"منظمة الصحة العالمية أيضاً" - Translation from Arabic to English

    • who also
        
    • who has also
        
    who also used a consultancy firm in the process of selecting the location. UN واستعانت منظمة الصحة العالمية أيضاً بشركة خدمات استشارية في عملية انتقاء الموقع.
    who also used a consultancy firm in the process of selecting the location. UN واستعانت منظمة الصحة العالمية أيضاً بشركة خدمات استشارية في عملية انتقاء الموقع.
    who also notes that the age at which such infections are acquired is dropping. UN وتلاحظ منظمة الصحة العالمية أيضاً انخفاض السن التي تحدث فيها الإصابة بمثل هذا المرض.
    The World Health Organization (WHO) also received funds for that response in order to minimize the risk of outbreaks of communicable diseases owing to the lack of access to clean water and health care. UN وتلقَّت منظمة الصحة العالمية أيضاً أموالاً من الصندوق المركزي لهذه الاستجابة من أجل تدنية مخاطر تفشي الأمراض المعدية بسبب عدم إمكانية الحصول على المياه النظيفة والرعاية الصحية.
    who has also identified the strengthening of health systems as an area where the organization not only has a global mandate but also a comparative advantage. UN وقد حددت منظمة الصحة العالمية أيضاً تعزيز النظم الصحية باعتباره مجالاً لا تملك المنظمة ولاية عالمية بشأنه فحسب، بل إنها تتمتع بميزة نسبية فيه.
    who also reports that women and girls bear the brunt of care at the home level of the care continuum, most of which is unremunerated and has significant costs for girls who may be pulled out of school to perform such work. UN وتفيد منظمة الصحة العالمية أيضاً بأن النساء والفتيات يتحملن وطأة عبء الرعاية على الصعيد المنـزلي من سلسلة الرعاية المتصلة، وهو عمل معظمه بلا أجر وذو تكاليف باهظة بالنسبة للفتيات اللائي قد يـُنتزعن من المدارس لتأديته.
    who also estimates that, globally, deaths from non-communicable diseases are expected to increase by 17 per cent over the next 10 years, the greatest increase being expected in Africa. UN وتقدِّر منظمة الصحة العالمية أيضاً أنّه من المتوقَّع للوفيات الناجمة عن الأمراض غير المُعدية عالمياً، أن تزداد بنسبة 17 في المائة في السنوات الـ 10 المقبلة، ويُتوقَّع أن تكون الزيادة الكبرى في أفريقيا.
    who also worked with the Ministry to implement a jointly developed strategic plan to prevent non-communicable diseases, and continued to support the Ministry in strengthening the nutrition surveillance system to monitor the situation of infants, pregnant women and schoolchildren. UN وعملت منظمة الصحة العالمية أيضاً مع الوزارة على تنفيذ خطة استراتيجية وضعت بشكل مشترك للوقاية من الأمراض غير المعدية، وواصلت دعم الوزارة في تعزيز نظام مراقبة التغذية لرصد حالات الرضع والحوامل وأطفال المدارس.
    39. who also continued to support quality improvement in service delivery by conducting capacity development training for Ministry of Health staff. UN 39 - وواصلت منظمة الصحة العالمية أيضاً تقديم الدعم لتحسين جودة الخدمات عن طريق إجراء التدريب على تنمية القدرات لموظفي وزارة الصحة.
    52. who also highlighted reports on police harassment and a risk of arrest for IDUs visiting harm reduction services. UN 52- ولفتت منظمة الصحة العالمية أيضاً إلى ورود تقارير تشير إلى أن متعاطي المخدرات عن طريق الحقن الذين يذهبون للحصول على خدمات الحد من المضار يتعرضون للمضايقات من قبل الشرطة ولخطر الاعتقال.
    who also established within the camps an early warning system, a critical measure in view of recent reports of cases of wild poliovirus in the Syrian Arab Republic. UN وأقامت منظمة الصحة العالمية أيضاً نظاماً للإنذار المبكر داخل المخيمات، ويُعتبر ذلك تدبيراً بالغ الأهمية بالنظر إلى التقارير الأخيرة التي تفيد عن إصابات بفيروس شلل الأطفال البري في الجمهورية العربية السورية.
