"منظمات غير حكومية عديدة" - Translation from Arabic to English

    • many non-governmental organizations
        
    • several NGOs
        
    • several non-governmental organizations
        
    • numerous non-governmental organizations
        
    • many NGOs
        
    • numerous NGOs
        
    • number of NGOs
        
    • numerous nongovernmental organizations
        
    • number of non-governmental organizations
        
    UNICEF supported water supply and sanitation efforts in the displaced camps, with strong support from many non-governmental organizations. UN ودعمت اليونيسيف جهود اﻹمداد بالمياه والتصحاح في مخيمات المشردين، بمساندة قوية من منظمات غير حكومية عديدة.
    Strong links have also been established with the many non-governmental organizations and bilateral donors that have established a presence in Kosovo. UN وأقامت أيضا علاقات قوية مع منظمات غير حكومية عديدة وجهات مانحة ثنائية متواجدة في كوسوفو.
    many non-governmental organizations had said that there should be better cooperation among non-governmental organizations within the Middle East and that it was important to allow the Israeli peace forces to play a greater role. UN وأكدت منظمات غير حكومية عديدة أنه يجب تأييد الاضطلاع بتعاون أشد وثاقة بين المنظمات غير الحكومية بالشرق اﻷوسط، وأن ثمة أهمية لتمكين قوى السلام اﻹسرائيلية من النهوض بأعباء دور أكبر حجما.
    :: several NGOs have set up programmes to rescue, repatriate and reintegrate the victims of trafficking. UN :: ووضعت منظمات غير حكومية عديدة برامج لإنقاذ ضحايا الاتجار وإعادة توطينهم وإعادة دمجهم في المجتمع.
    several non-governmental organizations are now working on this issue. UN وتتناول منظمات غير حكومية عديدة هذه المسألة بالدرس.
    Furthermore, numerous non-governmental organizations are also developing mine action capacities in mine-affected countries. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقوم منظمات غير حكومية عديدة بتنمية القدرات للأعمال المتعلقة بالألغام في البلدان المتأثرة بالألغام.
    many NGOs have also developed security training. UN كما نظمت منظمات غير حكومية عديدة دورات للتدريب على السلامة.
    The Congress included representatives of 122 countries, as well as numerous NGOs. UN وحضر المؤتمر ممثلو 122 بلداً، كما حضرته منظمات غير حكومية عديدة.
    Also, many non-governmental organizations have organized family-related meetings, seminars, workshops and conference at all levels. UN ونظمت أيضا منظمات غير حكومية عديدة اجتماعات وحلقات دراسية وحلقات عمل ومؤتمرات ذات صلة باﻷسرة على جميع المستويات.
    many non-governmental organizations observed that they faced a chronic problem in obtaining negotiating documents in a timely fashion. UN وأشارت منظمات غير حكومية عديدة إلى أنها تواجه مشكلة مزمنة تتعلق بالحصول على الوثائق موضوع التفاوض، في حينها.
    many non-governmental organizations also existed to assist battered women. UN كما توجد منظمات غير حكومية عديدة لمساعدة النساء اللائي يتعرضن للضرب.
    many non-governmental organizations also existed to assist battered women. UN كما توجد منظمات غير حكومية عديدة لمساعدة النساء اللائي يتعرضن للضرب.
    There were many non-governmental organizations dealing with Tibetan and other refugees. UN ويشير الوفد الهندي كذلك إلى أن منظمات غير حكومية عديدة تهتم باللاجئين من التيبت وبغيرهم من اللاجئين.
    many non-governmental organizations have continued to address harmful traditional practices. UN وقد واصلت منظمات غير حكومية عديدة التصدي للممارسات التقليدية الضارة.
    Membership of the several NGOs in the social welfare area UN الانتساب إلى عضوية منظمات غير حكومية عديدة نشطة في مجال الرعاية الاجتماعية
    To this end, several NGOs have shown interest in implementing projects related to water and sanitation and it is expected that some of these activities will be initiated during the second half of 1994, subject to funds being made available by UNHCR. UN ولهذه الغاية، أبدت منظمات غير حكومية عديدة اهتماماً بتنفيذ مشاريع تتعلق بالمياه والمرافق الصحية، ومن المتوقع أن تباشر بعض هذه اﻷنشطة خلال النصف الثاني من عام ٤٩٩١ شريطة توفر اﻷموال من قبل المفوضية.
    The Group had heard oral statements from representatives of a number of specialized agencies containing information on the reports the Committee would be examining and had studied written contributions from several NGOs. UN وذكر أن الفريق العامل استمع إلى عروض شفوية أدلى بها ممثلو بعض الوكالات المتخصصة تضمنت معلومات بشأن التقارير التي ستنظر فيها اللجنة، ودرس بعض الإسهامات الخطية التي وردت من منظمات غير حكومية عديدة.
    several non-governmental organizations have made efforts to expand their membership so as to incorporate people and groups from developing countries. UN وبذلت منظمات غير حكومية عديدة جهودا لتوسع نطاق عضويتها لكي تضم أفرادا وجماعات من البلدان النامية.
    Media reports and statements of several non-governmental organizations testify to the veracity of these allegations. UN وتؤكد تقارير وسائط الاعلام وبيانات منظمات غير حكومية عديدة صحة هذه اﻷقوال.
    In addition, numerous non-governmental organizations which were in consultative status with the Economic and Social Council and therefore did not need to seek ad hoc accreditation have also participated in the preparatory process. UN وباﻹضافة الى ذلك، شاركت أيضا في العملية التحضيرية منظمات غير حكومية عديدة لها مركز استشاري في المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ولذا لم تكن في حاجة الى الحصول على إذن خاص.
    44. numerous non-governmental organizations (hereinafter referred to as NGOs) that address those problems have been created in the country. UN 44 - وأنشئت بالبلد منظمات غير حكومية عديدة تعالج تلك المشاكل.
    many NGOs have expressed great interest in participating at the special session and holding side events. UN وقد أظهرت منظمات غير حكومية عديدة اهتماما كبيرا بالاشتراك في الدورة الاستثنائية وفي إقامة مناسبات على هامشها.
    There are numerous NGOs that assist the BWA and the government to carry out their mandate to promote the rights of women. UN وهناك منظمات غير حكومية عديدة تساعد مكتب شؤون المرأة والحكومة في الاضطلاع بولايتهما الرامية إلى النهوض بحقوق المرأة.
    There are starving women and children everywhere in these towns, where a number of NGOs are working with United Nations bodies. UN وتوجد حاليا نساء وأطفال تحت وطأة المجاعة في جميع أنحاء هذه المدن حيث تعمل منظمات غير حكومية عديدة بالتعاون مع وكالات اﻷمم المتحدة.
    In the late 1990s, the increasing pattern of disappearances and secret detentions was communicated to the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances by numerous nongovernmental organizations. UN وفي أواخر التسعينات، أبلغت منظمات غير حكومية عديدة الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي بتزايد نمط الاختفاء والاحتجاز السري.
    A number of non-governmental organizations expressed concern regarding the security of information contained in a future database. UN 22- وأعربت منظمات غير حكومية عديدة عن قلقها إزاء أمن المعلومات التي ستتضمنها قاعدة البيانات مستقبلا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more