"منظمة التجارة العالمية بشأن" - Translation from Arabic to English

    • the World Trade Organization on
        
    • WTO on
        
    • the WTO
        
    • World Trade Organization and
        
    • the World Trade Organization regarding
        
    Work with the World Trade Organization on the mutual supportiveness of trade and environment, i.e., the benefits of environment for trade and the benefits of trade for environment; UN العمل مع منظمة التجارة العالمية بشأن الدعم المتبادل فيما بين التجارة والبيئة أي الفوائد التي تعود على التجارة من البيئة وعلى البيئة من التجارة؛
    What is the role of the current negotiations in the World Trade Organization on the liberalization of trade in services with regard to financial integration and the possible attendant development benefits? UN :: ما هو الدور الذي تؤديه المفاوضات الجارية في إطار منظمة التجارة العالمية بشأن تحرير التجارة في الخدمات فيما يتعلق بالاندماج المالي وما يمكن أن يلازم ذلك من فوائد إنمائية؟
    - analysis of factors affecting the level of risk along the transactions chain, and identifying possible implications for work in the World Trade Organization on trade facilitation, and needs for technical assistance; UN - تحليل العوامل التي تؤثر في درجة الخطر على امتداد سلسلة التعاملات وتحديد اﻵثار المحتملة بالنسبة لﻷعمال المضطلع بها في منظمة التجارة العالمية بشأن تيسير التجارة، والاحتياجات للمساعدة التقنية؛
    Assistance provided by the WTO on the legal framework of trade rules was equally valuable. UN كما أن المساعدة المقدمة من منظمة التجارة العالمية بشأن الإطار القانوني لقواعد التجارة هي أيضاً مساعدة قيّمة.
    It should be noted that negotiations are continuing at WTO on criteria for the granting of observer status to the secretariats of multilateral environmental agreements pursuant to paragraph 31 (ii) of the Doha Ministerial Declaration. UN وتجدر الإشارة إلى أن المفاوضات لا تزال مستمرة في منظمة التجارة العالمية بشأن شروط منح مركز المراقب لأمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف عملاً بالفقرة 31 ' 2` من إعلان الدوحة الوزاري.
    An awareness-raising workshop on the WTO's negotiations on trade facilitation and self-assessment methodology took place in 2008. UN وعقدت في عام 2008 حلقة عمل للتوعية بمفاوضات منظمة التجارة العالمية بشأن تيسير التجارة ومنهجية التقييم الذاتي.
    Switzerland welcomes the compromise reached on 30 August 2003 in the World Trade Organization on this matter. UN وترحب سويسرا بالحل التوفيقي الذي تم التوصل إليه في 30 آب/أغسطس 2003 في منظمة التجارة العالمية بشأن هذه المسألة.
    By its decision OEWGV/15, the Open-ended Working Group requested the Secretariat to continue, to the extent possible, its cooperation with the World Trade Organization on critical areas for the effective implementation of the Basel Convention, its protocol and amendments. UN وطلب مقرر الفريق العامل مفتوح العضوية - 5/15 إلى الأمانة أن تواصل، بقدر الإمكان، تعاونها مع منظمة التجارة العالمية بشأن المجالات الحرجة للتنفيذ الفعال لاتفاقية بازل وبروتوكولها وتعديلاتها.
    By its decision OEWGV/15, the Open-ended Working Group requested the Secretariat to continue, to the extent possible, its cooperation with the World Trade Organization on critical areas for the effective implementation of the Basel Convention, its protocol and amendments. UN وطلب مقرر الفريق العامل مفتوح العضوية - 5/15 إلى الأمانة أن تواصل، بقدر الإمكان، تعاونها مع منظمة التجارة العالمية بشأن المجالات الحرجة للتنفيذ الفعال لاتفاقية بازل وبروتوكولها وتعديلاتها.
    Requests the Secretariat to continue, to the extent possible, its cooperation with the World Trade Organization on critical areas for the effective implementation of the Basel Convention, its protocol and amendments. UN 3 - يطلب إلى الأمانة أن تواصل، إلى الحد الممكن، تعاونها مع منظمة التجارة العالمية بشأن المجالات الحاسمة الأهمية للتنفيذ الفعال لاتفاقية بازل، وبروتوكول وتعديلات الاتفاقية.
