"منظمات دولية ذات صلة" - Translation from Arabic to English

    • relevant international organizations
        
    • international organizations of relevance
        
    The Group also benefited from the inputs of experts from relevant international organizations and other institutions which had been invited to share their views with the Group. UN وقد استفاد الفريق أيضاً من مساهمات خبراء موفدين من منظمات دولية ذات صلة ومن مؤسسات أخرى دُعيت لتبادل آرائها مع الفريق.
    UNCTAD could partner with relevant international organizations for those analyses, as it did for example in the Global Facilitation Partnership, and support the creation of the appropriate trade facilitation organizations. UN ويمكن للأونكتاد أن يقيم شراكة مع منظمات دولية ذات صلة في تلك التحليلات، مثلما فعل في شراكة التيسير العالمية للتجارة والنقل، وأن يدعم إنشاء المنظمات المناسبة لتيسير التجارة.
    Will, in accordance with their domestic legislation and obligations under international law, provide early response to requests for information by another participating State and relevant international organizations. UN وستقوم، وفقا لتشريعاتها الوطنية والتزاماتها بموجب القانون الدولي بتقديم رد مبكر على طلبات الحصول على المعلومات المقدمة من دول مشاركة أخرى ومن منظمات دولية ذات صلة.
    “19. Urges that the comprehensive review should have an external and independent input from relevant international organizations, such as the United Nations Conference on Trade and Development, among others; UN " ١٩ - تحث على أن تدرج في الاستعراض الشامل مدخلات خارجية ومستقلة من منظمات دولية ذات صلة مثل مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية ومنظمات أخرى؛
    (c) Identification of access points to the depositories of the texts prepared by other United Nations entities and relevant international organizations. UN )ج( استبانة سبل الاتصال بودعاء النصوص التي أعدتها كيانات أخرى من كيانات اﻷمم المتحدة أو منظمات دولية ذات صلة.
    Cooperation with other relevant international organizations, such as the ITU and COPUOS, with responsibilities for space issues will be important UN سيكون من المهم التعاون مع منظمات دولية ذات صلة مكلفـة بمسؤوليـات تتعلق بالفضاء، كالاتحاد الدولي للاتصالات ولجنة استخدام الفضاء الخارجي للأغراض السلمية.
    The Committee agreed that some of the issues addressed in the working paper, in particular those of the long-term sustainability of space activities, protection and conservation of designated areas of the Moon and other celestial bodies, and issues related to the development of passenger space transport, would benefit from further analysis by relevant international organizations. UN 305- واتفقت اللجنة أيضا على أن بعض المسائل التي عولجت في ورقة العمل، وخاصة مسألتا استدامة الأنشطة الفضائية أمدا طويلا، وحماية وحفظ مناطق محدّدة على سطح القمر وعلى سطوح أجرام سماوية أخرى، والمسائل ذات الصلة بتطوير نقل الركاب إلى الفضاء ستستفيد من تحاليل أخرى تقوم بها منظمات دولية ذات صلة.
    At the same time, Romania has been affiliated to several relevant international organizations, such as COSPAR, the International Telecommunications Satellite Organization and the International Mobile Satellite Organization, and consequently has developed joint activities. UN وكانت في الوقت نفسه منتسبة الى عدة منظمات دولية ذات صلة ، مثل لجنة أبحاث الفضاء ، والمنظمة الدولية لسواتل الاتصالات اللاسلكية ، والمنظمة الدولية للاتصالات الساتلية المتنقلة ، ومن ثم فقد أنشأت أنشطة مشتركة .
    (8) Third, even if there are relevant international organizations, their constitutions may bar them from responding to such requests from States. UN )٨( وثالثا، حتى لو وُجدت منظمات دولية ذات صلة بالموضوع، فإن دساتيرها قد تمنعها من الاستجابة لهذه الطلبات المقدمة من الدول.
