"منظمات غير حكومية وطنية" - Translation from Arabic to English

    • national NGOs
        
    • national non-governmental organizations
        
    • national nongovernmental organizations were
        
    However, national NGOs have criticized the lack of a coordinated implementation of the policy. UN غير أن منظمات غير حكومية وطنية انتقدت عدم وجود تنسيق في تنفيذ تلك السياسة.
    A workshop is planned in 1999 to launch the agreement with the participation of national NGOs. UN ومن المقرر أن تعقد حلقة تدارس في عام 1999 لبدء تنفيذ الاتفاق بمشاركة منظمات غير حكومية وطنية.
    A Workshop is planned in 1999 to launch the Agreement with the participation of national NGOs. UN ومن المقرر أن تعقد حلقة تدارس في عام 1999 لبدء تنفيذ الاتفاق بمشاركة منظمات غير حكومية وطنية.
    There are now seven national non-governmental organizations included in the Register. UN وهناك اﻵن سبع منظمات غير حكومية وطنية مدرجة في السجل.
    The majority of the projects were implemented in central and southern Somalia, roughly half of them through national non-governmental organizations. UN ونفذت غالبية المشاريع في وسط الصومال وجنوبه، ونفذ نصفها تقريبا عن طريق منظمات غير حكومية وطنية.
    The members of the Committee also met with national non-governmental organizations involved in a variety of projects for children. UN والتقى أعضاء اللجنة أيضا بممثلي منظمات غير حكومية وطنية تضطلع بطائفة متنوعة من المشاريع المخصصة لﻷطفال.
    Different national NGOs actively cooperate with the Government and international organizations in this sphere. UN وتتعاون منظمات غير حكومية وطنية مختلفة مع الحكومة والمنظمات الدولية في هذا المجال.
    In Khartoum: 2 meetings were held with SPLM and participation in 2 workshops organized by national NGOs UN في الخرطوم: عقد اجتماعان مع الحركة الشعبية لتحرير السودان وجرت المشاركة في حلقتي عمل نظمتهما منظمات غير حكومية وطنية
    During the reporting period, five new national NGOs were authorized to work with the United Nations. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، حصلت 5 خمس منظمات غير حكومية وطنية جديدة على إذن بالعمل مع الأمم المتحدة.
    There are 107 national NGOs operating through 165 branches throughout the Syrian Arab Republic. UN وهناك 107 منظمات غير حكومية وطنية تزاول أنشطتها من خلال 165 فرعا في جميع أنحاء الجمهورية العربية السورية.
    Currently, 75 per cent of clusters have government participation, while national NGOs participate in 90 per cent of established clusters. UN وفي الوقت الراهن، تشارك حكومات في 75 في المائة من المجموعات فيما تشارك منظمات غير حكومية وطنية في 90 في المائة من المجموعات المنشأة.
    :: Six new national NGOs were authorized during the reporting period: three in Damascus governorate, two in Homs governorate and one in Ladhiqiyah governorate. UN :: صدر الإذن لست منظمات غير حكومية وطنية جديدة خلال الفترة المشمولة بالتقرير: ثلاث منها في محافظة دمشق، واثنتان في محافظة حمص، وواحدة في محافظة اللاذقية.
    The proposed article gives standing to NGOs with consultative status before ECOSOC to present communications and also opens the possibility, which already exists under the 1995 Optional Protocol to the European Social Charter, for States to recognize the right of national NGOs to submit communications. UN وتخوِّل المادة المقترحة المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أحقية تقديم البلاغات، كما تتيح للدول الاعتراف بحق منظمات غير حكومية وطنية في تقديم بلاغات، الأمر الذي ينص عليه بالفعل البروتوكول الاختياري لعام 1995 الملحق بالميثاق الاجتماعي الأوروبي.
    The Plan calls for regional meetings involving national NGOs, which will take place during 2000 in Central Asia, the Balkans, North Africa, Central Africa and Asia. UN وتدعو الخطة إلى اجتماعات إقليمية تشارك فيها منظمات غير حكومية وطنية وتعقد خلال عام 2000 في مناطق آسيا الوسطى والبلقان وشمال أفريقيا وأفريقيا الوسطى وآسيا.
    There are 10 national non-governmental organizations included in the Register. UN وهناك اﻵن عشر منظمات غير حكومية وطنية مدرجة في السجل.
    The Office has carried out several of these programmes in conjunction with national non-governmental organizations and international cooperation agencies. UN وقد نفذ المكتب بعض هذه البرامج بالتعاون مع منظمات غير حكومية وطنية ووكالات تعاون دولي.
    Several national non-governmental organizations are currently organizing a network of independent monitors in order to integrate their efforts. UN وتنظم عدة منظمات غير حكومية وطنية في الوقت الحالي شبكة من المراقبين المستقلين، سعيا الى تكامل جهودهم.
    :: During the reporting period, three national non-governmental organizations were approved by the Ministry of Foreign Affairs to partner with United Nations organizations in Aleppo, Al-Hasakeh and Damascus governorates. UN :: خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وافقت وزارة الشؤون الخارجية على أن تقيم 3 منظمات غير حكومية وطنية شراكة مع منظمات تابعة للأمم المتحدة في محافظات حلب والحسكة ودمشق.
    national non-governmental organizations staff were able to continue to work in clinics and provide water to camp residents, and the restrictions have since been lifted. UN وتمكن موظفو منظمات غير حكومية وطنية من مواصلة العمل في العيادات وتقديم المياه إلى سكان المخيم ورفعت القيود المفروضة منذئذ.
    994. The Committee also recommends that a legislative framework be adopted in order to encourage the establishment of national non-governmental organizations. UN ٩٩٤ - وتوصي اللجنة أيضا باعتماد إطار تشريعي يشجع على إنشاء منظمات غير حكومية وطنية.
    Lastly, the Committee is gratified that national nongovernmental organizations were present during the consideration of the report. UN وتشيد اللجنة في الختام بحضور منظمات غير حكومية وطنية أثناء النظر في التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more