"منظمات مختلفة" - Translation from Arabic to English

    • different organizations
        
    • various organizations
        
    • different organisations
        
    • various organisations
        
    • organizations of various
        
    These mechanisms are chaired by different organizations by election. UN وهذه الآليات ترأسها منظمات مختلفة عن طريق الانتخاب.
    Coordination of data sets disseminated by different organizations covering the same subject matter: report by the United Nations Statistics Division UN تنسيق مجموعات البيانات التي تقوم بنشرها منظمات مختلفة تغطي نفس الموضوع: تقرير أعدته من الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة
    Moreover, a good number of trained youths have obtained jobs in different organizations at home and abroad. UN وزيادة على ذلك، حصل عدد لا بأس به من الشباب المدرب على فرص عمل في منظمات مختلفة داخل البلد وخارجه.
    Systematic human rights violations against real or suspected supporters of Gaddafi had been denounced by various organizations. UN وقد شجبت منظمات مختلفة انتهاكات حقوق الإنسان الممنهجة ضد أنصار القذافي الحقيقيين أو المشتبه فيهم.
    The latest figures indicate that 400,000 people volunteer every year in Hungary through various organizations. UN وتشير الأرقام الأخيرة إلى أن 000 400 شخص يتطوعون كل عام في هنغاريا عن طريق منظمات مختلفة.
    The Inspectors were informed that in some cases the same donors have different attitudes in different organizations. UN وأفاد المفتشان بأن المانحين ذاتهم يعتمدون مواقف مختلفة في منظمات مختلفة في بعض الحالات.
    In addition, there are six NGO centres operated by different organizations at various locations. UN وبالإضافة إلى ذلك هناك ستة مراكز للمنظمات غير الحكومية تديرها منظمات مختلفة في مواقع مختلفة.
    The Inspectors were informed that in some cases the same donors have different attitudes in different organizations. UN وأفاد المفتشان بأن المانحين ذاتهم يعتمدون مواقف مختلفة في منظمات مختلفة في بعض الحالات.
    A trade facilitation strategy would, therefore, ideally build on a framework that allows for participation and communication between the different organizations. UN وبالتالي، تستند أي استراتيجية لتيسير التجارة، في أفضل الأحوال، على إطار يتيح مشاركة منظمات مختلفة والتواصل فيما بينها.
    WHO supported the training of the TB managers under different organizations in order to build the capacity among Somalis for the sustainability of the programme. UN ودعمت المنظمة تدريب مدراء مكافحة مرض السل في إطار منظمات مختلفة من أجل بناء قدرة الصوماليين على استدامة البرنامج.
    International standards are important because they ensure that the same data can be used by different organizations worldwide. UN كما أن المعايير الدولية هامة لأنها تضمن إمكانية استخدام منظمات مختلفة في جميع أنحاء العالم للبيانات ذاتها.
    Croatia has several toponymic registers and databases in different organizations. UN توجد في كرواتيا عدة سجلات وقواعد بيانات متعلقة بالأسماء الطبوغرافية وأصولها في منظمات مختلفة.
    Two delegations said that Board members had to deal with the same agenda items, country programmes and joint programmes, for example, at Board meetings for three different organizations. UN وقال اثنان من الوفود إن على أعضاء المجلس أن يتناولوا نفس بنود جدول الأعمال والبرامج القطرية والبرامج المشتركة، مثلا، في اجتماعات المجلس لثلاث منظمات مختلفة.
    Different criteria are applied by different organizations to assess whether or not an initiative qualifies as a good or best practice. UN وتطبق منظمات مختلفة معايير مختلفة لتقييم ما إذا كان يمكن وصف المبادرة بأنها جيدة أم لا أو بأنها أفضل الممارسات.
    Estonia is pleased to see that the United Nations is actively forging a deeper partnership with various organizations. UN ويسر إستونيا أن ترى أن الأمم المتحدة تبني بنشاط شراكة أعمق مع منظمات مختلفة.
    There is sufficient evidence of this worldwide, in addition to the replies received to that effect from Governments and various organizations. UN وهناك أدلة كافية على ذلك عالميا، إضافة إلى الردود الواردة بهذا المعني من حكومات ومن منظمات مختلفة.
    Since November 1999, various organizations have worked together to organize annual activities in different parts of Thailand such as the following. UN ومنذ تشرين الثاني/نوفمبر 1999، تعاونت منظمات مختلفة على تنظيم أنشطة سنوية في أنحاء مختلفة من تايلند ومنها ما يلي:
    Other funds are provided by various organizations, together with course and/or admission fees. UN وترد أموال أخرى من منظمات مختلفة ومن رسوم التسجيل ورسوم الدراسة.
    To address this imprecision, various organizations have developed definitions of partnerships. UN ولمعالجة انعدام الدقة هذا، وضعت منظمات مختلفة تعاريف للشراكات.
    For this purpose, the Flemish authorities conclude agreements with various organizations. UN وفي هذا السياق، تدخل السلطات الفلمندية في اتفاقيات واتفاقات مع منظمات مختلفة.
    No specific forum has, so far, been dedicated solely to bioterrorism, which makes it a work topic of many different organisations. UN ولم يتم حتى الآن تكريس أي محفل محدد لمعالجة مسائل الإرهاب البيولوجي، مما دفع منظمات مختلفة عديدة إلى تناوله في أعمالها.
    As mastering the Icelandic language is very important for immigrants' successful integration into Icelandic society, various organisations offer Icelandic language education for adults aimed at the needs of immigrants. UN وبما أن إتقان اللغة الآيسلندية مهم جداً لنجاح اندماج المهاجرين في المجتمع الآيسلندي، فإن منظمات مختلفة تقدم تعليم اللغة الآيسلندية للبالغين بهدف تلبية احتياجات المهاجرين.
    Women's events have been organized to evaluate and study the status of women in Nicaragua, and organizations of various kinds have been created to study women's issues in all sectors of society. UN فقد نُظمت المناسبات النسائية لتقييم ودراسة وضع المرأة في نيكاراغوا، كما أُنشئت منظمات مختلفة الأنواع لدراسة مسائل المرأة في جميع قطاعات المجتمع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more