"منظمة الصحة العالمية في" - Translation from Arabic to English

    • WHO in
        
    • the World Health Organization in
        
    • WHO on
        
    • the WHO
        
    • of WHO
        
    • the World Health Organization to
        
    • WHO to
        
    • by WHO
        
    • World Health Organization in the
        
    Furthermore, UNFPA enhanced collaboration with the World Health Organization (WHO) in the area of collecting expenditure data for reproductive and maternal health. UN وفضلاً عن ذلك، عزز الصندوق التعاون مع منظمة الصحة العالمية في مجال جمع بيانات الإنفاق على الصحة الإنجابية وصحة الأُم.
    We would also like to encourage our partners to join high-level discussions about the increase in the incidence of non-communicable diseases and its socioeconomic context, referred to by the WHO in its reports. UN نود أيضا أن نشجع شركاءنا على المشاركة في المناقشات الرفيعة المستوى بشأن الزيادة في الإصابة بالأمراض غير المعدية وسياقها الاجتماعي والاقتصادي، وهو موضوع تطرقت إليه منظمة الصحة العالمية في تقاريرها.
    The Government is encouraged to seek technical assistance from WHO in this regard. UN وتشجع اللجنة الحكومة على التماس المساعدة الفنية من منظمة الصحة العالمية في هذا الشأن.
    The Marshall Islands strongly supports the positive step and precedent set in 2009 by the World Health Organization in inviting Taiwan to participate as an observer in the World Health Assembly. UN وتؤيد جزر مارشال تأييدا قويا الخطوة الايجابية التي تعتبر سابقة، التي اتخذتها منظمة الصحة العالمية في عام 2009، بدعوة تايوان إلى المشاركة بصفة مراقب في جمعية الصحة العالمية.
    Excellent relationships and collaboration were built with the administration of WHO on site. UN وقد أُقيمت علاقات تعاون ممتازة مع إدارة منظمة الصحة العالمية في الموقع.
    States Parties are urged to support the WHO's efforts to strengthen the global system for disease surveillance. UN ينبغي حث الدول الأطراف على دعم جهود منظمة الصحة العالمية في سبيل تعزيز النظام العالمي لمراقبة الأمراض
    UNICEF will assist WHO in monitoring progress towards MNT elimination. UN وستقدم اليونيسيف المساعدة إلى منظمة الصحة العالمية في رصد التقدم المحرز نحو القضاء على كزاز النفاس والمواليد.
    The same delegation commented on collaboration with WHO in both West and East Timor. UN وعلق نفس الوفد على التعاون مع منظمة الصحة العالمية في كل من تيمور الغربية وتيمور الشرقية.
    UNICEF was urged to collaborate even more closely with WHO in this area, especially in the search for an anti-malarial vaccine. UN وتم حث اليونيسيف على التعاون بشكل أوثق مع منظمة الصحة العالمية في هذا المجال، وبخاصة في مجال البحث عن لقاح ضد الملاريا.
    Germany WCTU cooperates with the World Health Organization (WHO) in working to reduce alcohol consumption. UN وفي ألمانيا، يتعاون الاتحاد مع منظمة الصحة العالمية في العمل على الحد من استهلاك المشروبات الكحولية.
    The Government is encouraged to seek technical assistance from WHO in this regard. UN وتشجع اللجنة الحكومة على التماس المساعدة الفنية من منظمة الصحة العالمية في هذا الشأن.
    A project to address the needs of women and girls affected by violence was set up by WHO in 1997. UN ووضعت منظمة الصحة العالمية في عام 1997 مشروعا لتلبية احتياجات النساء والبنات من ضحايا العنف.
    IPPF collaborates closely with WHO in many areas. UN ويتعاون الاتحاد بشكل وثيق مع منظمة الصحة العالمية في كثير من المجالات.
    The full report on the outcome of the survey will be published by WHO in 2000. UN وسوف تنشر منظمة الصحة العالمية في عام 2000 التقرير الكامل عن نتيجة الدراسة الاستقصائية.
    China supports the work of WHO in related areas. UN وهي تدعم عمل منظمة الصحة العالمية في المجالات ذات الصلة.
    Stressing the health effects of cannabis as reported by the World Health Organization in Cannabis: a Health Perspective and Research Agenda, published in 1997, which is the only international assessment of cannabis, UN وإذ تشدّد على آثار القنّب الصحية حسبما أوردته منظمة الصحة العالمية في وثيقة بعنوان القنّب: منظور صحي وجدول أعمال بحثي، نشرت في عام 1997 وهي التقييم الدولي الوحيد للقنّب،
    More than 50,000 children have been affected by acute malnutrition, with assessments indicating malnutrition rates that are well above emergency thresholds of the World Health Organization in 5 of the 10 states in the south. UN وأصيب أكثر من 000 50 طفل بسوء تغذية حاد، وتشير التقييمات إلى أن معدلات سوء التغذية تتجاوز بكثير عتبات الطوارئ التي حددتها منظمة الصحة العالمية في 5 من ولايات الجنوب العشر.
    As underscored in the draft resolution we are debating today, Mexico is participating actively with the World Health Organization in the preparation of the global road safety status report now under way. UN وكما أُكِّد في مشروع القرار الذي نناقشه اليوم، فإن المكسيك تشارك بهمة مع منظمة الصحة العالمية في وضع التقرير المتعلق بحالة السلامة على الطرق في العالم الجاري إعداده الآن.
    It also collaborated with the World Health Organization (WHO) on planning and executing a campaign against blindness, from 2005 to the present. UN كما تعاون مع منظمة الصحة العالمية في تخطيط وتنفيذ حملة لمكافحة العمى، منذ عام 2005 إلى الآن.
    To that end, the Director noted that support was currently being sought by the Institute both from the Government of Spain and UNICEF in Mexico. She also mentioned possible future collaboration between INSTRAW and WHO on the issue. UN وذكرت المديرة أن المعهد يلتمس الدعم حاليا من حكومة اسبانيا ومن اليونيسيف في المكسيك لهذه الغاية، كما أشارت الى وجود احتمال في أن يتعاون المعهد مستقبلا مع منظمة الصحة العالمية في هذا الصدد.
    States Parties are urged to support the WHO's efforts to strengthen the global system for disease surveillance. UN ينبغي حث الدول الأطراف على دعم جهود منظمة الصحة العالمية في سبيل تعزيز النظام العالمي لمراقبة الأمراض
    Further details of WHO activities are detailed in the separate WHO report presented in an Information Document. UN وترد تفاصيل إضافية لأنشطة منظمة الصحة العالمية في تقرير المنظمة المنفصل المقدم في وثيقة معلومات.
    Acknowledging the efforts of the World Health Organization to make progress on the review of substances, including new psychoactive substances, UN وإذ تعترف بالجهود التي تبذلها منظمة الصحة العالمية في إحراز تقدُّم في استعراض المواد، بما فيها المؤثِّرات النفسانية الجديدة،
    The Government of Iraq welcomed the deployment of an international field mission led by WHO to affected governorates. UN ورحبت حكومة العراق بنشر بعثة ميدانية دولية بقيادة منظمة الصحة العالمية في المحافظات المتضررة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more