Improving the environment in which regional fisheries organizations function, to enable them to discharge their important tasks more effectively | UN | تحسين البيئة التي تعمل فيها منظمات مصائد الأسماك الإقليمية لتمكينها من الاضطلاع بمهامها الكبيرة على نحو أكثر فعالية |
It indicated also that the revised Fisheries Act contained provisions that would allow it to enforce management measures of fisheries organizations to which Namibia was a party. | UN | كما ذكرت أن قانون مصائد الأسماك المنقح يتضمن أحكاما ستمكنها من إنفاذ تدابير المحافظة التي تعتمدها منظمات مصائد الأسماك التي تكون ناميبيا طرفا فيها. |
We wish to note with satisfaction that constructive collaboration between different regional fisheries organizations has produced some positive trends. | UN | ونود أن نشير بارتياح إلى أن التعاون البناء بين مختلف منظمات مصائد الأسماك الإقليمية أسفر عن بعض الاتجاهات الإيجابية. |
It is important that the regional fisheries organizations enhance their cooperation with a larger number of States, in particular with distant-water fishing States and geographically disadvantaged States. | UN | ومن الأهمية بمكان أن تعزز منظمات مصائد الأسماك الإقليمية تعاونها مع عدد أكبر من الدول، ولا سيما مع الدول التي تمارس الصيد في المياه البعيدة والدول المحرومة من الوجهة الجغرافية. |
71. First, fishery organizations have not been created to deal with all of the current high seas fisheries issues, nor, where no such organizations exist, have arrangements always been made, pursuant to the duty to cooperate, for consultations among the States concerned with the fishery. | UN | ٧١ - فأولا، لم تنشأ منظمات مصائد اﻷسماك لمعالجة جميع المسائل الراهنة المتعلقة بمصائد اﻷسماك في أعالي البحار ، كما لم توضع الترتيبات دائما، حيث لا توجد مثل تلك المنظمات، وعملا بواجب التعاون، ﻹجراء المشاورات بين الدول المعنية بإحدى مصائد اﻷسماك. |
Accordingly, the regional organizations of the UNEP regional seas programme should be strengthened and their cooperation with regional fisheries organizations should be improved. | UN | وعلى هذا الأساس، ينبغي تعزيز المنظمات الإقليمية في برنامج البحار الإقليمية التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وتحسين تعاونها مع منظمات مصائد الأسماك الإقليمية. |
We have also seen improvements in the exchange of information and coordination of actions with respect to States that are not members of fisheries organizations. | UN | ورأينا أيضا تحسينات في عمليات تبادل المعلومات وتنســيق الاجراءات فيما يتعلق بالدول التي ليست من أعضــــاء منظمات مصائد الأسماك. |
One delegation noted, on the other hand, that the closed membership of certain regional fisheries organizations made it difficult for other States, especially distant-water fishing States, to cooperate in such arrangements. | UN | ولاحظ أحد الوفود من ناحية أخرى أن العضوية المغلقة لبعض منظمات مصائد الأسماك الإقليمية تجعل من الصعب بالنسبة لدول أخرى، وخاصة دول صيد الأسماك في المياه النائية، التعاون في مثل تلك الترتيبات. |
In particular, EEA was developing in cooperation with regional fisheries organizations a core set of environmental indicators covering environmental and socio-economic aspects related to fisheries. | UN | وبصفة خاصة، تضع الوكالة، مجموعة أساسية من المؤشرات البيئية التي تغطي النواحي البيئية والاجتماعية والاقتصادية المتعلقة بمصائد الأسماك، بالتعاون مع منظمات مصائد الأسماك الإقليمية. |
On the matter of illegal, unreported and unregulated fishing, the Bolivarian Republic of Venezuela has taken the necessary steps to deal with the situation, ensuring ongoing reporting of the location and lawfulness of fishing vessels flying the Venezuelan flag on the high seas which they communicate to the regional fisheries organizations of which they are members. | UN | وقد اتخذت جمهورية فنزويلا البوليفارية الخطوات اللازمة لتناول الحالة المتعلقة بمسألة الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم، بما يضمن الإبلاغ المتواصل عن مكان ومشروعية سفن الصيد التي ترفع العلم الفنزويلي في أعالي البحار التي تعلم بها منظمات مصائد الأسماك الإقليمية التي تنتمي إليها. |
