات حقوق الإنسان في هذا المجال.
    The Foundation has a broad contact network of human rights organizations in Africa, Latin America and Asia that work before the regional human rights mechanisms. UN ولدى المؤسسة شبكة اتصالات واسعة من منظمات حقوق الإنسان في أفريقيا وأمريكا اللاتينية وآسيا، تعمل قبل الآليات الإقليمية لحقوق الإنسان.
    Furthermore, Denmark contributes to information and monitoring of the issues through support to human rights organizations in the field. UN وعلاوة على ذلك، تساهم الدنمرك في تقديم المعلومات ورصد القضايا من خلال تقديم الدعم إلى منظمات حقوق الإنسان في هذا المجال.
    The explanation is simple: human rights organizations in East Timor operate in a climate of threats and repression such that they find it almost impossible to verify many data. UN وتفسير ذلك بسيط: إذ تعمل منظمات حقوق الإنسان في تيمور الشرقية في جو من التهديد والقمع تجد فيه أنه من المستحيل تقريباً التحقق من الكثير من المعلومات.
    The most recent mission, which met with a broad spectrum of representatives of human rights organizations in Laayoune, was composed of members of an ad hoc delegation for Western Sahara and of a delegation for relations with the countries of the Maghreb. UN وكانت آخر بعثة، التي اجتمعت مع طائفة واسعة من ممثلي منظمات حقوق الإنسان في العيون، تضم أعضاء وفد مخصص للصحراء الغربية ووفد للعلاقات مع بلدان المغرب العربي.
    Extensive statements, reports, affidavits and other materials on this subject are held by the human rights organizations in Gaza, as well as the PNA Central Commission for Documentation and Pursuit of Israeli War Criminals. UN وتملك منظمات حقوق الإنسان في غزة، وكذلك اللجنة المركزية للتوثيق وملاحقة مجرمي الحرب الإسرائيليين التابعة للسلطة الوطنية الفلسطينية بيانات وتقارير وإفادات مستفيضة ومواد أخرى عن هذا الموضوع.
    The Council works with other religious and secular organizations in Australia and through an international network of Catholic justice and peace organizations and other human rights organizations in the Asia-Pacific region. UN ويتعاون المجلس مع منظمات دينية ومدنية أخرى في أستراليا ومن خلال الشبكة الدولية للمنظمات الكاثوليكية للعدالة والسلام، وغيرها من منظمات حقوق الإنسان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Several human rights organizations in the Isthmus of Tehuantepec, Mexico, are concerned that the implementation of the Plan in their region will destroy their traditional environment and natural resources, impact negatively on their subsistence agricultural activities and social organization and force them to accept lowpaying jobs in export-oriented assembly plants (maquiladoras). UN كما أعرب العديد من منظمات حقوق الإنسان في مضيق تيهوانتيبيك، المكسيك، عن القلق من أن تنفيذ الخطة في المنطقة سيتلف الموارد البيئية والطبيعية التقليدية، وسيؤثر سلباً في أنشطة زراعة الكفاف والتنظيم الاجتماعي وسيجبرها على قبول وظائف ذات أجور متدنية في مصانع التجميع المعدة للتصدير.
    In the implementation of her mandate the Special Representative has conducted consultations with defenders and human rights organizations in several different regions in order to seek and receive information on the situation of human rights defenders engaged in activities for the promotion, protection and implementation of human rights. UN ولدى تنفيذ ولايتها أجرت الممثلة الخاصة مشاورات مع المدافعين ومع منظمات حقوق الإنسان في عدة مناطق مختلفة لكي تلتمس وتتلقى معلومات بشأن حالة المدافعين عن حقوق الإنسان الذين يضطلعون بأنشطة من أجل تعزيز وحماية وتنفيذ حقوق الإنسان.
    (c) Liaise with the Office of the High Commissioner for Human Rights and, as appropriate, with other human rights organizations in matters related to counter-terrorism. UN (ج) التنسيق مع مفوضية حقوق الإنسان، وحسب الاقتضاء، مع غيرها من منظمات حقوق الإنسان في المسائل المتصلة بمكافحة الإرهاب.
    49. The National Council of German Women's Organizations initiated a networking project with human rights organizations in Germany that are currently monitoring the draft of the national anti-discrimination law. UN 49 - وشرع المجلس الوطني للمنظمات النسائية الألمانية في تنفيذ مشروع للاتصال الشبكي مع منظمات حقوق الإنسان في ألمانيا التي ترصد حاليا مشروع القانون الوطني لمناهضة التمييز.
    The State party refuted this allegation by stating that the author had never made these complaints to State bodies, courts, the Ombudsman's Office or representatives of human rights organizations in Azerbaijan that he had been subjected to torture or any other unlawful actions by police officers. UN وفنّدت الدولة الطرف هذا الادعاء بقولها إن صاحب البلاغ لم يقدم أبداً هذه الشكاوى إلى أجهزة الدولة ومحاكمها وإلى أمين المظالم أو ممثلي منظمات حقوق الإنسان في أذربيجان بأنه تعرض للتعذيب أو لأية إجراءات أخرى غير مشروعة على أيدي ضباط الشرطة.
    human rights organizations in Croatia established an informal coalition, " Platform 112 " , which focuses on monitoring and evaluating the performance of the Government and the Parliament. UN وأنشأت منظمات حقوق الإنسان في كرواتيا ائتلافا غير رسمي هو " المنبر 112 " الذي يركز على رصد وتقييم أداء الحكومة والبرلمان.
    human rights organizations in Gaza filed 96 complaints with the Israeli military justice regarding alleged violations, calling for investigations. UN 7- وقدَّمت منظمات حقوق الإنسان في غزة 96 شكوى إلى القضاء العسكري الإسرائيلي فيما يتعلَّق بانتهاكات مزعومة، ودعت هذه المنظمات إلى إجراء تحقيقات فيها.
    The Special Committee to Investigate Israeli Practices Affecting the Human Rights of the Palestinian People and other Arabs in the Occupied Territories has made praiseworthy efforts in this regard. Along with many human rights organizations from all over the world, the Committee carefully and meticulously monitored the situation over the past year. UN لقد قامت اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الاسرائيلية التي تمس حقوق اﻹنسان للشعب الفلسطيني والعرب اﻵخرين في اﻷراضي المحتلة بجهد مشكور في هذا المجال ورصــدت الوضـــع خــلال العام المنصرم بشكل دقيق، باﻹضافة الى ما قام به العديد من منظمات حقوق اﻹنسان في العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more