    who also participated in the training of trainers on indigenous peoples' issues that was organized by the secretariat of the Forum and the International Training Centre of the ILO in Turin, Italy, in June 2009. UN وشاركت منظمة الصحة العالمية أيضاً في تدريب المدربين بشأن المسائل المتعلقة بالشعوب الأصلية، الذي نظمته أمانة المنتدى الدائم والمركز الدولي للتدريب التابع لمنظمة العمل الدولية، في تورين، إيطاليا، في حزيران/يونيه 2009.
    7. who also pointed out that one of the members of the Task Force, Professor A.S. Daar (Chairman of the Department of Surgery at the College of Medicine of Sultan Qaboos University in Muscat, Oman), had published widely on some of the issues raised by Commission resolution 1996/61. UN ٧- وأشارت منظمة الصحة العالمية أيضاً إلى أن أحد أعضاء فرقة العمل، البروفسور أ. س. دعر )رئيس قسم الجراحة بكلية الطب في جامعة السلطان قابوس بمسقط، عُمان(، كان قد نشر بإسهاب حول البعض من المسائل التي يثيرها قرار اللجنة ٦٩٩١/١٦.
    who also noted the inadequate funding for the health sector and was concerned as well about the regional disparities in health-care coverage and the increasing shortage of medical personnel due to economic migration. UN ولاحظت منظمة الصحة العالمية أيضاً نقص التمويل الخاص بقطاع الصحة(108) وأعربت عن انشغالها كذلك إزاء التفاوت بين المناطق فيما يتعلق بالتغطية الصحية وتزايد النقص في عدد العاملين الطبيين بسبب الهجرة الاقتصادية(109).
    who also supports access to knowledge for health professionals through its HINARI programme and its Global Health Library. UN وتدعم منظمة الصحة العالمية أيضاً إتاحة الوصول إلى المعارف للمهنيين الصحيين عن طريق برنامجها المعروف باسم `مبادرة إتاحة الوصول إلى البحوث الصحية عبر شبكة الإنترنت - HINARI` ومكتبة الصحة العالمية التابعة لها أيضاً().
    47. who also works on other subjects and diseases (e.g. pandemic influenza preparedness, food safety, chemical and radiological health emergencies, psychosocial consequences) which have relevance to the possible deliberate use of biological agents. UN 47- وينصب عمل منظمة الصحة العالمية أيضاً على موضوعات وأمراض أخرى (مثلاً التأهب لمواجهة جائحة الانفلوانزا، وسلامة الأغذية، والطوارئ الصحية الكيميائية والإشعاعية، والنتائج النفسية) لها صلة باستخدام العوامل البيولوجية الذي يمكن أن يكون متعمداً.
    who also cited the preliminary results from UNEP initial sampling in Gaza, which showed that " much of the rubble is contaminated with asbestos; damage to the waste treatment system had contaminated the aquifer; the health waste handling system had completely broken down, with such waste going into domestic waste. UN 1258- وأشارت منظمة الصحة العالمية أيضاً إلى النتائج الأولية للعينات الأولية التي أخذها برنامج الأمم المتحدة للبيئة في غزة والتي أظهرت أن " الكثير من الأنقاض ملوث بالأسبستوس؛ وأن الضرر الذي لحق بنظام معالجة النفايات أدى إلى تلويث المياه الجوفية؛ وأن نظام معالجة النفايات الصحية قد انهار تماما، حيث أصبحت هذه النفايات تصب في النفايات المنـزلية.
    who has also developed mechanisms aimed at providing relevant support to a UNSG investigation, inter alia, by seconding experts, sharing necessary equipment, field experience, and lessons learned. UN ووضعت منظمة الصحة العالمية أيضاً آليات ترمي إلى تقديم الدعم ذي الصلة إلى آلية التحقيق التابعة للأمين العام، بوسائل منها انتداب الخبراء، وتبادل المعدات اللازمة، والخبرة الميدانية، والدروس المستفادة.
    32. who has also addressed this issue. UN 32- وقد تناولت منظمة الصحة العالمية أيضاً هذه القضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more