"منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة" - Translation from Arabic to English

    • UNICEF and
        
    • United Nations Children's Fund and
        
    International cooperation from, inter alia, UNICEF and the World Health Organization can be sought to this effect. UN ويمكن التماس التعاون الدولي لهذا الغرض من جهات منها منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة الصحة العالمية.
    International cooperation from, inter alia, UNICEF and the World Health Organization (WHO) can be sought to this effect. UN ويمكن، لتحقيق هذا الغرض، التماس التعاون الدولي من جملة جهات منها منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة الصحة العالمية.
    In this connection, it is also recommended that the State party consider seeking technical assistance for the integrated management of childhood illnesses and other measures for child health improvement from, inter alia, UNICEF and WHO. UN وفي هذا السياق توصي الدولة الطرف بالنظر في التماس المساعدة الفنية على الإدارة المتكاملة لأمراض الأطفال وإجراءات أخرى لتحسين صحة الطفل من جهات تشمل منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة الصحة العالمية.
    The State party is encouraged to continue cooperation with and seek assistance from, among others, UNICEF and WHO. UN وتشجع الدولة الطرف على مواصلة تعاونها والتماس المساعدة من منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة الصحة العالمية وجهات أخرى.
    The United Nations Children's Fund and WHO are providing technical and financial assistance to conduct national immunization days against polio owing to the recent spread of infection in Indonesia. UN وتقوم منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة الصحة العالمية بتقديم المساعدة التقنية والمالية لتنظيم أيام التحصين الوطنية ضد شلل الأطفال نتيجة لانتشار العدوى مؤخرا في إندونيسيا.
    In response, UNICEF and WHO immunization programming has been increased. UN وتصديا لهذه الحالة، زادت منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة الصحة العالمية من برامج التحصين.
    United Nations Children's Fund (UNICEF) and World Tourism Organisation UN منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة السياحة العالمية
    According to UNICEF and WHO data, a stable supply of drinking water will have great economic benefits and improve the health of the people of our world. UN ووفقا لبيانات منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة الصحة العالمية، فإن الإمداد المستقر بمياه الشرب سيحدث فوائد اقتصادية كبيرة ويؤدي إلى تحسين صحة سكان عالمنا.
    The United Nations Children's Fund (UNICEF) and the World Health Organization (WHO), have been instrumental, in particular, in the drive to help developing countries to obtain high-quality, low-cost vaccines. UN لقد كان دور منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة الصحة العالمية حاسما، لا سيما في الحملة الرامية إلى مساعدة البلدان النامية في الحصول على لقاحات عالية الجودة، وزهيدة الكلفة.
    The International Association of Democratic Lawyers is a non-governmental organization in special consultative status with the Economic and Social Council and represented at UNICEF and UNESCO. UN الرابطة الدولية للمحامين الديمقراطيين هي منظمة غير حكومية تتمتع بمركز استشاري خاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وممثلة لدى منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة.
    WaterAid plays a key role in monitoring commitments to the Millennium Development Goals through the Joint Monitoring Programme, and seconded staff to UNICEF and WHO in 2009. UN وتؤدي المنظمة دورا رئيسيا في رصد الالتزامات المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية عن طريق برنامج الرصد المشترك، والموظفين المعارين إلى منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة الصحة العالمية في عام 2009.
    UNICEF and the World Health Organization have been working with the Ministry of Health and non-governmental organizations to mitigate the impact and halt the spread of the epidemic to other regions. UN وتعمل منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة الصحة العالمية مع وزارة الصحة والمنظمات غير الحكومية من أجل التخفيف من أثر الوباء ووقف انتشاره إلى المناطق الأخرى.
    She would welcome details on the work of UNICEF and the WHO in improving international indicators of violence against children. UN وقالت إنها سترحب بأي تفاصيل عن أعمال منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة الصحة العالمية في تحسين المؤشرات الدولية حول العنف ضد الأطفال.
    According to UNICEF and World Health Organization (WHO) data, infections resulting from a lack of safe drinking water and poor sanitary conditions kill 4,000 children every year. UN ووفقا لبيانات منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة الصحة العالمية، فإن الأمراض الناجمة عن عدم توفر مياه الشرب المأمونة والحالة السيئة للصرف الصحي تؤدي إلى مقتل 000 4 طفل كل عام.
    The major effort aimed at integrating governmental and societal initiatives is undertaken by the National Forum for the Prevention and Elimination of Child Labour, which has the support of UNICEF and ILO. UN والمجهود الأكبر الهادف إلى تكامل المبادرات الحكومية والمجتمعية يُبذَل في إطار المنتدى الوطني لمنع عمل الأطفال والقضاء عليه الذي يحظى بتأييد منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة العمل الدولية.
    The Committee encourages the State party to consider seeking technical assistance in this area, inter alia, from UNICEF and UNESCO. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التماس المساعدة التقنية في هذا المجال من منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، بين منظمات أخرى.
    In this regard, the Committee encourages the State party to consider seeking technical assistance from, inter alia, UNICEF and WHO. UN وفي هذا الصدد تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التماس المساعدة التقنية من جهات تشمل منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة الصحة العالمية.
    The Committee recommends that the State party seek assistance from, among others, UNICEF and WHO. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالتماس المساعدة من منظمات من بينها منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة الصحة العالمية وجهات أخرى.
    The State party is encouraged to continue cooperation with and seek assistance from, among others, UNICEF and WHO. UN وتشجع الدولة الطرف على مواصلة تعاونها مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة الصحة العالمية وغيرهما والتماس المساعدة من هذه الجهات.
    The Committee encourages the State party to seek technical assistance, including for the training of professional staff working with and for children with disabilities, from UNICEF and WHO, among others. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التماس المساعدة التقنية، بما في ذلك لتدريب المهنيين العاملين مع الأطفال المعوقين ولصالحهم، من منظمات من بينها منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة الصحة العالمية.
    The role of the World Food Programme (WFP), the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and, increasingly, that of the United Nations Children's Fund and the Food and Agriculture Organization of the United Nations is of particular importance in this respect and should be strengthened. UN ويضطلع برنامج الأغذية العالمي، ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وبصورة متزايدة منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، بدور هام في هذا الصدد وينبغي تعزيزه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more