"منظمات وشبكات المجتمع المدني" - Translation from Arabic to English

    • civil society organizations and networks
        
    Delegations and representatives from civil society organizations and networks recognized the existence of gaps in the international protection system. UN وسلمت الوفود وممثلو منظمات وشبكات المجتمع المدني بوجود ثغرات في نظام الحماية الدولي.
    More than 250 civil society organizations and networks participated in the meeting, which featured plenary sessions, round tables and side events. UN وشارك ما يربو على 250 من منظمات وشبكات المجتمع المدني في الاجتماع الذي تضمّن جلسات عامة وموائد مستديرة وأنشطة موازية.
    :: Prevent setbacks in the laws favouring the recognition of women's rights and promoting their empowerment; instead, encourage further progress to be made in coordination with civil society organizations and networks; UN :: عدم السماح بالتراجع عن التشريعات الداعمة للاعتراف بحقوق المرأة والمعززة لاستقلاليتها؛ والعمل، على العكس من ذلك، على تشجيع المزيد من التقدم بطريقة منسقة مع منظمات وشبكات المجتمع المدني.
    During the ensuing dialogues, all participating delegations and representatives from civil society organizations and networks recognized the importance of shedding light on the human rights situation of older persons. UN وفي الحوارات التي أعقبت ذلك، سلّمت جميع الوفود التي شاركت بمداخلات كما سلم ممثلو منظمات وشبكات المجتمع المدني بأهمية إلقاء الضوء على حالة حقوق الإنسان بالنسبة للمسنين.
    Some representatives of civil society organizations and networks noted egregious human rights abuses of older women, as well as general social exclusion, isolation and a loss of dignity of many older persons. UN وأشار بعض ممثلي منظمات وشبكات المجتمع المدني إلى الانتهاكات الصارخة لحقوق الإنسان بالنسبة للمسنات وإلى الإقصاء الاجتماعي والعزلة وإهانة الكرامة بالنسبة لكثير من المسنين.
    As a result, there are increased opportunities for organizations identified with volunteering to engage with other civil society organizations and networks around common agendas, such as aid effectiveness and the post-2015 sustainable development agenda. UN ونتيجة لذلك، زادت الفرص المتاحة للمنظمات التي تقوم بأنشطة تطوعية لكي تعمل مع منظمات وشبكات المجتمع المدني الأخرى في إطار خطط مشتركة مثل فعالية المعونة وخطة التنمية المستدامة لما بعد عام 2015.
    In addition to core partnerships with other United Nations organizations and governments, UNDP will pursue innovative and strategic partnerships with civil society organizations and networks as well as with the private sector. UN وبالإضافة إلى الشراكات الأساسية مع منظمات الأمم المتحدة والحكومات، سيسعى البرنامج الإنمائي إلى إقامة شراكات ابتكارية واستراتيجية مع منظمات وشبكات المجتمع المدني فضلا عن القطاع الخاص.
    National civil society organizations and networks of people living with HIV are critical players in this effort, as they can represent the interests of affected groups and help to deliver services to them. UN وتقوم منظمات وشبكات المجتمع المدني الوطنية المعنية بالمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية بدور بالغ الأهمية في هذا الجهد، حيث يمكنها تمثيل مصالح الفئات المتضررة والمساعدة على إيصال الخدمات إليها.
    More than 250 civil society organizations and networks participated in the Follow-up International Conference on Financing for Development to Review the Implementation of the Monterrey Consensus in Doha, Qatar. UN فقد شارك أكثر من 250 منظمة وشبكة من منظمات وشبكات المجتمع المدني في مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية المعني باستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري الذي عقد في الدوحة بقطر.
    The State must be decentralized, nongovernmental arenas and forums for public activities must multiply and become more diverse, and civil society organizations and networks must make their voices heard. UN 10- ويتعين على الدولة أن تكون لا مركزية، وأن تضاعف عدد الميادين والمحافل غير الحكومية المخصصة للأنشطة العامة وجعلها أكثر تنوعاً، وبأن تعلن منظمات وشبكات المجتمع المدني عن آرائها.
    Having reviewed the Africa Regional NGO shadow report on Beijing +15, which incorporates national and subregional reviews from women's civil society organizations and networks, UN وقد استعرضنا تقرير الظِل للمنظمات غير الحكومية الإقليمية الأفريقية عن بيجين + 15 الذي يتضمن الاستعراضات الوطنية ودون الإقليمية الواردة من منظمات وشبكات المجتمع المدني النسائية،
    National HIV plans and coordinating bodies should take account of services delivered by community-based groups, and national budgets and donor assistance should include the provision of extensive capacity-building assistance to civil society organizations and networks. UN وينبغي أن تراعي الخطط وهيئات التنسيق الوطنية لمكافحة الفيروس الخدمات المقدمة من الفئات المجتمعية، وينبغي أن تشمل الميزانيات الوطنية والمساعدة المقدمة من المانحين تقديم مساعدات ضخمة إلى منظمات وشبكات المجتمع المدني من أجل بناء القدرات.
