Energy-related organizations and individuals in 95 countries. | UN | منظمات وأفراد لهم صلة بالطاقة في 95 بلدا. |
He has also received allegations concerning the prosecution of individuals who have conveyed public information to organizations and individuals inside and outside the country. | UN | وتلقَّى أيضاً ادعاءاتٍ بشأن مقاضاة أفراد قاموا بنقل معلوماتٍ عامة إلى منظمات وأفراد داخل البلد وخارجها. |
In addition, NGOs and others working in the field of minority issues in all regions would be invited to propose organizations and individuals to join the caucus. | UN | وزيادة على ذلك، ستُوجَّه دعوة إلى منظمات غير حكومية ومنظمات أخرى تعنى بقضايا الأقليات في جميع المناطق لاقتراح منظمات وأفراد كي ينضموا إلى المؤتمر. |
The Viet Nam Peace and Development Foundation cooperates with organizations and individuals inside and outside Viet Nam to promote peace, national independence, democracy and social progress for equitable and sustainable development. | UN | تتعاون مؤسسة فييت نام للسلام والتنمية مع منظمات وأفراد من داخل فييت نام وخارجها من أجل الترويج للسلام والاستقلال الوطني والديمقراطية والتقدم الاجتماعي تحقيقا للتنمية العادلة والمستدامة. |
The Mission's mandate is to extend assistance and expertise to the Yugoslav authorities at all levels, as well as to interested individuals and organizations in the fields of democracy, protection of human rights, including rights of minorities, the rule of law and economic transition. | UN | وتتمثل ولاية تلك البعثة في تقديم المساعدة والخبرة إلى السلطات اليوغوسلافية على جميع المستويات وكذلك إلى كل المعنيين من منظمات وأفراد في مجالي الديمقراطية، وحماية حقوق الإنسان بما في ذلك حقوق الأقليات، وسيادة القانون، وعملية الانتقال الاقتصادي. |
The idea is to give school children aged 5-18 and their teachers the opportunity to explore their creativity by working on sustained projects with creative organisations and individuals. | UN | وتتمثل فكرة البرنامج في إتاحة الفرصة لأطفال المدارس الذين تتراوح أعمارهم بين 5 سنوات و18 سنة ومدرّسيهم لكي يستكشفوا قدراتهم الإبداعية من خلال العمل في مشاريع مستدامة بالتعاون مع منظمات وأفراد مبدعين. |
The ISU also responded to numerous other requests for implementation support each month in addition to responding to requests for information from States not parties, the media, and interested organizations and individuals. | UN | وقامت الوحدة أيضاً بتلبية عدة طلبات أخرى كل شهر لدعم التنفيذ علاوة على تلبية طلبات وردت من دول ليست أطرافاً، ومن وسائط الإعلام، ومن منظمات وأفراد مهتمين للحصول على معلومات. |
Four suits filed in parallel by organizations and individuals in the Zurich health-care industry were in themselves sufficient to bring about a wage catch-up for several thousand people amounting to a total of about 280 million Swiss francs. | UN | وكان من شأن أربع قضايا قدمت بصورة موازية من قبل منظمات وأفراد في قطاع الصحة في زيورخ، أن أسفرت وحدها عن استرجاع عدة آلاف من الأشخاص أجورهم بمبلغ إجمالي مقداره 280 مليون فرنك سويسري تقريبا. |
The courts delivered strong punishments to organizations and individuals involved in trading in women and harbouring prostitution, sentencing more than 80 per cent of the accused to imprisonment, of which 8 per cent were sentenced to between 10 and 20 years in prison. | UN | ووقعت المحاكم عقوبات غليظة على منظمات وأفراد متورطين في الاتجار بالمرأة وإيواء البغايا، وحكمت بالسجن على ٨٠ في المائة من المتهمين، منهم ٨ في المائة حكم عليهم بالسجن لمدة تتراوح بين ١٠ و ٢٠ سنة. |
For this purpose, he draws on numerous sources of information, both governmental and non—governmental, of diverse geographical origin and provided by both organizations and individuals. | UN | وتحقيقاً لهذا الغرض يرجع المقرر الخاص إلى مصادر عديدة من مصادر المعلومات الحكومية منها وغير الحكومية، وما يرد من أماكن جغرافية متنوعة ومن منظمات وأفراد على حد سواء. |
The full texts of the two written submissions, which had been sent to him by organizations and individuals based in Africa and Asia, would be circulated as addenda to the report at a later stage. | UN | وسوف تعمم في وقت لاحق النصوص الكاملة للأطروحتين الخطيتين اللتين أُرسلتا إليه من قبل منظمات وأفراد من أفريقيا وآسيا كإضافتين للتقرير. |
