"منظمة الدول الأمريكية في" - Translation from Arabic to English

    • OAS in
        
    • the Organization of American States in
        
    • Organization of American States on
        
    • Organization of American States at
        
    • the OAS
        
    • Organization of American States in the
        
    • OAS on
        
    • of the Organization of American States
        
    • of OAS to
        
    • OAS at
        
    Suriname became member of OAS in 1976 and has also ratified the core treaties of this organization. UN وأصبحت سورينام عضواً في منظمة الدول الأمريكية في عام 1976 وصدّقت أيضاً على المعاهدات الرئيسية لهذه المنظمة.
    Project activities in the region were undertaken in cooperation with OAS in 2006 and 2007, with a focus on Central America. UN وتم الاضطلاع بأنشطة المشاريع في المنطقة بالتعاون مع منظمة الدول الأمريكية في عامي 2006 و2007، مع التركيز على أمريكا الوسطى.
    The Presidents highlighted the role of the Organization of American States in the fight against drugs in the hemisphere and the setting up last year of the multilateral evaluation mechanism to assess the performance of our countries in this effort. UN وقد أبرز الرؤساء دور منظمة الدول الأمريكية في مكافحة المخدرات في نصف الكرة الغربي، وأقاموا في العام الماضي آلية تقييم متعددة الأطراف لتقييم أداء بلداننا في هذا الجهد.
    Joint activities are being carried out with the Commonwealth Secretariat for the drafting of legislative guides, with the Organization of American States in support of the activities of the Office in Haiti and with OSCE. UN ويجري الاضطلاع بأنشطة مشتركة مع أمانة الكومونولث من أجل صوغ أدلة تشريعية، ومع منظمة الدول الأمريكية في دعم أنشطة المكتب في هايتي، ومع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    Another speaker singled out the important cooperation with the Organization of American States on birth registration. UN وخصّ متكلم آخر بالذكر التعاون المهم مع منظمة الدول الأمريكية في مجال تسجيل المواليد.
    Recalling the Inter-American Convention against Corruption, adopted by the Organization of American States at the special conference held at Caracas from 27 to 29 March 1996, UN وإذ تشير إلى اتفاقية البلدان اﻷمريكية لمكافحة الفساد، التي اعتمدتها منظمة الدول اﻷمريكية في مؤتمرها الخاص المعقود في كراكاس في الفترة من ٧٢ إلى ٩٢ آذار/مارس ٦٩٩١،
    Brazil plays an important role in demining cooperation activities by participating in assistance missions conducted by the Organization of American States (OAS) in Central America and on the Ecuador-Peru border. UN وتؤدي البرازيل دورا هاما في أنشطة التعاون لإزالة الألغام من خلال المشاركة في بعثات المساعدة التي تنظمها منظمة الدول الأمريكية في أمريكا الوسطى وعلى الحدود بين الإكوادور وبيرو.
    [This volume contains all the documents and information concerning the activities of the OAS in the field of promotion and protection of human rights.] UN [يتضمن هذا المجلد كافة الوثائق والمعلومات المتعلقة بأنشطة منظمة الدول الأمريكية في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان]
    Following the coup d'état in 1991, the United Nations resumed this role by setting up MICIVIH together with OAS in 1993 to monitor human rights abuses. UN وفي أعقاب انقلاب عام 1991، استأنفت الأمم المتحدة هذا الدور عن طريق إنشاء البعثة المدنية الدولية في هايتي، بالاشتراك مع منظمة الدول الأمريكية في عام 1993 لرصد انتهاكات حقوق الإنسان.
    67. The engagement of OAS in Haiti exemplifies the close cooperation and coordination of efforts between the United Nations and regional organizations that are required for peace-building. UN 67 - ومشاركة منظمة الدول الأمريكية في هايتي مثال على التعاون الوثيق وتنسيق الجهود بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية، وهو أمر مطلوب لبناء السلام.
    31. UNCTAD has collaborated with OAS in organizing training for port officials on strategic port pricing as a means to promote port investments and improve the competitive position of the region's ports. UN 31 - وتعاون الأونكتاد مع منظمة الدول الأمريكية في تنظيم تدريب موظفي المرافئ على التحليل الاستراتيجي للأسعار في المرافئ وذلك كوسيلة لتعزيز الاستثمار في المرافئ وتحسين الموقع التنافسي لمرافئ المنطقة.
