"منظمة أطباء بلا حدود" - Translation from Arabic to English

    • Médecins Sans Frontières
        
    • Medecins Sans Frontieres
        
    • Medecins sans frontières
        
    • Doctors without Borders
        
    • an MSF
        
    • Médecins du Monde
        
    • Médecins sans frontierès
        
    • Sans Frontiers
        
    Two female staff members of Médecins Sans Frontières were kidnapped in Puntland on Christmas Day 2007 and released a week later. UN واختطفت موظفتان من منظمة أطباء بلا حدود في بونتلاند يوم عيد الميلاد لعام 2007 وأُطلق سراحهما بعد ذلك بأسبوع.
    In June, a Portuguese doctor working with Médecins Sans Frontières (MSF) was assassinated in the town's hospital, as described below. UN وفي حزيران/يونيه اغتيل طبيب برتغالي يعمل مع منظمة " أطباء بلا حدود " في مستشفى المدينة، كما هو مبيﱠن أدناه.
    Médecins Sans Frontières confirmed that they had transferred her to ICRC. UN وقد أكدت منظمة أطباء بلا حدود أنها نقلتها إلى لجنة الصليب اﻷحمر الدولية.
    Medecins Sans Frontieres (MSF) is one of the world's largest independent humanitarian medical organizations. UN تعد منظمة أطباء بلا حدود واحدة من أكبر المنظمات الطبية الإنسانية المستقلة في العالم.
    The decision by Medecins sans frontières to pull out of Afghanistan after more than 20 years in operation, owing to concerns over neutrality and security, is of great concern. UN ومن دواعي القلق البالغ أن منظمة أطباء بلا حدود قررت الانسحاب من أفغانستان، بسبب شواغل تتعلق بالحياد والأمن، وذلك بعد أكثر من 20 عاما في العمل هناك.
    I got a field surgery gig with Doctors without Borders. Open Subtitles حصلت على جراحة ميدانية في منظمة أطباء بلا حدود
    Until recently, Médecins Sans Frontières and ICRC provided basic health services in some areas. UN وحتى عهد قريب، وفرت منظمة أطباء بلا حدود ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية خدمات صحية أساسية في بعض المناطق.
    Médecins Sans Frontières has taken the lead in conducting evaluations and laboratory tests and supplying drugs. UN وقد كانت منظمة أطباء بلا حدود سباقة إلى إجراء التقييمات والاختبارات المعملية وتوفير الأدوية.
    34. Médecins Sans Frontières reported on its activities and raised a number of concerns on access to medication. UN 34- وأشارت منظمة أطباء بلا حدود إلى أنشطتها وأثارت عدداً من الشواغل بشأن إتاحة إمكانية التداوي.
    It also continued to support 70 patients in the Gulripshi tuberculosis hospital, in cooperation with Médecins Sans Frontières. UN وقد واصل البرنامج أيضا دعم 70 مريضا في مستشفى فولريباشي للسل، بالتعاون مع منظمة أطباء بلا حدود.
    Food was also provided to 70 tuberculosis patients in the Gulripshi hospital as part of a joint project with Médecins Sans Frontières. UN كما قدم الأغذية لـ 70 مريضا بالسل في مستشفى غلريبشي في إطار مشروع مشترك مع منظمة أطباء بلا حدود.
    He also pressed the authorities to facilitate the return of Médecins Sans Frontières to Rakhine following the outcry in the wake of the Maungdaw incident. UN وحث السلطات أيضا على تيسير عودة منظمة أطباء بلا حدود إلى ولاية راخين بعد الاحتجاجات التي أعقبت حادث مونغداو.
    On 9 September 2014, Médecins Sans Frontières signed a new memorandum of understanding with the Ministry of Health to re-engage in Rakhine State. UN ووقعت منظمة " أطباء بلا حدود " مذكرة تفاهم جديدة مع وزارة الصحة في 9 أيلول/سبتمبر 2014 للعودة إلى ولاية راخين.
    However, UNDP and UNICEF did not receive a similar communication, nor did Médecins Sans Frontières. UN بيد أن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف لم يتلقيا أي رسالة من هذا القبيل، وكذلك منظمة أطباء بلا حدود.
    However, UNDP and UNICEF did not receive a similar communication, nor did Médecins Sans Frontières. UN بيد أن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف لم يستلما أي رسالة من هذا القبيل، وكذلك منظمة أطباء بلا حدود.
    The withdrawal of Médecins Sans Frontières created gaps in health response, as some health facilities were closed. UN وأدى انسحاب منظمة أطباء بلا حدود إلى نشوء ثغرات في الاستجابة الصحية نظرا لإغلاق بعض المرافق الصحية.
    The decision to award the Nansen medal this year to Médecins Sans Frontières is a recognition of the NGO contribution to the refugee cause. UN ويعتبر منح ميدالية نانسن هذا العام إلى منظمة أطباء بلا حدود اعترافا بمساهمة هذه المنظمة غير الحكوميــة فــي قضيــة اللاجئين.
    The decision to award the Nansen medal this year to Médecins Sans Frontières is a recognition of the non-governmental organization contribution to the refugee cause. UN ويعتبر منح ميدالية نانسن هذا العام إلى منظمة أطباء بلا حدود اعترافا بمساهمة هذه المنظمة غير الحكوميــة فــي قضيــة اللاجئين.
    The vast majority of Medecins Sans Frontieres's revenue comes from some 2 million individual private donors around the world. UN وترد الغالبية العظمى من إيرادات منظمة أطباء بلا حدود من ما يقرب من مليوني متبرع من الأفراد في أنحاء العالم.
    Medecins Sans Frontieres considers that the United Nations is a critical forum to engage and address Member States, particularly at the Security Council. UN وتعتبر منظمة أطباء بلا حدود أن الأمم المتحدة منتدى في غاية الأهمية لإشراك الدول الأعضاء ومخاطبتها، لا سيما في مجلس الأمن.
    Medecins sans frontières (international) UN منظمة لينكس منظمة أطباء بلا حدود
    I need you to help Ellie commit to Doctors without Borders. What? Open Subtitles أريدك أن تقنع إيلي أن تنضم إلى منظمة أطباء بلا حدود
    146. On 10 July, an MSF team arrived in Kamango to conduct an assessment of medical needs. UN 146 - وفي 10 تموز/يوليه، وصل فريق منظمة أطباء بلا حدود إلى كامانغو لإجراء تقييم للاحتياجات الطبية.
    Médecins du Monde UN منظمة أطباء بلا حدود
    Médecins sans frontierès had provided assistance at 20 health facilities, many of which in remote parts of Somalia. UN وكانت منظمة أطباء بلا حدود تقدم المساعدة لـ 20 مرفقا صحيا، يقع العديد منها في مناطق نائية من الصومال.
    At the end of the reporting period Medico International together with Medicines Sans Frontiers, Oxfam, Consumers International and others started to lobby the member-states of the World Health Organization (WHO) for the need for a new political framework that assures essential health research and development. UN وفي نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، بدأت منظمة ميديكو الدولية بالتعاون مع منظمة أطباء بلا حدود ومنظمة أوكسفام ومنظمة المستهلكين الدولية وغيرها بالسعي إلى كسب تأييد الدول الأعضاء في منظمة الصحة العالمية بضرورة الوفاء بالحاجة إلى إطار سياسي جديد يكفل أنشطة البحث والتطوير الأساسية في مجال الصحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more