As a result, it received numerous submissions from organizations and individuals from Israel, the Occupied Palestinian Territory and elsewhere in the world; | UN | ونتيجة لذلك، تلقت البعثة العديد من الإفادات من منظمات وأفراد من إسرائيل، والأرض الفلسطينية المحتلة، وأماكن أخرى في العالم؛ |
94. Thanks to the work of innumerable organizations and individuals, the content of the right to the highest attainable standard of health is becoming clearer. | UN | 94 - أصبحت فحوى الحق في التمتع بأعلى مستوى من الصحة يمكن بلوغه أكثر وضوحا بفضل أعمال منظمات وأفراد يصعب حصر عددهم. |
648. Health-care institutions collect additional revenues from international assistance, donations by humanitarian organizations, donations and contributions from organizations and individuals from the country and abroad. | UN | 648- وتقوم مؤسسات الرعاية الصحية بجمع إيرادات إضافية من المساعدة الدولية، والهبات المقدمة من المنظمات الإنسانية، والهبات والمساهمات من منظمات وأفراد من داخل البلاد أو في الخارج. |
13. On a more informal basis, FAO has contacts with many indigenous organizations and individuals in the context of, among others, its work on land tenure, the globally important indigenous agricultural heritage systems project and the work of the Commission on Genetic Resources for Food and Agriculture. | UN | 13 - وعلى أساس غير رسمي جدا، أجرت منظمة الأغذية والزراعة اتصالات مع الكثير من منظمات وأفراد السكان الأصليين وذلك في إطار أعمالها المتعلقة، في جملة أمور، بحيازة الأراضي، ومشروع نظم التراث الزراعي للسكان الأصليين المهم عالميا، وأعمال لجنة الموارد الجينية للأغذية والزراعة. |
As mentioned above, the policy of arabization allegedly being carried out by the Government has been brought to the attention of the Special Rapporteur by several organizations and individuals. | UN | 81- وكما لوحظ آنفاً، فإن عدة منظمات وأفراد قد استرعوا اهتمام المقرر الخاص إلى سياسة التعريب التي يُزعم أن الحكومة تنتهجها. |
The two main groups, COMFREL and COFFEL, are composed of organizations and individuals with experience from their participation in the elections conducted by the United Nations Transitional Authority (UNTAC) in Cambodia in 1993. | UN | وتتكون المجموعتان الرئيسيتان، اللجنة المعنية بإجراء انتخابات حرة ونزيهة والائتلاف من أجل إجراء انتخابات حرة ونزيهة من منظمات وأفراد ذوي خبرة اكتسبوها من مشاركتهم في الانتخابات التي نظمتها سلطة اﻷمم المتحدة المؤقتة في كمبوديا في عام ١٩٩٣. |
An act of this kind will add to the long list of activities that have been carried out and continue to be carried out against the Permanent Mission of Cuba to the United Nations by organizations and individuals who have often jeopardized the integrity of the Permanent Mission of Cuba to the United Nations, the normal performance of its functions and the security and dignity of its diplomats. | UN | وان عملا من هذا النوع سيضف الى القائمة الطويلة من اﻷنشطة التي حدثت وما زالت تحدث ضد البعثة الدائمة لكوبا لدى اﻷمم المتحدة من جانب منظمات وأفراد كثيرا ما عرضوا سلامة البعثة الدائمة لكوبا لدى اﻷمم المتحدة للخطر وكذلك أدائها المعتاد ﻷعمالها وأمن وكرامة دبلوماسييها. |
" The Security Council reaffirms its appreciation to all the organizations and individuals who carry out humanitarian activities in Somalia and calls upon all Somali factions to ensure the safety of all the personnel involved. " | UN | " ويؤكد مجلس اﻷمن من جديد اﻹعراب عن تقديره لجميع من يضطلعون بأنشطة إنسانية في الصومال من منظمات وأفراد ويطلب من الفصائل الصومالية كافة أن تضمن سلامة جميع الموظفين المعنيين " . |
The Special Rapporteur welcomed these initiatives by the Minister and explained that several individuals and organizations submitted allegations of human rights violations to the Rapporteur and that some of those allegations related to violations committed by the police. | UN | 38- وقد رحب المقرر الخاص بهذه المبادرات التي اتخذها الوزير، وأوضح أن عدة منظمات وأفراد يقدمون إلى المقرر الخاص مزاعم تتعلق بانتهاكات حقوق الإنسان وأن بعض هذه المزاعم يتصل بانتهاكات مرتكبة من قبل الشرطة. |
The IFHE World Congress, composed of both organizational and individual members, convenes every four years to formulate resolutions and recommendations that determine the direction of IFHE. | UN | ويعقد المؤتمر العالمي للاتحاد، الذي يتألف من أعضاء من منظمات وأفراد معا، كل أربع سنوات من أجل صياغة قرارات وتوصيات تحدد توجهات الاتحاد. |