    12. In addition, provision will be made for South African personnel to attend courses on investment and regulatory issues at relevant educational or research institutions, as well as for attachments, internships or study tours to selected regulatory agencies in other countries or to relevant international organizations. UN ١٢ - وبالاضافة الى ذلك، ستتخذ الترتيبات كي يحضر موظفو جنوب افريقيا في مؤسسات التعليم والبحوث ذات الصلة، حلقات دراسية عن الاستثمار والمسائل التنظيمية، الى جانب الترتيب لبعثات الالتحاق والتمرين أو الجولات الدراسية في وكالات تنظيمية مختارة في بلدان أخرى أو في منظمات دولية ذات صلة.
    (d) If the subcommission intends to recommend that the advice of specialists, in accordance with rule 57, or that the cooperation of relevant international organizations, in accordance with rule 56, be sought; and UN (د) ما إذا كانت اللجنة الفرعية تعتزم التوصية بطلب مشورة أخصائيين وفقا للمادة 57، أو لتعاون منظمات دولية ذات صلة وفقا للمادة 56؛
    (d) If the subcommission intends to recommend that the advice of specialists, in accordance with rule 57, or that the cooperation of relevant international organizations, in accordance with rule 56, be sought; and UN (د) ما إذا كانت اللجنة الفرعية تعتزم التوصية بطلب مشورة أخصائيين وفقا للمادة 57، أو لتعاون منظمات دولية ذات صلة وفقا للمادة 56؛
    The Commission also requested the Secretariat to organize a colloquium on intellectual property financing ensuring to the maximum extent possible the participation of relevant international organizations and experts from various regions of the world. UN وطلبت اللجنة إلى الأمانة أيضا أن تنظّم ندوة حول التمويل بالممتلكات الفكرية وتكفل إلى أقصى مدى ممكن أن تشارك فيها منظمات دولية ذات صلة وخبراء من مختلف مناطق العالم.()
    After conducting a preliminary analysis of the submission, in accordance with paragraph 5 of annex III to the rules of procedure, the Subcommission concluded that it did not require the advice of specialists nor the cooperation of relevant international organizations (para. 5 (d)) and that further time would be required to examine all the data and prepare its recommendations for transmittal to the Commission. UN وبعد إجراء تحليل أولي للطلب، عملا بالفقرة 5 من المرفق الثالث للنظام الداخلي، استنتجت اللجنة الفرعية أنها ليست بحاجة إلى مشورة من اختصاصيين أو تعاون من أية منظمات دولية ذات صلة (الفقرة 5 (د))، وأنه سيكون من اللازم لها توافر مزيد من الوقت لبحث كل البيانات وإعداد توصيات بشأنها قبل إحالتها إلى اللجنة.
    The Subcommission concluded that it did not require the advice of specialists nor the cooperation of relevant international organizations (para. 5 (d)) and that further time would be required to examine all the data and prepare its recommendations for transmittal to the Commission. UN وخلُصت اللجنة الفرعية إلى أنها ليست بحاجة إلى استشارة اختصاصيين أو إلى تعاون أية منظمات دولية ذات صلة (الفقرة 5 د) وأنها ستكون بحاجة إلى المزيد من الوقت لدراسة جميع البيانات وإعداد توصياتها لإحالتها إلى اللجنة.
    The Subcommission concluded that it did not require the advice of specialists nor the cooperation of relevant international organizations (para. 5 (d)) and that the estimated time required to review all the data and prepare its recommendations for the Commission would depend on the timing and content of the responses to its questions from the delegation of Indonesia. UN وخلُصت اللجنة الفرعية إلى أنها ليست بحاجة إلى استشارة اختصاصيين أو إلى تعاون أية منظمات دولية ذات صلة (الفقرة 5 د) وأن الوقت المقدر اللازم لاستعراض جميع البيانات وإعداد توصيات لتقديمها إلى اللجنة يتوقف على توقيت ومحتوى ردود وفد إندونيسيا على أسئلتها.
    The second segment of the programme comprises study visits to international organizations of relevance in the field of disarmament and Member States, upon their invitation. UN ويضم الجزء الثاني زيارات دراسية إلى منظمات دولية ذات صلة بميدان نزع السلاح وإلى دول أعضاء، بناء على دعوة منها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more