    Requests the Secretariat to continue, to the extent possible, its cooperation with the World Trade Organization on critical areas for the effective implementation of the Basel Convention, its protocol and amendments. UN 3 - يطلب إلى الأمانة أن تواصل تعاونها، بقدر الإمكان، مع منظمة التجارة العالمية بشأن المجالات الحرجة المتعلقة بالتنفيذ الفعال لاتفاقية بازل وبروتوكولها وتعديلاتها.
    A task force established by the World Trade Organization on the Aid for Trade initiative recommended a series of proposals to improve monitoring and evaluation, including the establishment of a monitoring entity, and an annual discussion on the initiative at the organization's General Council. UN وقد أوصت فرقة عمل أنشأتها منظمة التجارة العالمية بشأن مبادرة المعونة مقابل التجارة بسلسلة من المقترحات لتحسين الرصد والتقييم، بما في ذلك إنشاء كيان للرصد وإجراء مناقشة سنوية بشأن مبادرة المعونة مقابل التجارة في المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية.
    UNCTAD had just completed a joint study with WTO on those issues. UN وقد انتهى اﻷونكتاد لتوه من إعداد دراسة مشتركة مع منظمة التجارة العالمية بشأن هذه المسائل.
    The Secretariat should cooperate with WTO on regional awareness-raising projects and workshops, with a focus on multilateral environmental agreements and associated national focal points. UN ويتعين على الأمانة التعاون مع منظمة التجارة العالمية بشأن مشروعات وحلقات العمل الإقليمية للتوعية، مع التركيز على الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ومراكز التنسيق الوطنية ذات الصلة.
    Agreement had subsequently been reached with WTO on the budget outline for ITC, after which work had begun on a detailed budget proposal. UN وقد تم التوصل فيما بعد إلى اتفاق مع منظمة التجارة العالمية بشأن مخطط الميزانية لمركز التجارة الدولية، وأعقب ذلك بدء العمل في وضع مقترح تفصيلي للميزانية.
    72. UNIDO continued its communications with the World Trade Organization (WTO) on the possible modalities of UNIDO participation in the WTO Integrated Framework for Least Developed Countries. UN 72 - وواصلت اليونيدو اتصالاتها مع منظمة التجارة العالمية بشأن الأساليب المحتملة لمشاركة اليونيدو في إطار عمل منظمة التجارة العالمية المتكامل لأقل البلدان نموا.
    Identifying these effects would help in a dialogue that could take place with the WTO on trade dispute-settlement mechanisms and how they affected human rights. UN فمن شأن تحديد هذه الآثار أن يساعد في وضع الأسس لحوار يمكن إقامته مع منظمة التجارة العالمية بشأن آليات تسوية النزاعات وكيفية تأثيرها في حقوق الإنسان.
    Regional workshop ALADI on the WTO negotiations on trade facilitation. UN حلقة العمل الإقليمية المتعلقة بمفاوضات منظمة التجارة العالمية بشأن تيسير التجارة لفائدة رابطة أمريكا اللاتينية للتكامل.
    Brainstorming session for Geneva-based delegations on the WTO negotiations on trade facilitation. UN جلسة لطرح الأفكار بخصوص مفاوضات منظمة التجارة العالمية بشأن تيسير التجارة لفائدة الوفود العاملة في جنيف.
    There was a need for closer dialogue between the ongoing Doha Development Agenda negotiations at the World Trade Organization and the post-2015 goal-setting process. UN وأشار إلى أن ثمة حاجة لتعزيز التحاور بين المفاوضات الجارية في إطار منظمة التجارة العالمية بشأن خطة الدوحة للتنمية، وعملية تحديد أهداف ما بعد عام 2015.
    Attempts at strengthening financial regulation and creating more national policy space through capital controls are in tension with rules of the World Trade Organization regarding liberal trade of financial services under the General Agreement on Trade in Services. UN وتتعارض محاولات تعزيز النظام المالي واستحداث مزيد من الحيز السياسي الوطني من خلال الرقابة على رأس المال مع قواعد منظمة التجارة العالمية بشأن التجارة الحرة للخدمات المالية في إطار الاتفاق العام للتجارة في الخدمات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more