(a) Ways of improving cooperation between regional fisheries organizations in combating IUU fishing; | UN | (أ) سبل تحسين التعاون بين منظمات مصائد الأسماك الإقليمية في مكافحة صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم؛ |
20. A recommendation that the Food and Agriculture Organization of the United Nations should consider inviting the intergovernmental organizations relevant to its work to join the biennial conference of regional fisheries organizations. | UN | 20 - تقديم توصية بأن تنظر منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في إمكانية دعوة المنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة بعملها إلى الانضمام إلى مؤتمر منظمات مصائد الأسماك الإقليمية الذي يعقد كل سنتين. |
(f) Strengthening regional fisheries organizations; | UN | (و) تعزيز منظمات مصائد الأسماك الإقليمية؛ |
The European Union, through its membership of various regional fisheries organizations, had observed and implemented provisions, including the adoption of long-term strategies for many stocks, on behalf of its member States. | UN | ولاحظت أن الاتحاد الأوروبي راعى الأحكام ونفذها من خلال عضويته في مختلف منظمات مصائد الأسماك الإقليمية، ومن هذه الأحكام اعتماد استراتيجيات طويلة الأجل لتدبير العديد من الأرصدة السمكية، نيابة عن الدول الأعضاء. |
The network consisted of a group of regional intergovernmental organizations with competence in marine living resources in the North Atlantic that would be independent of the FAO fisheries organizations and the FAO decision-making process. | UN | وتتألف هذه الشبكة التي أنشئت مؤخرا، من مجموعة من المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية المعنية بالموارد البحرية الحية في شمال الأطلسي. وهي مستقلة عن منظمات مصائد الأسماك التابعة للفاو وعن عملية صنع القرار في تلك المنظمة. |
While FAO had a central role to play, the submission of basic biological information from member States as well as cooperation with regional fisheries organizations were also essential factors in successfully addressing such problems. | UN | وأنه على الرغم من أن منظمة الأغذية والزراعة تضطلع بدور رئيسي فإن تقديم معلومات بيولوجية أساسية من الدول الأعضاء فضلا عن التعاون مع منظمات مصائد الأسماك الإقليمية هما أيضا عاملان أساسيان في معالجة هذه المشاكل بنجاح. |
183. Many delegations expressed their support for regional initiatives; particular mention was made of regional fisheries organizations and the regional seas programme of UNEP. | UN | 183 - أعربت وفود عديدة عن تأييدها للمبادرات الإقليمية؛ وذُكرت على وجه الخصوص منظمات مصائد الأسماك الإقليمية وبرنامج البحار الإقليمية التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Regional fisheries organizations | UN | حاء - منظمات مصائد الأسماك الإقليمية |
It was suggested that countries should do more to support the pooling/sharing of skilled officers through regional fisheries organizations. | UN | وأشير إلى أنه ينبغي للبلدان أن تفعل المزيد لدعم عملية تجميع/تبادل الموظفين المهرة من خلال منظمات مصائد الأسماك الإقليمية. |
Consequently, to allay this concern, it had joined relevant regional fishery organizations, such as the International Commission for the Conservation of Atlantic Tunas (ICCAT) and the Indian Ocean Tuna Commission (IOTC) and participated in the establishment of regional conservation and management measures, with China’s views being conveyed directly within these mechanisms. | UN | ولذلك فإن الصين، من أجل إزالة مصدر القلق هذا، انضمت إلى منظمات مصائد اﻷسماك اﻹقليمية ذات الصلة، مثل اللجنة الدولية لحفظ تون المحيط اﻷطلسي، ولجنة تون المحيط الهندي، وشاركت في وضع تدابير إقليمية للحفظ واﻹدارة، مع إبلاغ آراء الصين مباشرة داخل هذه اﻵليات. |
(3) Fully take into account the long experience in management of living resources of present international fishery organizations, such as the International Commission for the Conservation of Atlantic Tunas (ICCAT) and the Northwest Atlantic Fisheries Organization (NAFO); | UN | )٣( أن تأخذ في كامل الاعتبار الخبرة الطويلة في إدارة الموارد الحية التي تتمتع بها منظمات مصائد اﻷسماك الدولية الحالية، مثل اللجنة الدولية لصون أسماك التونة في المحيط اﻷطلسي ومنظمة مصائد أسماك شمال غرب المحيط اﻷطلسي؛ |