    UNFPA formed a new civil society advisory panel to better engage with civil society organizations and networks and other partners on programming, policies and the implementation of the ICPD Programme of Action. UN وشكل صندوق السكان فريقاً استشارياً جديداً لشؤون المجتمع المدني بهدف تحسين التواصل مع منظمات وشبكات المجتمع المدني والشركاء الآخرين بشأن وضع البرامج والسياسات وبشأن تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Some representatives of civil society organizations and networks cautioned that age discrimination and ageism were widely tolerated across the world and that older persons continued to be highly vulnerable to abuse, deprivation and exclusion. UN وحذَّر بعض ممثلي منظمات وشبكات المجتمع المدني من أن التمييز على أساس السن والتمييز العمري يُقابل بتسامح واسع النطاق في أنحاء العالم، وأن كبار السن لا يزالون إلى حد بالغ يشعرون بهشاشتهم إزاء سوء المعاملة والحرمان والإقصاء.
    civil society organizations and networks urged Member States to continue and support the dialogue through the Working Group and to ensure that the needs of older persons were reflected in national and international development policies, as well as in the planning and delivery of basic social services at all levels. UN وحثت منظمات وشبكات المجتمع المدني الدول الأعضاء على مواصلة ودعم التحاور من خلال الفريق العامل، والتأكد من أنه يجري التعبير عن احتياجات كبار السن في السياسات الإنمائية الوطنية والدولية وفي تخطيط وتقديم الخدمات الاجتماعية الأساسية على جميع المستويات.
    Representatives of civil society organizations and networks agreed on the urgency of the situation of older persons and the need to continue meaningful and comprehensive discussions within the United Nations on ageing issues, mainly through the essential work of the Open-ended Working Group on Ageing. UN واتفق ممثلو منظمات وشبكات المجتمع المدني على الإلحاحية التي تكتسيها حالة كبار السن وضرورة الاستمرار في إجراء مناقشات شاملة ذات مغزى داخل الأمم المتحدة بشأن قضايا الشيخوخة، وأن يتم ذلك من خلال العمل الجوهري الذي يضطلع به الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بالشيخوخة.
    Among some of the measures suggested during the second session, several delegations and representatives from civil society organizations and networks, as well as a number of panellists, argued in favour of a legally binding instrument that could address the various gaps identified in the protection of human rights of older persons. UN ومن بين ما اقترح خلال الدورة الثانية مطالبة عدد من الوفود وممثلي منظمات وشبكات المجتمع المدني وعدد من أعضاء فريق المناقشة بوضع صك ملزم قانونا يمكن أن يتصدى للثغرات المختلفة التي تم تحديدها فيما يتعلق بحماية حقوق المسنين.
    56. In Europe, Central Asia and the Caucasus, OHCHR further intensified its cooperation with regional organizations, including the Council of Europe, OSCE and the European Union, and with regional civil society organizations and networks, such as the International Helsinki Federation. UN 56 - زادت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان تكثيف تعاونها في أوروبا وآسيا الوسطى والقوقاز مع المنظمات الإقليمية، بما فيها مجلس أوروبا، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، والاتحاد الأوروبي، ومع منظمات وشبكات المجتمع المدني الإقليمية، مثل اتحاد هلسنكي الدولي.
    41. In Europe, Central Asia and the Caucasus, OHCHR continued to intensify its cooperation with regional organizations, including the Council of Europe, OSCE and the European Union, and also increasingly with prominent regional civil society organizations and networks, such as the International Helsinki Federation. UN 41 - وفي أوروبا، وآسيا الوسطى والقوقاز، واصلت المفوضية تكثيف تعاونها مع المنظمات الإقليمية، بما فيها مجلس أوروبا، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا والاتحاد الأوروبي، وكثفت التعاون بشكل متزايد أيضا مع منظمات وشبكات المجتمع المدني الإقليمية البارزة، مثل اتحاد هلسنكي لحقوق الإنسان.
    61. In Europe, Central Asia and the Caucasus, OHCHR further intensified its cooperation with regional organizations, including the Council of Europe, OSCE and the European Union, and with regional civil society organizations and networks, such as the International Helsinki Federation. UN 61- زادت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان تكثيف تعاونها في أوروبا وآسيا الوسطى والقوقاز مع المنظمات الإقليمية، بما فيها مجلس أوروبا، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، والاتحاد الأوروبي، ومع منظمات وشبكات المجتمع المدني الإقليمية، مثل اتحاد هلسنكي الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more