    ITU collaborates with OAS in contributing to the achievement of the Millennium Development Goals and in the development of efficient telecommunication services. UN ويتعاون الاتحاد الدولي للاتصالات مع منظمة الدول الأمريكية في الإسهام في تحقيق الغايات الإنمائية للألفية وفي تطوير خدمات اتصالات ذات كفاءة.
    The Organization of American States, in its meeting of foreign ministers last year in Barbados, took the bold and timely step of redefining security within its hemisphere. UN وقد اتخذت منظمة الدول الأمريكية في اجتماع وزراء خارجيتها الذي عقد السنة الفائتة في بربادوس خطوة جريئة أتت في حينها تتمثل في إعادة تحديد مفهوم الأمن ضمن إطار نصف الكرة الغربي.
    Within a regional context, it had ratified the Inter-American Convention against Terrorism, adopted by the Organization of American States in June 2002. UN وضمن الإطار الإقليمي، صدق بلدها على اتفاقية البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب التي اعتمدتها منظمة الدول الأمريكية في حزيران/ يونيه 2002.
    From 1975 to 1981 he served in the Permanent Mission of Argentina to the Organization of American States in Washington, D.C. On returning to Buenos Aires, he worked as Chief of Staff to the Under-Secretary of Foreign Affairs. UN وفي الفترة من عام 1975 إلى عام 1981 عمل في البعثة الدائمة للأرجنتين لدى منظمة الدول الأمريكية في واشنطن العاصمة. ولدى عودته إلى بوينس آيريس، شغل منصب رئيس ديوان وكيل وزير الخارجية.
    He commended the work of the Organization of American States in registering voters in Haiti, and in organizing elections, in coordination with MINUSTAH. UN وأثنى على عمل منظمة الدول الأمريكية في تسجيل الناخبين في هايتي وفي تنظيم الانتخابات بالتعاون مع بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.
    In this regard, let me highlight the adoption by the Organization of American States in June 1999 of the landmark Inter-American Convention on Transparency in Conventional Weapons Acquisition. UN وفي هذا الصدد، اسمحوا لي بتسليط الضوء على اعتماد منظمة الدول الأمريكية في حزيران/يونيه 1999 لاتفاقية البلدان الأمريكية بشأن الشفافية في حيازة الأسلحة التقليدية، التي تعد معلماً بارزاً.
    Another speaker singled out the important cooperation with the Organization of American States on birth registration. UN وخصّ متكلم آخر بالذكر التعاون المهم مع منظمة الدول الأمريكية في مجال تسجيل المواليد.
    Recalling the Inter-American Convention against Corruption, adopted by the Organization of American States at the special conference held at Caracas from 27 to 29 March 1996, UN وإذ تشير إلى اتفاقية البلدان اﻷمريكية لمكافحة الفساد التي اعتمدتها منظمة الدول اﻷمريكية في مؤتمرها الخاص المعقود في كراكاس في الفترة من ٧٢ إلى ٩٢ آذار/مارس ٦٩٩١،
    After six years in the country, the OAS component of MICIVIH faces serious financial difficulties. UN وبعد قضاء ست سنوات في هذا البلد، يواجه عنصر منظمة الدول اﻷمريكية في البعثة صعوبات مالية شديدة.
    We must also continue to support the work undertaken by the Organization of American States in the field of regional cooperation. UN ويجب علينا كذلك أن نواصل دعم العمل الذي تضطلع به منظمة الدول اﻷمريكية في مجال التعاون اﻹقليمي.
    The substantive expertise of OAS on topics related to infrastructure protection, countering the financing of terrorism and ensuring aviation, maritime, travel document, tourism and Internet security is a valuable resource for the United Nations system. UN والخبرة الفنية التي تتمتع بها منظمة الدول الأمريكية في مواضيع حماية الهياكل الأساسية، ومكافحة تمويل الإرهاب، وضمان أمن الطيران، والأمن البحري، وأمن وثائق السفر، والسياحة والإنترنت تشكل موردا قيما لمنظومة الأمم المتحدة.
    1999 Taught a course on international law under the auspices of the Organization of American States at the Law School of the Universidad de Panama, Panama City. UN 1999 قدم سلسلة دروس عن القانون الدولي تحت رعاية منظمة الدول الأمريكية في كلية الحقوق بجامعة باناما، باناما العاصمة.
    The Commission was appreciative of the wish of OAS to strengthen the cooperation between the two organizations in areas of common interest. UN وأعربت اللجنة عن التقدير لرغبة منظمة الدول اﻷمريكية في تعزيز التعاون بين المنظمتين في مجالات الاهتمام المشترك.
    I welcome the efforts of OAS at mediation and negotiation, and look forward to the outcome of its joint initiative with CARICOM. UN وإني أُرحب بجهود منظمة الدول الأمريكية في الوساطة والتفاوض وأتطلع إلى نتيجة مبادرتها المشتركة مع الجماعة الكاريبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more