A total of 23 participants representing seven countries and six international or regional organizations were in attendance. | UN | وحضر الاجتماع ما مجموعه 23 مشاركا يمثلون 7 بلدان و 6 منظمات دولية أو إقليمية. |
A treaty may provide for universal participation or limit participation to specified categories of States, for instance, members of international or regional organizations. | UN | وقد تنص المعاهدة على مشاركة عامة أو مشاركة محدودة لفئات محددة من الدول، مثل أعضاء منظمات دولية أو إقليمية. |
She suggested that the Committee, under article 8 of the Convention, should call on States parties routinely to provide information on the number of women nationals who worked for international or regional organizations. | UN | واقترحت أن تقوم اللجنة، بموجب المادة 8 من الاتفاقية، بدعوة الدول الأطراف بصورة روتينية إلى تقديم معلومات عن عدد النساء من مواطنيها اللواتي يعملن في منظمات دولية أو إقليمية. |
In addition, some countries reported on international or regional organizations, collaborating with relevant national bodies. | UN | وأشارت بعض البلدان كذلك إلى تعاون منظمات دولية أو إقليمية مع الهيئات الوطنية المختصة.() |
The francophone movement is now trying to define the contribution that it should and can make to conflict prevention. Our movement will not develop parallel conflict-prevention measures, and it will not in any way set itself up as a rival to any international or regional organizations. | UN | واﻵن تحاول حركة البلدان الناطقة باللغة الفرنسية أن تحدد اﻹسهام الذي ينبغي ويمكن أن تقدمه لمنع الصراع ولن تضع حركتنا تدابير متوازية لمنع الصراع ولن تضع نفسها بأي حال من اﻷحوال، منافسا ﻷي منظمات دولية أو إقليمية. |
Government sector: bilateral and multilateral cooperation funding provided by international or regional organizations | UN | - القطاع الحكومي: ويشمل التمويل الذي يخدم التعاون الثنائي كما يشمل أيضاً التمويل الذي يتم في إطار التعاون المتعدد الأطرف من خلال منظمات دولية أو إقليمية. |
These dialogues include, where relevant, the participation of other international or regional organizations, such as the regional development banks, the FATF-style regional bodies and the United Nations Global Programme against Money Laundering. | UN | وتتضمن هذه الحوارات، حيثما اقتضى الأمر، مشاركة منظمات دولية أو إقليمية أخرى، مثل مصارف التنمية الإقليمية والهيئات الإقليمية التي من نوع فرقة العمل للإجراءات المالية والبرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال التابع للأمم المتحدة. |
It calls for “a clear indication in the Commentary that these draft articles are not intended to deal with the responsibility of member States for acts of international organizations (including military actions under the auspices of international or regional organizations). | UN | " إيراد إشارة واضحة في التعليق تفيد بأن مشاريع المواد هذه لم يُقصد بها معالجة مسؤولية الدول اﻷعضاء عن أعمال المنظمات الدولية )بما في ذلك اﻹجراءات العسكرية المنفذة تحت إشراف منظمات دولية أو إقليمية(. |
60. Pursuant to article 6 of its statute, on 1 July 2012 the Residual Mechanism assumed responsibility for issues related to cases referred by the Tribunal to national courts, such as the monitoring of cases (with the assistance of international or regional organizations) and consideration of revocation. | UN | 60 - تولّت آلية تصريف الأعمال المتبقية في 1 تموز/يوليه 2012، عملاً بالمادة 6 من نظامها الأساسي، المسؤولية عن المسائل المتعلقة بالقضايا التي أحالتها المحكمة إلى المحاكم الوطنية، مثل رصد القضايا (بمساعدة من منظمات دولية أو إقليمية) والنظر في طلبات الإلغاء. |
57. Pursuant to article 6 of its Statute, the Residual Mechanism is responsible for issues related to cases referred by the Tribunal to national courts, such as the monitoring of cases (with the assistance of international or regional organizations) and consideration of revocation. | UN | 57 - تتولى آلية تصريف الأعمال المتبقية، عملاً بالمادة 6 من نظامها الأساسي، المسؤولية عن المسائل المتعلقة بالقضايا التي أحالتها المحكمة إلى المحاكم الوطنية، مثل رصد القضايا (بمساعدة من منظمات دولية أو إقليمية) والنظر في طلبات الإلغاء. |
In light of the impact of cybercrime, States in East Africa (Kenya and Uganda) have adopted cybercrime legislation, while others (Burundi, Rwanda and the United Republic of Tanzania) are preparing such legislation, often with support from international or regional organizations. | UN | وعلى ضوء تأثير جرائم الفضاء الحاسوبي، اعتمد بلدان اثنان في أفريقيا الشرقية (أوغندا وكينيا) تشريعات لمكافحة جرائم الفضاء الحاسوبي، في حين تقوم بلدان أخرى (بوروندي وجمهورية تنزانيا المتحدة ورواندا) بإعداد مثل هذه التشريعات، بدعم في كثير من الأحيان من منظمات دولية أو إقليمية. |
International IDEA also works closely with other international or regional organizations, such as various parts of the United Nations (in particular with the Electoral Assistance Division), World Bank, the Organization of African Unity (OAU), the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) and the European Union. | UN | كما يعمل المعهد بصورة وثيقة مع منظمات دولية أو إقليمية أخرى، مثل مختلف هيئات اﻷمم المتحدة )وبخاصة شعبة المساعدة الانتخابية(، والبنك الدولي، ومنظمة الوحدة اﻷفريقية، ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، والاتحاد اﻷوروبي. |
In accordance with article 12 of the ICAPP Charter, the secretariat executes such functions, among others, as (1) maintaining and updating the list of political parties and the official website; (2) providing necessary information and assistance to the ICAPP members; and (3) establishing contacts and promoting cooperation with other international or regional organizations. Financing | UN | ووفقا للمادة 12 من ميثاق المؤتمر، تؤدي الأمانة مهام مثل (1) تعهد وتحديث قائمة الأحزاب السياسية والموقع الشبكي الرسمي؛ (2) تزويد أعضاء المؤتمر بما يلزم من معلومات ومساعدة؛ (3) إقامة اتصالات مع منظمات دولية أو إقليمية أخرى وتعزيز التعاون معها. |